IKEA UCG3O Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA UCG3O herunter. IKEA UCG3O Ръководство за употреба [et] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

UDDENCG3CZHUBGRO

Seite 2

•Vestavná jednotka musí splňovat poža-davky na stabilitu podle normy DIN68930.• Vestavné trouby a varné desky jsou vy-baveny speciálními spojovacími s

Seite 3 - ROMÂNA 59

PředehřátíOtočte ovladačem funkcí trouby na symbol a nechte troubu puštěnou 45 minut namaximální teplotu, aby se spálily všechnyusazeniny na stěnách t

Seite 4 - Bezpečnostní informace

Upozornění Dno trouby nevykládejtealobalem a na dno nestavte pekáč aniplech. Nahromaděné teplo by mohlopoškodit smalt trouby.Mechanická dětská pojistk

Seite 5 - ČESKY 5

Váha(kg)Jídlo FunkcetroubyÚroveň Teplota trouby(°C)Čas pečení (mi-nuty)1Bílý chléb2 190 50-601Pizza1 190 25-35Čištění a údržbaUpozornění Před čištěním

Seite 6 - ČESKY 6

5Uvolněte blokovacísystém a vytáhnětevnitřní skleněnou ta-buli.6790°Otočte 2 spojovacídíly o 90° a vytáh-něte je z jejich umí-stění.821Opatrně nadzdvi

Seite 7 - ČESKY 7

Plocha největšího plechu na pečení (či-stý povrch)1130 cm²Spodní topný článek 1000 WHorní topný článek 800 WCelá trouba (horní+dolní) 1800 WŽárovka tr

Seite 8 - ČESKY 8

Čištění a údržbaUpozornění Ostré předměty aabrazivní čisticí prostředky mohouspotřebič poškodit. Po každém použitíspotřebič desku omyjte vodou s tekut

Seite 9 - ČESKY 9

Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprvezávadu odstranit sami. Pokud problém ne-můžete vyřešit sami, obraťte se prosím namístní poprodejní servis.Jest

Seite 10 - ČESKY 10

Nepoužívejte drsné čisticí prostředky, nere-zové drátěnky nebo ostré nástroje, které bymohly poškrábat nerezový povrch.Poznámky k ochraně životního pr

Seite 11 - ČESKY 11

Jak bude IKEA při odstranění závadypostupovat?Určený poskytovatel servisu IKEA prozkou-má výrobek a dle svého vlastního uváženírozhodne, zda se na něj

Seite 13 - ČESKY 13

Vyhrazený poprodejní servis prospotřebiče IKEA:Budeme rádi, když se obrátíte na popro-dejní servis IKEA:1. požadavku v rámci záruky;2. dotazu na vysvě

Seite 14 - ČESKY 14

TartalomjegyzékBiztonsági információk 21Biztonsági előírások 22Termékleírás 25Üzembe helyezés 26Elektromos csatlakoztatás 27Sütő 27Az első ha

Seite 15 - ČESKY 15

Általános biztonság• Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyonfelforrósodhatnak. Ne érintse meg a fűtőelemeket.•Ne működtesse a készülé

Seite 16 - ČESKY 16

• Mindig megfelelően felszerelt, áramütésellen védett aljzatot használjon.• Ne használjon hálózati elosztókat és hos-szabbító kábeleket.• Ügyeljen a h

Seite 17 - 201.511.30

• Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt lángne legyen a készülék közelében, amikorkinyitja az ajtót.• Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Azalkohol

Seite 18 - ČESKY 18

• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyez-ze a hulladékba.• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megaka-dályozza gyermekek és kedvenc állatokkészülékbe

Seite 19 - ČESKY 19

Szekrény felépítése - általános áttekintés1321Falvédő2Oldalpanelek3FémszerkezetA sütő tartozékaiTepsi1xRács1xÜzembe helyezésFigyelem Az üzembe helyezé

Seite 20 - ČESKY 20

• A beépített sütők és beépített főzőlapokkülönleges csatlakozási rendszerrel van-nak ellátva. Biztonsági okokból kizárólagugyanattól a gyártótól szár

Seite 21 - Biztonsági információk

ElőmelegítésA sütőfunkció szabályozógombját forgassaa állásba, és üzemeltesse a sütőt 45percig maximális hőmérsékleten, hogy abelső térből minden mar

Seite 22 - Általános biztonság

Vigyázat Sütés közben a sütőajtajának mindig csukva kell lennie.Legyen óvatos a lenyitható sütőajtókinyitásakor. Ne hagyja, hogy az ajtólecsapódjon -

Seite 23 - MAGYAR 23

ČESKY 4MAGYAR 21БЪЛГАРСКИ 39ROMÂNA 59

Seite 24 - MAGYAR 24

Tömeg(kg)Étel Sütőfunk-cióPolcma-gasságSütő hőmérsékle-te (°C)Sütési idő (perc) Gyors sütemé-nyek2 160 45-551Pite2 160 80-100 Aprósütemény3 140 25-352

Seite 25 - MAGYAR 25

3Az első nyitási pozí-cióig (kb. 45°) csuk-ja be a sütőajtót.Ezután húzza előre,és emelje ki a he-lyéről.4Helyezze az ajtótegy stabil felületre,és véd

Seite 26 - MAGYAR 26

1. Forgassa el az üvegburát az óramutatójárásával megegyező irányban, majdvegye le. Tisztítsa meg az üvegburát.2. Szükség esetén cserélje ki a sütőlám

Seite 27 - MAGYAR 27

Hasznos javaslatok és tanácsokAkrilamid tájékoztatásFontos A legújabb tudományos ismeretekszerint az ételek intenzív barnítása -különösen a keményítőt

Seite 28 - MAGYAR 28

Mit tegyek, ha...Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülék nem műkö-dik.Nem hajtotta végre a szüksé-ges beállításokat.Ellenőrizze, hogy kiválasztotta-

Seite 29 - MAGYAR 29

jövőben a segítségünket kéri. Köszönjük asegítségét!SzekrényszerkezetFontos A szerkezet beszerelését a szerelésiutasításnak megfelelően kell elvégezni

Seite 30 - MAGYAR 30

A készülék hulladékba helyezése előttVigyázat Hajtsa végre ezeket alépéseket a készülék hulladékbahelyezésekor:• Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a

Seite 31 - MAGYAR 31

• Az alábbi alkatrészek károsodása: kerá-miaüveg, tartozékok, cserépedény- ésevőeszköz-kosarak, bevezető és elvezetőcsövek, tömítések, izzók és izzóbu

Seite 32 - MAGYAR 32

Elérhetőségünk szervizelési igény eseténAz IKEA által kijelölt kapcsolatok teljes listá-ja és azok telefonszámai a jelen kézikönyvutolsó oldalán talál

Seite 33 - MAGYAR 33

СъдържаниеИнформация за сигурност 39Инструкции за сигурност 40Описание на уреда 44Инсталиране 45Свързване към електрическата мрежа 46Фурна 46Пред

Seite 34

ObsahBezpečnostní informace 4Bezpečnostní pokyny 5Popis spotřebiče 8Instalace 9Připojení k elektrické síti 10Trouba 10Před prvním použitím

Seite 35 - MAGYAR 35

• Почистването и поддръжката не трябва да се извърш-ват от деца, ако не са под наблюдение.Общи мерки за безопасност• Уредът и неговите достъпни части

Seite 36 - MAGYAR 36

• Никога не дърпайте уреда за дръжка-та.• Трябва да спазвате минималноторазстояние до други уреди и устрой-ства.• Уверете се, че уредът се монтирапод

Seite 37 - MAGYAR 37

• Уредът се нагорещява отвътре, кога-то работи. Не докосвайте нагрева-телните елементи, които са вътре вуреда. Винаги използвайте ръкавициза фурна при

Seite 38 - MAGYAR 38

• Не поставяйте алуминиево фолиовърху уреда.• Съдове за готвене от чугун, алуми-ний или с повредено дъно, могат данадраскат стъклокерамиката. Винагипо

Seite 39 - Информация за сигурност

Описание на уредаПлоча за готвене - Общ преглед145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31Единична зона за готвене, 1200 W2Единична зона за готвене, 1800 W3Единич

Seite 40 - Общи мерки за безопасност

Конструкция на шкафа за вграждане - Общ преглед1321Предпазна преграда2Странични панели3Метална конструкцияПринадлежности към фурнатаТава за печене1xРа

Seite 41 - БЪЛГАРСКИ 41

• Вграденият уред трябва да отговаряна изискванията за устойчивост наDIN 68930.• Вградените фурни и вградените пло-чи за готвене са снабдени със спе-ц

Seite 42 - БЪЛГАРСКИ 42

Преди първата употребаСвалете всички опаковки - кактоотвътре, така и отвън на фурната,преди да използвате уреда. Не сваляй-те табелката с данни.Първон

Seite 43 - БЪЛГАРСКИ 43

Индикатор за температуратаИндикаторът за температурата (вж."Описание на уреда") свети, когатофурната се нагрява. Изгасва, когатофурната дост

Seite 44 - БЪЛГАРСКИ 44

Таблици за готвенеТегло(кг)Храна Функцияна фур-натаНиво Температура нафурната (°C)Време за готве-не (мин)1 Свинско/аг-нешко2 180 110-1301 Телешко/го-в

Seite 45 - БЪЛГАРСКИ 45

Všeobecné bezpečnostní informace•Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používánízahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných těles.•Spot

Seite 46 - БЪЛГАРСКИ 46

Вътрешност на фурната• Включете осветлението на фурнатапреди почистване.• Почиствайте фурната с мека кърпа стопла вода и сапун и я оставете даизсъхне.

Seite 47 - БЪЛГАРСКИ 47

790°Завъртете дватафиксатора на 90°и ги извадете отгнездата им.821Внимателно по-вдигнете и свале-те стъкления па-нел.Почистете стъкления панел с вода

Seite 48 - БЪЛГАРСКИ 48

Зона на най-голямата плоскост запечене (чиста площ)1 130 cm²Долен нагревателен елемент 1000 WГорен нагревателен елемент 800 WПълна фурна (отгоре + отд

Seite 49 - БЪЛГАРСКИ 49

Винаги поставяйте съдовете за готвеневърху зоната, преди да я включите.Дъното на готварския съд трябва да еколкото може по-дебело и плоско.• Изключвай

Seite 50 - БЪЛГАРСКИ 50

Проблем Възможна причина РешениеФурната не се нагря-ва до необходимататемператураНе е зададена необходи-мата настройкаЗадайте функцията и темпе-ратура

Seite 51 - БЪЛГАРСКИ 51

Конструкция на шкафаВАЖНО! Конструкцията трябва да бъдемонтирана съобразно Инструкциите заинсталиране в книжката.Грижи и почистванеПочистване на конст

Seite 52 - БЪЛГАРСКИ 52

Преди изхвърляне на уредаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изпълнетеследните стъпки при изхвърлянетона уреда:• Извадете щепсела от захранващатамрежа.• Отрежете захранва

Seite 53 - БЪЛГАРСКИ 53

• Умишлена или предизвикана от не-брежност повреда, повреда, предиз-викана от неспазване на инструкции-те за работа, от неправилно инстали-ране или от

Seite 54

• уредът отговаря на и е инсталиран всъответствие с Инструкциите за ин-сталиране и Информацията за безо-пасност в Ръководството за потреби-теля.Специа

Seite 55 - БЪЛГАРСКИ 55

CuprinsInformaţii privind siguranţa 59Instrucţiuni privind siguranţa 60Descrierea produsului 63Instalarea 65Conexiunea electrică 65Cuptor 66Îna

Seite 56 - БЪЛГАРСКИ 56

• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty-povém štítku souhlasí s parametry elek-trické sítě. Pokud tomu tak není, obraťtese na elektrikáře.•Vždy pou

Seite 57 - БЪЛГАРСКИ 57

Aspecte generale privind siguranţa• Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pedurata utilizării. Nu atingeţi elementele de încălzi

Seite 58 - БЪЛГАРСКИ 58

• Aparatul trebuie legat la o priză cuîmpământare.•Verificaţi dacă informaţiile de naturăelectrică, specificate pe plăcuţa cu dateletehnice, corespund

Seite 59 - Informaţii privind siguranţa

• Uleiul folosit, care conţine resturi de mân-care, poate lua foc la temperaturi maimici decât uleiul care este utilizat pentruprima dată.• Produsele

Seite 60 - ROMÂNA 60

Gestionarea deşeurilor după încheiereaciclului de viaţă al aparatuluiAvertizare Pericol de vătămare sausufocare.• Deconectaţi aparatul de la sursa de

Seite 61 - ROMÂNA 61

Cuptorul - prezentare generală5432167891Buton de control al temperaturii2Indicator temperatură3Buton de control al funcţiilor cuptorului4Buton de cont

Seite 62 - ROMÂNA 62

Accesoriile cuptoruluiTavă pentru prăjitu-ri1xRaft grătar1xInstalareaAtenţie Pentru instalare, urmaţiinstrucţiunile de asamblare.Avertizare Instalarea

Seite 63 - ROMÂNA 63

Următoarele tipuri de cabluri de reţeasunt potrivite, luând în considerare secţiu-nile transversale nominale necesare:H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VV

Seite 64 - ROMÂNA 64

Buton pentru funcţiile cuptoruluiSimbol FuncţiePoziţia Off (Oprit)Lumina cuptorului - se aprinde fără nicio funcţie de gătit.Elementul de încălzire in

Seite 65 - ROMÂNA 65

Pentru a îndepărtasiguranţa pentrucopii, deschideţi uşacuptorului şi deşuru-baţi siguranţa cucheia imbus furni-zată în trusa de in-stalare.Tabele de g

Seite 66 - Înainte de prima utilizare

Avertizare Păstraţi aparatul curat tottimpul. Depunerile de grăsimi şi resturialimentare pot cauza incendii, mai ales încazul tăvii de scurgere.Exteri

Seite 67 - ROMÂNA 67

•Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.Používáte-li při přípravě jídla přísady ob-sahující alkohol, může vzniknout směsvzduchu s alkoholem.• Nepokoušej

Seite 68 - ROMÂNA 68

5Eliberaţi sistemul deblocare pentru ascoate panoul inte-rior de sticlă.6790°Rotiţi cele 2 dispo-zitive de fixare la90° şi scoateţi-ledin locaşurile l

Seite 69 - ROMÂNA 69

Date tehniceDimensiuni (interior) LăţimeÎnălţimeAdâncime405335410Volum util 58 lSuprafaţa celei mai mari tăvi de copt(suprafaţa netă)1130 cm²Elementul

Seite 70 - ROMÂNA 70

Economisirea energieiPe cât posibil, puneţi întotdeauna capacepe oale.Puneţi vasul pe zona de gătit înainte de a oporni.Baza vasului trebuie să fie câ

Seite 71 - ROMÂNA 71

Problemă Cauză posibilă SoluţieBecul cuptorului nu seaprindeBecul cuptorului este ars Înlocuiţi becul cuptoruluiAburul şi condensul sedepun pe aliment

Seite 72 - ROMÂNA 72

Structura carcaseiImportant Structura trebuie montată înconformitate cu broşura de instrucţiunipentru asamblare.Îngrijirea şi curăţareaCurăţarea struc

Seite 73

GARANŢIA IKEACât timp este valabilă garanţia IKEA?Această garanţie este valabilă timp de cinci(5) ani de la data cumpărării iniţiale a apa-ratului dv.

Seite 74 - ROMÂNA 74

• Cazurile în care nu s-a găsit nicio defec-ţiune în timpul vizitei tehnicianului.•Reparaţiile care nu au fost executate defurnizorii de asistenţă des

Seite 75 - ROMÂNA 75

Important entru a vă putea oferi un serviciumai rapid, vă recomandăm să utilizaţinumerele de telefon speciale, din lista de lasfârşitul acestui manual

Seite 76 - ROMÂNA 76

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Seite 78

Obsluha• Pro opravu spotřebiče kontaktujte autori-zované servisní středisko. Doporučujemepoužívat pouze originální náhradní díly.Popis spotřebičeVarná

Seite 79

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401788-3892940197-D-032013

Seite 80 - 892940197-D-032013

Konstrukce skříňky - celkový pohled1321Ochrana stěny před postříkáním2Boční panely3Kovová konstrukcePříslušenství troubyPlech na pečení1xRošt1xInstala

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare