IKEA RENLIGFWM Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA RENLIGFWM herunter. IKEA RENLIGFWM Instrukcja obsługi [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

RENLIGFWM7D5PLTR

Seite 2

= Odpompowanie = Start/Pauza = Wirowanie = Drzwi zablokowane = Ekspresowe 45’ = Opóźnienie rozpoczęcia programuPokrętło wyboru programów Służy do w

Seite 3 - TÜRKÇE 37

WyświetlaczBAWyświetlacz pokazuje następujące informacje:•A– Blokada uruchomienia.Mechanizm ten pozwala na pozostawienie pracu-jącego urządzenia bez n

Seite 4 - Spis treści

Kontrolka zablokowanychdrzwiKontrolka 4 zapala się po rozpoczęciu programu iwskazuje, czy można otworzyć drzwi:•Kontrolka świeci się: nie można otworz

Seite 5 - POLSKI 5

Przycisk wyboru prędkości wi-rowaniaNaciśnięcie tego przycisku spowoduje zmianę prędkoś-ci wirowania dla wybranego programu.•Opcja Stop z wodą: po wyb

Seite 6 - POLSKI 6

Codzienna eksploatacja – pranieOtworzyć drzwiOstrożnie otworzyć drzwi, delikatnie pocią-gając za uchwyt.Włożyć praniePranie należy wkła-dać do bębna p

Seite 7 - POLSKI 7

Informacje dotyczące możliwości uru-chomienia poszczególnych opcji z pro-gramami prania podano w rozdziale „Pro-gramy prania”.Wybrać funkcję opóźnieni

Seite 8 - POLSKI 8

Aby wznowić program, należy ponownienacisnąć ten sam przycisk.Anulowanie programuUstawić pokrętło wyboru programów w po-łożeniu O, aby anulować wykony

Seite 9 - POLSKI 9

3. Wybrać program suszenia dla tkaninbawełnianych lub syntetycznych w od-powiednim sektorze (Suszenie) pokrętławyboru programów.4. Aby wybrać suszenie

Seite 10 - POLSKI 10

Dla tkanin bawełnianych i syntetycz-nych najniższą możliwą prędkością jest900 obr/min, a dla tkanin delikatnych— 700 obr/min.4. Ustawić czas suszenia

Seite 11 - POLSKI 11

Przydatne rady i wskazówkiSortowanie praniaNależy przestrzegać umieszczonych nametkach zaleceń producenta odzieży doty-czących prania. Posortować ubra

Seite 13 - POLSKI 13

W zakresie od wody średnio twardej do bardzo twardej, należy stosować zmiękczaczwody. Przestrzegać instrukcji producenta. Ilość detergentu będzie możn

Seite 14 - POLSKI 14

Programy praniaProgram/temperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadDostępneopcjePrzegródkana detergentBawełna95°-60°Biała bawełna (bar-dzo lub umiarkowa

Seite 15 - POLSKI 15

Program/temperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadDostępneopcjePrzegródkana detergentDelikatne40°-30°Tkaniny delikatne:np. firanki.Pranie zasadni-czeP

Seite 16 - POLSKI 16

Program/temperaturaRodzajpraniaOpiscykluMaks. wsadDostępneopcjePrzegródkana detergentWirowanieOsobne wirowaniedla tkanin pranychręcznie i po progra-ma

Seite 17 - POLSKI 17

Suszenie przez określony czasStopień wysuszenia Rodzaj tkaninyCiężar su-szonegowsaduPrędkośćwirowania(obr/min)Sugerowa-ny czas su-szenia (wminutach)Su

Seite 18 - POLSKI 18

Przedstawione w tabeli wartości zuży-cia należy traktować jako orientacyjne,gdyż są one zależne od ilości i rodzaju pra-nia, temperatury wody dopływaj

Seite 19 - POLSKI 19

1Otworzyć klapkę pompy.Umieścić naczynie pod wnęką pompy op-różniającej, aby zebrać wypływającą wo-dę.2Nacisnąć obie dźwignie i pociągnąć doprzodu prz

Seite 20 - POLSKI 20

Wyczyścić filtr pod kranem i włożyć go dopompy, wsuwając go w specjalne pro-wadnice.Upewnić się, że filtr jest dobrze dokręconyi nie przecieka.8Zamkną

Seite 21 - POLSKI 21

1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającegoz gniazda elektrycznego;2. zamknąć zawór wody;3. w razie potrzeby odczekać, aż wodaostygnie;4. otworzyć klapkę p

Seite 22 - POLSKI 22

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieUrządzenie niewypompowujewody:Wąż spustowy jest przygniecionylub zagięty.Sprawdzić podłączenie wężaspustowe

Seite 23 - POLSKI 23

POLSKI 4TÜRKÇE 37

Seite 24 - POLSKI 24

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieFaza wirowa-nia rozpoczynasię późno lubnie rozpoczynasię w ogóle:Elektroniczna kontrola wyważeniaanulowała

Seite 25 - POLSKI 25

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNiezadowala-jące efektyprania:Użyto zbyt mało lub niewłaściwyrodzaj detergentu.Użyć innego lub więcej deter

Seite 26 - POLSKI 26

Opis modelu (MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy000.000.00Numer produktu(PNC): ...Num

Seite 27 - POLSKI 27

Podłączenie do sieci elektrycznej•Urządzenie musi zostać uziemione.•Upewnić się, że parametry elektrycznepodane na tabliczce znamionowej sązgodne z pa

Seite 28 - POLSKI 28

okresu gwarancji urządzenia ani nowychczęści.Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia(5-letnia) gwarancja IKEA?Urządzeń oznaczonych marką LAGAN orazw

Seite 29 - POLSKI 29

• Przypadków, w których nie stwierdzonousterek w trakcie wizyty technika.• Napraw niewykonanych przez wyzna-czony przez IKEA serwis lub autoryzowa-neg

Seite 30 - POLSKI 30

Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się znami prosimy o uważne przeczytanie In-strukcji Montażu lub Instrukcji

Seite 31 - POLSKI 31

İçindekilerGüvenlik talimatları 37Ürün tanımı 40Kontrol Paneli 41İlk kullanım 44Kişiselleştirme 45Günlük kullanım - Yıkama 45Günlük Kullanım -

Seite 32 - POLSKI 32

•Cihaz sıfırın altında sıcaklıkların bulun-duğu kış aylarında teslim edildiyse, ilkkullanımdan önce oda sıcaklığında 24 sa-at saklayınız. Lütfen “donm

Seite 33 - POLSKI 33

• Uçucu petrol ürünlerine temas etmiş giysi-ler cihazda yıkanmamalıdır. Eğer uçucutemizleme sıvıları kullanılıyorsa, giysilericihaza koymadan önce bu

Seite 34 - POLSKI 34

Spis treściWskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 8Panel sterowania 9Pierwsze użycie 13Dostosowanie ustawień do własnychpreferencji

Seite 35 - POLSKI 35

• Tahliye hortumu, 44 cm'den az ve 90cm'den fazla olmayacak bir yüksekliğeyerleştirilmelidir. Lütfen Montaj Talimatla-rı kitapçığına bakınız

Seite 36 - POLSKI 36

Deterjan çekmecesi Ön yıkama veya ıslatma aşamasındakullanılan deterjan ya da leke çıkarmaaşamasında (varsa) kullanılan leke çıkarıcıbölmesi. Ön yıkam

Seite 37 - Güvenlik talimatları

Semboller tablosu = Açma/Kapama - Sıfırlama = Hızlı 14’ = Pamuklular = Suda Bekletme = Sentetik = Kurutma = Kolay Ütü = Dolap kuruluğu = Narin = Ü

Seite 38 - TÜRKÇE 38

Gösterge ekranıBAGösterge ekranında aşağıdaki bilgiler görüntülenir:•A–Çocuk güvenliği kilidi.Bu aygıt, cihazı çalışırken denetimsiz halde bıraka-bilm

Seite 39 - TÜRKÇE 39

Kapak Kilitli gösterge ışığı Program çalışmaya başladığında gösterge ışığı 4 yanarve kapağın açılıp açılamayacağını gösterir:•Işık yanıyorsa: kapak aç

Seite 40 - TÜRKÇE 40

• İlk yıkamadan önce, tambur ve ka-zandaki olası üretim kalıntılarını çı-karmak için makineye çamaşır koy-madan bir pamuklu yıkama progra-mı başlatını

Seite 41 - TÜRKÇE 41

2Yumuşatıcıyı işa-retli bölmeye koyu-nuz (kullanılan mik-tar çekmecedeki“MAX” işaretinigeçmemelidir).Çekmeceyi yavaşça kapatınızProgram seçme düğmes

Seite 42 - TÜRKÇE 42

• Seçilen gecikme süresi sadece yıka-ma programı tekrar seçildikten sonradeğiştirilebilir.• Kapak, gecikme süresi boyunca kilitliolacaktır. Eğer kapağ

Seite 43 - TÜRKÇE 43

Çamaşırları tamburdan çıkarın ve tamburunboş olduğundan emin olmak için dikkatlicekontrol edin. Başka bir yıkama daha yap-mayacaksanız, su musluğunu k

Seite 44 - TÜRKÇE 44

Günlük Kullanım - Yıkama ve KurutmaKESİNTİSİZ program - Yıkama veZamanlamalı KurutmaÖnerilen çamaşır miktarları; pamuklular için3.5 kg ve sentetikler

Seite 45 - TÜRKÇE 45

Aby uruchomić tozabezpieczenie,należy obrócić(bez naciskania)trzpień znajdującysię wewnątrzdrzwi zgodnie zruchem wskazó-wek zegara, ażnacięcie znajdzi

Seite 46 - TÜRKÇE 46

Kalan tüyler bir sonraki programda kumaş-lara yapışabilir.Bu durum teknik kumaşlarda daha da fazla-dır.Giysilerinizdeki tüylenmeyi önlemek içinaşağıda

Seite 47 - TÜRKÇE 47

ÖzellikSu sertliği dereceleriAlman °dH Fransız °T.HYumuşak 0-7 0-15Orta 8-14 16-25Sert 15-21 26-37Çok sert > 21 > 37Su sertlik derecesinin orta-

Seite 48 - TÜRKÇE 48

Çamaşır makinesi, konsantre deterjanın enuygun şekilde kullanımı için bir devridaimsistemine sahiptir.Kullanılacak miktarlarla ilgili üretici önerile-

Seite 49 - TÜRKÇE 49

Program/SıcaklıkÇamaşırtürüProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıMevcutSeçeneklerDeterjanBölmesiPamuklular40°-30°Renkli pamuklular(normal-hafif kirli

Seite 50 - TÜRKÇE 50

Program/SıcaklıkÇamaşırtürüProgramAçıklamasıMaks. Çamaşır MiktarıMevcutSeçeneklerDeterjanBölmesiDurulamalarBu program ile eldeyıkanmış olan pa-muklu g

Seite 51 - TÜRKÇE 51

Kurutma ProgramlarıOtomatikKurutma Derecesi Çamaşır TipiMaks. çamaşırmiktarıDolap kuruluğuÜtülenmeden kaldırılacak olan çamaşır-lar için uygundurPamuk

Seite 52 - TÜRKÇE 52

Tüketim değerleriProgram Enerji tüketimi(kWs)Su tüketimi (litre) Program süresi (Da-kika)Beyaz Pamuklular95°2.2 67Programların süre-leri hakkında bilg

Seite 53 - TÜRKÇE 53

3 Sert bir fırça kulla-narak tüm deterjankalıntılarını temizle-yiniz ve uzaklaştırı-nız.4Birikmiş toz kalıntı-larını temizlemekiçin deterjan çek-meces

Seite 54 - TÜRKÇE 54

412Tahliye menfezini geriye çekin.Filtreyi çevirerek çıkartın.5Tüy ve diğer nesneleri pompadan çıkarın.6Pompa çarkının döndüğünden emin olun.Gerekirse

Seite 55 - TÜRKÇE 55

•Hortumu cihazdan gevşeterek çıkartı-nız. Su dökülebileceğinden, yakınınızdabir silme bezi bulundurunuz.•Valfın içindeki filtreyi, sert bir fırçaylave

Seite 56 - TÜRKÇE 56

•Urządzenie może naprawiać wyłączniepracownik autoryzowanego serwisu. Do-zwolone jest stosowanie wyłącznie orygi-nalnych części zamiennych.•Prać i sus

Seite 57 - TÜRKÇE 57

Sorun Olası neden ÇözümCihaz su almı-yor:Su musluğu kapalı.Su musluğunu açın.Giriş hortumu ezilmiş veya bükül-müştür.Giriş hortumunun bağlantısını kon

Seite 58 - TÜRKÇE 58

Sorun Olası neden ÇözümCihaz yıkamaaşaması sıra-sında kapanı-yor:Ana besleme kesilmiştir. Elektriğin geri gelmesi için bekle-yin.Cihaz, duraklatıldığı

Seite 59 - TÜRKÇE 59

Sorun Olası neden ÇözümTahliye pompası tıkalı olabilir. Tahliye pompasını kontrol edin.(Detaylı bilgi için "Pompanın te-mizlenmesi" bölümüne

Seite 60 - TÜRKÇE 60

Model tanımı (MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy000.000.00Ürün numarası (PNC): ...Se

Seite 61 - TÜRKÇE 61

Elektrik Bağlantısı• Cihaz topraklanmalıdır.• Veri etiketindeki elektriksel verilerin evi-nizdeki elektrik beslemesine uygun ol-duğundan emin olunuz.•

Seite 62 - TÜRKÇE 62

Bu garanti neleri kapsar?Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihin-den itibaren, cihazın hatalı imalatı veyamalzeme hataları nedeniyle meydana ge

Seite 63 - TÜRKÇE 63

Geçerlilik alanıBir AB üyesi ülkede satın alınan ve başkabir AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için,servisler yeni ülkedeki garanti koşulları çer-çev

Seite 64 - TÜRKÇE 64

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Seite 65 - TÜRKÇE 65

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-596965-1132927572-A-202012

Seite 66 - TÜRKÇE 66

•Nigdy nie używać urządzenia z uszko-dzonym przewodem zasilającym lub gdypanel sterowania, blat lub podstawa sąuszkodzone w taki sposób, że dostępneje

Seite 67

Opis urządzenia1 234561Szuflada dozownika detergentu2Panel sterowania3Uchwyt otwierania drzwi4Tabliczka znamionowa5Pompa opróżniająca6Regulowane nóżki

Seite 68 - 132927572-A-202012

Panel sterowaniaPoniżej znajduje się rysunek panelu sterowania. Rysunek przedstawia pokrętło wyboruprogramów oraz przyciski i kontrolki. Zostały one o

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare