IKEA HYGIENISK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA HYGIENISK herunter. IKEA HYGIENISK Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HYGIENISK

HYGIENISKFRIT

Seite 2 - ITALIANO

ProgrammesProgramme Degré de salissureType de vaissellePhases du programme OptionsP1 1)• Tous• Vaisselle, cou-verts, plats etcasseroles• Prélavage• La

Seite 3 - ITALIANO 33

Valeurs de consommationProgramme 1)Eau(l)Consommation élec-trique(kWh)Durée(min)P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190P3 10 0.

Seite 4 - Informations de sécurité

OptionsLes options souhaitées doiventêtre activées à chaque fois,avant de lancer un programme.Vous ne pouvez pas activer nidésactiver ces options pend

Seite 5 - Sécurité générale

RéglagesMode Programmation et mode UtilisateurLorsque l'appareil est en modeProgrammation, il est possible desélectionner un programme et d'

Seite 6 - Consignes de sécurité

Degrés alle-mands (°dH)Degrés français(°fH)mmol/l Degrés Clar-keRéglage du niveaude l'adoucisseurd'eau37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 829

Seite 7

Si vous utilisez un détergent standard oudes pastilles tout-en-1 sans agent derinçage, activez la notification pour que levoyant Remplissage du liquid

Seite 8 - FRANÇAIS 8

• Les voyants , , , et sont éteints.• Le voyant clignote toujours.• L'affichage indique le réglage actuel.– = le signal sonore estdésactiv

Seite 9 - FRANÇAIS 9

• Le voyant clignote toujours.• L'affichage indique le réglage actuel– = AutoOpen est désactivé.– = AutoOpen est activé.2. Appuyez sur pour

Seite 10 - FRANÇAIS 10

5Tournez le couvercledu réservoir de selrégénérant vers ladroite pour lerefermer.ATTENTION! De l'eau et du selpeuvent sortir du réservoir de selr

Seite 11 - FRANÇAIS 11

3. Chargez les paniers.4. Ajoutez le produit de lavage.5. Réglez et lancez le programme adaptéau type de vaisselle et au degré desalissure.Utilisation

Seite 12 - FRANÇAIS

FRANÇAISVous trouverez la liste complète des centres de service après-ventechoisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la finde cette

Seite 13 - FRANÇAIS 13

Pendant un décompte, il est possibled'allonger le délai du départ différé, maispas de changer le programme et lesoptions.Lorsque le décompte est

Seite 14 - FRANÇAIS 14

• Vous pouvez utiliser du détergent, duliquide de rinçage et du sel régénérantséparément, ou des pastilles tout en 1(par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou

Seite 15

• Placez les petits articles dans le panier àcouverts.• Placez les objets légers dans le paniersupérieur. Disposez-les de façon à cequ'ils ne pui

Seite 16

3Pour retirer les filtres(B) et (C), tournez lapoignée vers lagauche et enlevez-la. Démontez lesfiltres (B) et (C).Lavez les filtres àl'eau coura

Seite 17 - Avant la première utilisation

3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eaucourante. Utilisez un outil pointu commeun cure-dent pour extraire toutes lesparticules de saleté inc

Seite 18 - FRANÇAIS 18

des informations du tableau ou contactez leService après-vente agréé.AVERTISSEMENT! Desréparations mal entreprisespeuvent entraîner un gravedanger pou

Seite 19

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesL'appareil s'arrête et redé-marre plusieurs fois en coursde fonctionnement.• C&apo

Seite 20 - FRANÇAIS 20

Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisantsProblème Cause et solution possiblesRésultats de lavage insatisfai-sants.• Reportez-vou

Seite 21

Problème Cause et solution possiblesL'intérieur de l'appareil esthumide.• Ce n'est pas un défaut de l'appareil. Il s'agit de

Seite 22 - FRANÇAIS 22

Problème Cause et solution possiblesVaisselle ternie, décolorée ouébréchée.• Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des ar-ticles adaptés

Seite 23

FRANÇAIS 4ITALIANO 33

Seite 24 - FRANÇAIS 24

Pour la Suisse:Où aller avec les appareilsusagés ?Partout où des appareils neufssont vendus, mais aussi dans uncentre de collecte ou uneentreprise de

Seite 25 - FRANÇAIS 25

l'appareil, les dommages causés par uneréaction chimique ou électrochimique,l'oxydation, la corrosion ou un dégât deseaux, incluant sans s&a

Seite 26 - FRANÇAIS 26

montage et consignes de sécuritéindiquées dans la notice d'utilisation ;Service après-vente dédié aux appareilsIKEA :N'hésitez pas à contact

Seite 27 - FRANÇAIS 27

IndiceInformazioni di sicurezza 33Istruzioni di sicurezza 35Descrizione del prodotto 37Pannello comandi 38Programmi 39Opzioni 41Impostazioni 41Prima d

Seite 28 - FRANÇAIS 28

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener

Seite 29 - FRANÇAIS 29

• L'apparecchiatura deve essere collegata correttamenteall'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati nondevono essere riutilizz

Seite 30 - GARANTIE IKEA

AVVERTENZA! Tensionepericolosa.• Se il tubo di carico è danneggiato,chiudere immediatamente il rubinetto escollegare immediatamente la spinadalla pres

Seite 31

Descrizione del prodotto5410 9 6711 12 2318 1Mulinello su cielo vasca2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dei dati6Contenitore de

Seite 32

Quando viene attivatoAutoOpen durante la fase diasciugatura, la proiezione sulpavimento potrebbe non esserecompletamente visibile. Percontrollare il t

Seite 33 - Informazioni di sicurezza

ProgrammiFasi del pro-grammaGrado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP1 1)• Tutto• Stoviglie miste,posate e pentole• Ammollo• Lavaggio d

Seite 34

Table des matièresInformations de sécurité 4Consignes de sécurité 6Description de l'appareil 8Bandeau de commandes 9Programmes 10Options 12Réglag

Seite 35 - Istruzioni di sicurezza

Valori di consumoProgramma 1)Acqua(l)Classi(kWh)Durata(min.)P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190P3 10 0.9 41P4 11 0.86 232P5

Seite 36

OpzioniLe opzioni desiderate devonoessere attivate ogni volta primadell'avvio di un programma.Non è possibile attivare odisattivare le opzioni du

Seite 37 - ITALIANO 37

• Il livello del decalcificatore dell'acqua inbase alla durezza dell'acqua.• Attivazione o disattivazione dellanotifica contenitore del bril

Seite 38 - ITALIANO 38

Gradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clarke Livello del decalcifi-catore dell’acqua15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 411 - 14 19 - 25 1.

Seite 39 - ITALIANO 39

– = la notifica contenitore delbrillantante vuoto è attivata.2. Premere per cambiarel'impostazione.3. Premere On/Off per confermarel'impo

Seite 40 - ITALIANO 40

1. Premere .• Le spie , , , e sono spente.• L'indicatore lampeggia ancora.• Il display mostra un numero e lalettera C. Ciascun numero far

Seite 41 - ITALIANO 41

3. Riempire il contenitore del brillantante.4. Aprire il rubinetto dell’acqua.5. Avviare un programma per rimuoverepossibili residui di lavorazione pr

Seite 42 - ITALIANO 42

Riempire il contenitore del brillantante1 23ARiempire ilcontenitore finché ilbrillantante nonraggiungel'indicazione di"MAX".Rimuoverel&

Seite 43

Utilizzo quotidiano1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Premere il tasto On/Off per accenderel’apparecchiatura.Verificare che l'apparecchiatura s

Seite 44

2. Premere il tasto On/Off per accenderel’apparecchiatura. Verificare chel'apparecchiatura sia in modalità diselezione programma.3. Premere ripet

Seite 45 - ITALIANO 45

• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareillorsque la porte est ouverte.• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneop

Seite 46 - ITALIANO 46

• Non prelavare le stoviglie a mano. Senecessario, utilizzare il programmaprelavaggio (se disponibile) oselezionare un programma con fase diprelavaggi

Seite 47 - ITALIANO 47

• Verificare che i bicchieri non si tocchinofra loro.• Disporre gli oggetti piccoli nel cestelloportaposate.• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestel

Seite 48 - Utilizzo quotidiano

3Per rimuovere i filtri(B) e (C), ruotare lamaniglia in sensoantiorario edestrarla. Estrarre ilfiltro (B) e (C).Sciacquare i filtricon acqua.4Rimuover

Seite 49 - ITALIANO 49

3. Lavare il mulinello sotto l'acquacorrente. Utilizzare un oggetto sottileappuntito, ad es. uno stuzzicadenti, perrimuovere i residui di sporco

Seite 50

Risoluzione dei problemiSe l'apparecchiatura non si avvia o siarresta durante il funzionamento, prima dicontattare il Centro di AssistenzaAutoriz

Seite 51 - ITALIANO 51

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneIl dispositivo antiallagamen-to è attivo.Il display visualizza .• Chiudere il rubinetto dell’acq

Seite 52

I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacentiProblema Possibile causa e soluzioneRisultati di lavaggio insoddi-sfacenti.• Fare rifer

Seite 53

Problema Possibile causa e soluzioneInsolita produzione di schiumadurante il lavaggio.• Utilizzare solo detersivi per lavastoviglie.• Perdita dal cont

Seite 54 - ITALIANO 54

Fare riferimento a "Preparazione al primoutilizzo", "Utilizzo quotidiano"o "Consigli e suggerimenti" peraltre possibili

Seite 55 - ITALIANO 55

GARANZIA IKEAValidità della garanziaLa presente garanzia è valida per 5 anni apartire dalla data di acquisto originale delvostro elettrodomestico pres

Seite 56 - ITALIANO 56

Consignes de sécuritéInstallationAVERTISSEMENT! L'appareildoit être installé uniquement parun professionnel qualifié.• Retirez l'intégralité

Seite 57 - ITALIANO 57

• Casi in cui non siano rilevati difettidurante la visita di un tecnico.• Riparazioni non effettuate dal fornitoredel servizio nominato da IKEA o da u

Seite 58 - ITALIANO 58

Consultare l'elenco completo dei fornitori diservizio IKEA e dei relativi numeri ditelefono nell'ultima pagina del presentemanuale.Per garan

Seite 59 - GARANZIA IKEA

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Seite 61

117889321-A-082018© Inter IKEA Systems B.V. 201821552AA-1938533-2

Seite 62

robinet d'eau et débranchez la fiche dela prise secteur. Contactez le serviceaprès-vente pour remplacer le tuyaud'arrivée d'eau.Utilisa

Seite 63

Description de l'appareil5410 9 6711 12 2318 1Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inférieur

Seite 64 - AA-1938533-2

Durant la phase de séchage,lorsque l'option AutoOpen estactivée, il est possible que laprojection sur le sol ne soit pastotalement visible. Pour

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare