MÖJLIGPTESPT ES
Utilização diáriaAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.Ignição do queimadorAcenda sempre o queimadorantes de posicionar tachos oupanelas.P
Desligar o queimadorPara apagar a chama, rode o botão decontrolo relevante para o símbolo .AVISO! Reduza sempre a chamaou apague-a antes de retirar ot
Peça periodicamente ao Serviçode Apoio Pós-venda paraverificar as condições do tubo defornecimento de gás e doregulador de pressão, se estiverinstalad
Se tiver utilizado o aparelho deforma incorrecta ou se ainstalação não tiver sidoexecutada por um técnicocertificado, a visita do técnico doserviço de
Placa de características000.000.00Made In Italy© Inter IKEA Systems B.V. 1999TYPE H0000-0/0 PNC. 000000000 00 Max Power = 6W S.N.: 00000000G2X XX
Certifique-se de que ascondições de distribuição locais(natureza do gás e pressão dogás) e o ajuste do aparelho sãocompatíveis antes de continuarcom a
AVISO! Assim que a instalaçãoestiver concluída, certifique-seda vedação perfeita de cadaunião do tubo. Utilize água comsabão, nunca chamas.Ligação elé
aproximadamente 2 cm mais comprido doque o cabo de fase castanho (ou preto).Conversão da definição do gásEste modelo destina-se àutilização com gás na
5. Para ajustar, utilize uma chave deparafusos de lâmina fina e rode oparafuso de regulação até a chamaficar estável e não se extinguir Quandoo botão
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o
PORTUGUÊSConsulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-vendanomeados pela IKEA e os respectivos números de telefonenacionais na última pág
produto com defeito ou substituí-lo por umproduto igual ou semelhante.O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Dano
• o aparelho estiver em conformidade efor instalado de acordo com asespecificações técnicas do país em queocorre a reclamação ao abrigo dagarantia;• o
ContenidoInformación sobre seguridad 22Instrucciones de seguridad 24Descripción del producto 27Uso diario 27Consejos 29Mantenimiento y limpieza 29Solu
• Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados deeste aparato en todo momento mientras funciona.Seguridad general• ADVERTENCIA: El aparato y
• Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese (por ejemplomediante conductos aislantes) de que no entra en contactodirecto con piezas que puedan su
• Asegúrese de que hay instalada unaprotección contra descargas eléctricas.• Establezca la descarga de tracción delcable.• Asegúrese de que el cable o
• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables. Mantengalas llamas u objetos calientes alejadosde grasas y aceites cuando cocine c
• Póngase en contacto con las autoridadeslocales para saber cómo desecharcorrectamente el aparato.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable e
Encendido del quemadorEncienda siempre el quemadorantes de colocar las cacerolas osartenes.Para encender el quemador:1. Presione completamente el mand
ADVERTENCIA! Recuerde quedebe bajar o apagar la llamaantes de retirar los recipientesdel quemador.ConsejosADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seg
PT PORTUGUÊS 4ES ESPAÑOL 22IDIOMA, IDIOMAPAÍS, PAÍS
Haga revisar la instalación degas y el ajustador de presión (silo hubiera) por el personal delservicio posventa con laregularidad que establecen lasno
Si el aparato se ha utilizado deforma incorrecta o si lainstalación no ha sido realizadapor un técnico homologado, sefacturará la visita del técnico d
Placa de características000.000.00Made In Italy© Inter IKEA Systems B.V. 1999TYPE H0000-0/0 PNC. 000000000 00 Max Power = 6W S.N.: 00000000G2X XX
Antes de realizar la instalación,asegúrese de que lascondiciones de distribuciónlocales (tipo de gas y presión)son compatibles con losrequisitos del a
ADVERTENCIA! Al finalizar lainstalación, compruebe laperfecta estanqueidad de todoslos racores. Jamás lo compruebecon una llama, sino con aguajabonosa
la tensión y la temperatura defuncionamiento. El cable de puesta a tierrade color amarillo/verde debe ser unos 2 cmmás largo que el cable de fase marr
4. Retire el mando de control.5. Para realizar el ajuste, con undestornillador de punta fina gire eltornillo de ajuste hasta que la llama seauniforme
• Si es posible, utilice una olla a presión. Consulte el manual del usuario.ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque e
¿Qué no cubre la garantía?• El desgaste y las roturas normales.• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de lasinstruccione
Servicio posventa especializado enaparatos de IKEA:No dude en ponerse en contacto con elServicio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación baj
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 6Descrição do produto 9Utilização diária 10Sugestões e dicas 11Manutenção e limpeza 11Resoluçã
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
ESPAÑOL 41*
ESPAÑOL 42
ESPAÑOL 43
867334054-A-062017© Inter IKEA Systems B.V. 201721552AA-906808-3
• É necessário manter sempre as crianças de 3 anos de idadeou menos afastadas deste aparelho quando ele estiver afuncionar.Segurança geral• AVISO: O a
conformidade com as condições especificadas parasobrevoltagem de categoria III. Esta condição não se aplicaao cabo da ligação à terra.• Certifique-se
são compatíveis com a alimentaçãoeléctrica.• Certifique-se de que o aparelho éinstalado correctamente. Ligações decabo de alimentação e ficha (seaplic
• Não coloque talheres ou tampas depanelas sobre as zonas de cozedura.Podem ficar quentes.• Não utilize o aparelho com as mãoshúmidas ou se ele estive
abrasivos, esfregões, solventes ouobjectos metálicos.• Não lave os queimadores na máquinade lavar loiça.EliminaçãoAVISO! Risco de ferimentos ouasfixia
Kommentare zu diesen Handbüchern