RENLIGFWM7D5PLTR
= Odpompowanie = Start/Pauza = Wirowanie = Drzwi zablokowane = Ekspresowe 45’ = Opóźnienie rozpoczęcia programuPokrętło wyboru programów Służy do w
WyświetlaczBAWyświetlacz pokazuje następujące informacje:•A– Blokada uruchomienia.Mechanizm ten pozwala na pozostawienie pracu-jącego urządzenia bez n
Kontrolka zablokowanychdrzwiKontrolka 4 zapala się po rozpoczęciu programu iwskazuje, czy można otworzyć drzwi:•Kontrolka świeci się: nie można otworz
Przycisk wyboru prędkości wi-rowaniaNaciśnięcie tego przycisku spowoduje zmianę prędkoś-ci wirowania dla wybranego programu.•Opcja Stop z wodą: po wyb
Codzienna eksploatacja – pranieOtworzyć drzwiOstrożnie otworzyć drzwi, delikatnie pocią-gając za uchwyt.Włożyć praniePranie należy wkła-dać do bębna p
Informacje dotyczące możliwości uru-chomienia poszczególnych opcji z pro-gramami prania podano w rozdziale „Pro-gramy prania”.Wybrać funkcję opóźnieni
Aby wznowić program, należy ponownienacisnąć ten sam przycisk.Anulowanie programuUstawić pokrętło wyboru programów w po-łożeniu O, aby anulować wykony
3. Wybrać program suszenia dla tkaninbawełnianych lub syntetycznych w od-powiednim sektorze (Suszenie) pokrętławyboru programów.4. Aby wybrać suszenie
Dla tkanin bawełnianych i syntetycz-nych najniższą możliwą prędkością jest900 obr/min, a dla tkanin delikatnych— 700 obr/min.4. Ustawić czas suszenia
Przydatne rady i wskazówkiSortowanie praniaNależy przestrzegać umieszczonych nametkach zaleceń producenta odzieży doty-czących prania. Posortować ubra
W zakresie od wody średnio twardej do bardzo twardej, należy stosować zmiękczaczwody. Przestrzegać instrukcji producenta. Ilość detergentu będzie możn
Programy praniaProgram/temperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadDostępneopcjePrzegródkana detergentBawełna95°-60°Biała bawełna (bar-dzo lub umiarkowa
Program/temperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadDostępneopcjePrzegródkana detergentDelikatne40°-30°Tkaniny delikatne:np. firanki.Pranie zasadni-czeP
Program/temperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadDostępneopcjePrzegródkana detergentWirowanieOsobne wirowaniedla tkanin pranychręcznie i po progra-ma
Suszenie przez określony czasStopień wysuszenia Rodzaj tkaninyCiężar su-szonegowsaduPrędkośćwirowania(obr/min)Sugerowa-ny czas su-szenia (wminutach)Su
Przedstawione w tabeli wartości zuży-cia należy traktować jako orientacyjne,gdyż są one zależne od ilości i rodzaju pra-nia, temperatury wody dopływaj
1Otworzyć klapkę pompy.Umieścić naczynie pod wnęką pompy op-różniającej, aby zebrać wypływającą wo-dę.2Nacisnąć obie dźwignie i pociągnąć doprzodu prz
Wyczyścić filtr pod kranem i włożyć go dopompy, wsuwając go w specjalne pro-wadnice.Upewnić się, że filtr jest dobrze dokręconyi nie przecieka.8Zamkną
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającegoz gniazda elektrycznego;2. zamknąć zawór wody;3. w razie potrzeby odczekać, aż wodaostygnie;4. otworzyć klapkę p
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieUrządzenie niewypompowujewody:Wąż spustowy jest przygniecionylub zagięty.Sprawdzić podłączenie wężaspustowe
POLSKI 4TÜRKÇE 37
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieFaza wirowa-nia rozpoczynasię późno lubnie rozpoczynasię w ogóle:Elektroniczna kontrola wyważeniaanulowała
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNiezadowala-jące efektyprania:Użyto zbyt mało lub niewłaściwyrodzaj detergentu.Użyć innego lub więcej deter
Opis modelu (MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy000.000.00Numer produktu(PNC): ...Num
Podłączenie do sieci elektrycznej•Urządzenie musi zostać uziemione.•Upewnić się, że parametry elektrycznepodane na tabliczce znamionowej sązgodne z pa
okresu gwarancji urządzenia ani nowychczęści.Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia(5-letnia) gwarancja IKEA?Urządzeń oznaczonych marką LAGAN orazw
• Przypadków, w których nie stwierdzonousterek w trakcie wizyty technika.• Napraw niewykonanych przez wyzna-czony przez IKEA serwis lub autoryzowa-neg
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się znami prosimy o uważne przeczytanie In-strukcji Montażu lub Instrukcji
İçindekilerGüvenlik talimatları 37Ürün tanımı 40Kontrol Paneli 41İlk kullanım 44Kişiselleştirme 45Günlük kullanım - Yıkama 45Günlük Kullanım -
•Cihaz sıfırın altında sıcaklıkların bulun-duğu kış aylarında teslim edildiyse, ilkkullanımdan önce oda sıcaklığında 24 sa-at saklayınız. Lütfen “donm
• Uçucu petrol ürünlerine temas etmiş giysi-ler cihazda yıkanmamalıdır. Eğer uçucutemizleme sıvıları kullanılıyorsa, giysilericihaza koymadan önce bu
Spis treściWskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 8Panel sterowania 9Pierwsze użycie 13Dostosowanie ustawień do własnychpreferencji
• Tahliye hortumu, 44 cm'den az ve 90cm'den fazla olmayacak bir yüksekliğeyerleştirilmelidir. Lütfen Montaj Talimatla-rı kitapçığına bakınız
Deterjan çekmecesi Ön yıkama veya ıslatma aşamasındakullanılan deterjan ya da leke çıkarmaaşamasında (varsa) kullanılan leke çıkarıcıbölmesi. Ön yıkam
Semboller tablosu = Açma/Kapama - Sıfırlama = Hızlı 14’ = Pamuklular = Suda Bekletme = Sentetik = Kurutma = Kolay Ütü = Dolap kuruluğu = Narin = Ü
Gösterge ekranıBAGösterge ekranında aşağıdaki bilgiler görüntülenir:•A–Çocuk güvenliği kilidi.Bu aygıt, cihazı çalışırken denetimsiz halde bıraka-bilm
Kapak Kilitli gösterge ışığı Program çalışmaya başladığında gösterge ışığı 4 yanarve kapağın açılıp açılamayacağını gösterir:•Işık yanıyorsa: kapak aç
• İlk yıkamadan önce, tambur ve ka-zandaki olası üretim kalıntılarını çı-karmak için makineye çamaşır koy-madan bir pamuklu yıkama progra-mı başlatını
2Yumuşatıcıyı işa-retli bölmeye koyu-nuz (kullanılan mik-tar çekmecedeki“MAX” işaretinigeçmemelidir).Çekmeceyi yavaşça kapatınızProgram seçme düğmes
• Seçilen gecikme süresi sadece yıka-ma programı tekrar seçildikten sonradeğiştirilebilir.• Kapak, gecikme süresi boyunca kilitliolacaktır. Eğer kapağ
Çamaşırları tamburdan çıkarın ve tamburunboş olduğundan emin olmak için dikkatlicekontrol edin. Başka bir yıkama daha yap-mayacaksanız, su musluğunu k
Günlük Kullanım - Yıkama ve KurutmaKESİNTİSİZ program - Yıkama veZamanlamalı KurutmaÖnerilen çamaşır miktarları; pamuklular için3.5 kg ve sentetikler
Aby uruchomić tozabezpieczenie,należy obrócić(bez naciskania)trzpień znajdującysię wewnątrzdrzwi zgodnie zruchem wskazó-wek zegara, ażnacięcie znajdzi
Kalan tüyler bir sonraki programda kumaş-lara yapışabilir.Bu durum teknik kumaşlarda daha da fazla-dır.Giysilerinizdeki tüylenmeyi önlemek içinaşağıda
ÖzellikSu sertliği dereceleriAlman °dH Fransız °T.HYumuşak 0-7 0-15Orta 8-14 16-25Sert 15-21 26-37Çok sert > 21 > 37Su sertlik derecesinin orta-
Çamaşır makinesi, konsantre deterjanın enuygun şekilde kullanımı için bir devridaimsistemine sahiptir.Kullanılacak miktarlarla ilgili üretici önerile-
Program/SıcaklıkÇamaşırtürüProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıMevcutSeçeneklerDeterjanBölmesiPamuklular40°-30°Renkli pamuklular(normal-hafif kirli
Program/SıcaklıkÇamaşırtürüProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıMevcutSeçeneklerDeterjanBölmesiDurulamalarBu program ile eldeyıkanmış olan pa-muklu g
Kurutma ProgramlarıOtomatikKurutma Derecesi Çamaşır TipiMaks. çamaşırmiktarıDolap kuruluğuÜtülenmeden kaldırılacak olan çamaşır-lar için uygundurPamuk
Tüketim değerleriProgram Enerji tüketimi(kWs)Su tüketimi (litre) Program süresi (Da-kika)Beyaz Pamuklular95°2.2 67Programların süre-leri hakkında bilg
3 Sert bir fırça kulla-narak tüm deterjankalıntılarını temizle-yiniz ve uzaklaştırı-nız.4Birikmiş toz kalıntı-larını temizlemekiçin deterjan çek-meces
412Tahliye menfezini geriye çekin.Filtreyi çevirerek çıkartın.5Tüy ve diğer nesneleri pompadan çıkarın.6Pompa çarkının döndüğünden emin olun.Gerekirse
•Hortumu cihazdan gevşeterek çıkartı-nız. Su dökülebileceğinden, yakınınızdabir silme bezi bulundurunuz.•Valfın içindeki filtreyi, sert bir fırçaylave
•Urządzenie może naprawiać wyłączniepracownik autoryzowanego serwisu. Do-zwolone jest stosowanie wyłącznie orygi-nalnych części zamiennych.•Prać i sus
Sorun Olası neden ÇözümCihaz su almı-yor:Su musluğu kapalı.Su musluğunu açın.Giriş hortumu ezilmiş veya bükül-müştür.Giriş hortumunun bağlantısını kon
Sorun Olası neden ÇözümCihaz yıkamaaşaması sıra-sında kapanı-yor:Ana besleme kesilmiştir. Elektriğin geri gelmesi için bekle-yin.Cihaz, duraklatıldığı
Sorun Olası neden ÇözümTahliye pompası tıkalı olabilir. Tahliye pompasını kontrol edin.(Detaylı bilgi için "Pompanın te-mizlenmesi" bölümüne
Model tanımı (MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy000.000.00Ürün numarası (PNC): ...Se
Elektrik Bağlantısı• Cihaz topraklanmalıdır.• Veri etiketindeki elektriksel verilerin evi-nizdeki elektrik beslemesine uygun ol-duğundan emin olunuz.•
Bu garanti neleri kapsar?Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihin-den itibaren, cihazın hatalı imalatı veyamalzeme hataları nedeniyle meydana ge
Geçerlilik alanıBir AB üyesi ülkede satın alınan ve başkabir AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için,servisler yeni ülkedeki garanti koşulları çer-çev
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-596965-1132927572-A-202012
•Nigdy nie używać urządzenia z uszko-dzonym przewodem zasilającym lub gdypanel sterowania, blat lub podstawa sąuszkodzone w taki sposób, że dostępneje
Opis urządzenia1 234561Szuflada dozownika detergentu2Panel sterowania3Uchwyt otwierania drzwi4Tabliczka znamionowa5Pompa opróżniająca6Regulowane nóżki
Panel sterowaniaPoniżej znajduje się rysunek panelu sterowania. Rysunek przedstawia pokrętło wyboruprogramów oraz przyciski i kontrolki. Zostały one o
Kommentare zu diesen Handbüchern