IKEA FINSMACMB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA FINSMACMB herunter. IKEA FINSMACMB Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FINSMAKARE

FINSMAKAREBGRO

Seite 2

• Извадете захранващия ел. кабел вблизост до уреда и го изхвърлете.• Отстранете вратичката, за да не могатдеца и домашни любимци да сезаключат в уреда

Seite 3 - ROMÂNA 42

Описание на уредаОбщ преглед1 2943123645871Контролно табло2Електронен програматор3Грил4Генератор на микровълни5Лампа6Вентилатор7Табелка с технически д

Seite 4 - Информация за сигурност

Сен-зорнополеФункция Описание2ВКЛ./ИЗКЛ. За включване и изключване на фурната.3OK и совалка +Микровълнов бързстартПотвърждава избора или настройката.

Seite 5 - Общи мерки за безопасност

ЕкранADEB CA. Функция за загряване илиМикровълнова функцияB. Точно времеC. Индикатор за нагряванеD. Температура или мощност намикровълноватаE. Времетр

Seite 6

Вж. глава "Грижи ипочистване".Почистете фурната и аксесоарите предипървата употреба.Поставете аксесоарите и подвижнитеносачи на скарите в пъ

Seite 7 - Инструкции за безопасност

2. Завъртете совалката по или обратнона часовниковата стрелка, за даизберете опция от менюто.3. Натиснете , за да преминете къмподменюто или да прием

Seite 8

Символ/Елементот менютоОписаниеСила на звук.сигналНастройва на степе-ни силата на звукапри натискане на бу-тоните и на сигналите.Звук на бутони-теАкти

Seite 9

Функция занагряванеПриложениеТурбоГрилЗа печене на по-големипарчета месо или птици скости на едно ниво. Заогретени и за кафява ко-ричка.СпециалитетиФу

Seite 10 - БЪЛГАРСКИ 10

Микровълнови функцииФункции ОписаниеМикровълновафурнаЗагрява директно храната. Използвайте я за затопляне на хрании напитки, за размразяване на месо и

Seite 11 - БЪЛГАРСКИ 11

3. Натиснете и следвайте същитестъпки, както при задаването наМикровълновата функция.За определени функции,микровълновата фурназапочва, веднага щом

Seite 12 - БЪЛГАРСКИ 12

БЪЛГАРСКИПроверете на последната страница на това ръководство запълния списък на сервизи за следпродажбено обслужване,определени от IKEA, и телефоннит

Seite 13 - БЪЛГАРСКИ 13

Функции на часовникаТаблица с функции на часовникаФункция Часов-никПриложение ТаймерЗа настройка на от-брояване (макс. 2 часаи 30 минути). Тазифункция

Seite 14 - БЪЛГАРСКИ 14

2. Изберете функцията за нагряване.3. Задайте температурата над 80°C.4. Натиснете необходимия брой пъти,докато екранът покаже: Загряваване+Задържане

Seite 15 - БЪЛГАРСКИ 15

6. Когато времето изтече, се чува звуковсигнал. Натиснете произволен символ,за да изключите сигнала.При някои програми, обърнетехраната след 30 минути

Seite 16 - БЪЛГАРСКИ 16

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Използвайте стъклената чинияза дъно на микровълновафурна само с функцията замикровълни. Премахнетеаксесоарите, когато преминетана друга

Seite 17 - БЪЛГАРСКИ

2. Изберете менюто: Любими .3. Натиснете , за да потвърдите.4. Изберете името на любимата сипрограма.5. Натиснете , за да потвърдите.Използване на ф

Seite 18

Автоматичното изключване наработи със следните функции:Осветление, Времетр.,Приключв..Яркост на екранаЯркостта на дисплея има два режима:• Нощна яркос

Seite 19

водата се изпари, доливайте още, за дане кондензира димът.Препоръки за микровълновото готвенеПоставете храната върху стъкленатаплоча на дъното на микр

Seite 20 - Функции на часовника

Готварския съд / Материал Микровълнова функция Комбинирана микро-вълнова функцияРазмразя-ванеОтопление,ГотвенеНеогнеупорни стъкло и порцеланбез сребър

Seite 21 - Автоматични програми

Готварския съд / Материал Микровълнова функция Комбинирана микро-вълнова функцияРазмразя-ванеОтопление,ГотвенеСкара X XСтъклена чиния за дъно на микро

Seite 22

Храна Мощност (Watt) Време (мин) Време на престой(мин)Хлебчета (4 бр.) 200 2 - 4 2 - 5Плодове (0,25 кг) 100 5 - 10 10 - 15ИзстиванеХрана Мощност (Watt

Seite 23 - БЪЛГАРСКИ 23

БЪЛГАРСКИ 4ROMÂNA 42

Seite 24 - БЪЛГАРСКИ 24

Микровълново готвенеГотвенеХрана Мощност (Watt) Време (мин) Време на престой(мин)Цяла риба (0,5 кг) 500 8 - 10 2 - 5Рибно филе (0,5 кг) 400 4 - 7 2 -

Seite 25 - БЪЛГАРСКИ 25

Храна Функция Мощ-ност(Watt)Темпера-тура (°C)Време(мин)Поло-жениенаскара-таЗабележкиСвинскопечено(1,5 кг)Топъл Въздух +МВ200 180 - 190 85 - 90 1 Обърн

Seite 26 - БЪЛГАРСКИ 26

Примери за приложения нанастройките на мощността при готвенеДанните в следващата таблица саориентировъчни.Настройка на мощността Употреба• 1000 Вата•

Seite 27 - БЪЛГАРСКИ 27

Храна Мощност(Watt)Количе-ство (кг)Положе-ние наскарата1)Време (мин) ЗабележкиПандишпа-нова торта600 0.475 Отдолу 7 - 9 Завъртете съда около1/4 по сре

Seite 28 - БЪЛГАРСКИ 28

Храна Функция Мощ-ност(Watt)Темпера-тура (°C)Поло-жениена ска-рата1)Време(мин)ЗабележкиПиле (1,1кг)Турбо Грил+ MW200 200 1 45 - 55 Поставете месо-то в

Seite 29 - БЪЛГАРСКИ 29

Фурни от неръждаема стомана илиалуминийЗа почистване на вратичката на фурнатаизползвайте само влажна кърпа илимокра гъба. Подсушете с мека кърпа.Не из

Seite 30 - БЪЛГАРСКИ 30

Отстраняване на неизправностиВНИМАНИЕ! Вж. глава"Безопасност".Как да постъпите, ако...Проблем Възможна причина ОтстраняванеФурната не нагряв

Seite 31 - БЪЛГАРСКИ 31

Данни за обслужванеАко не можете да намерите решение напроблема сами, обърнете се към къмупълномощен сервизен център.Данните, необходими за сервизнияц

Seite 32 - БЪЛГАРСКИ 32

Енергийна ефективностЕнергоспестяващаФурната съдържа функции,които ви позволяват даикономисвате енергия приежедневното готвене.Общи съветиУверете се,

Seite 33 - БЪЛГАРСКИ 33

рециклиране или се обърнете къмвашата общинска служба.ГАРАНЦИЯ НА IKEAЗа какъв срок е валидна гаранцията наIKEA?Тази гаранция е валидна в продължениен

Seite 34 - БЪЛГАРСКИ 34

СъдържаниеИнформация за сигурност 4Инструкции за безопасност 7Инсталиране 10Описание на уреда 11Командно табло 11Преди първоначална употреба 13Всекидн

Seite 35

системи за оттичане или чекмеджета засапун.• Повреда на следните части:стъклокерамика, принадлежности,кошници за съдове и прибори, тръбиза подаване и

Seite 36 - БЪЛГАРСКИ 36

• свързване къмелектроинсталацията (ако уредът епредоставен без щепсел и кабел),към водопровод и газоваинсталация, тъй като то трябва дасе извърши от

Seite 37 - БЪЛГАРСКИ 37

CuprinsInformaţii privind siguranţa 42Instrucţiuni de siguranţă 45Instalarea 48Descrierea produsului 49Panoul de comandă 49Înainte de prima utilizare

Seite 38 - БЪЛГАРСКИ 38

• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-leconform reglementărilor.• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atuncicând a

Seite 39 - ГАРАНЦИЯ НА IKEA

• Dacă uşa sau garnitura uşii sunt deteriorate, aparatul nutrebuie să mai fie folosit până când nu este reparat de opersoană calificată.• Doar o perso

Seite 40

• Aparatul trebuie curăţat la intervale regulate şi toatedepunerile de alimente eliminate.• Dacă aparatul nu este menţinut curat, suprafaţa acestuia s

Seite 41

aparatul de la reţea la toţi polii.Dispozitivul izolator trebuie să aibă odeschidere între contacte de cel puţin 3mm.• Acest aparat este conform cu Di

Seite 42 - Informaţii privind siguranţa

• După fiecare utilizare, asiguraţi-vă căinteriorul şi uşa sunt uscate prin ştergere.Aburul produs pe durata utilizăriiaparatului se condensează pe pe

Seite 43

locurile amenajate special pentrucolectarea deşeurilor.InstalareaAVERTISMENT! Consultaţicapitolele privind siguranţa.AsamblareaPentru instalare consul

Seite 44

Descrierea produsuluiPrezentare generală1 2943123645871Panou de comandă2Dispozitiv de programare electronic3Grătar4Generator de microunde5Bec6Ventilat

Seite 45 - Instrucţiuni de siguranţă

• Дръжте всичките опаковачни материали далеч от деца иги изхвърлете, както е редно.• Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда,когато работи ил

Seite 46

Câmpcu sen-zorFuncţie Descriere2PORNIT/OPRIT Pentru a porni şi a opri cuptorul.3OK şi selector +Pornire rapidă Mi-croundePentru confirmarea selecţiei

Seite 47

Alţi indicatori pentru afişaj:Simbol FuncţieCronometru Funcţia este activă.Ora Afişajul indică ora curentă.Durata Afişajul indică durata necesară pent

Seite 48 - ROMÂNA 48

1. Setaţi funcţia: Conventional Cooking(Top/Bottom Heat) şi temperaturamaximă.2. Lăsaţi cuptorul să funcţioneze timp de 1oră.3. Setaţi funcţia: Aer

Seite 49 - ROMÂNA 49

Simbol / ElementmeniuAplicaţieFavoriteConţine o listă a pro-gramelor de gătit fa-vorite, creată de utili-zator.Setari De BazaFolosit pentru a setaconf

Seite 50 - ROMÂNA 50

Functii De GatireFuncţie degătireAplicaţieAer CaldPentru a coace simultan pepână la două poziţii ale raf-tului şi pentru a deshidrataalimentele.Setaţi

Seite 51 - ROMÂNA 51

Funcţie de gătire AplicaţieMentine CaldPentru a păstra mân-carea caldă.DecongelarePentru a decongelaalimente (legume şifructe). Timpul necesardecongel

Seite 52 - ROMÂNA 52

Setarea maximă a durateifuncţiei: Durata este de 90 deminute.Pentru a modifica putereamicroundelor, apăsaţi . Pentrua modifica timpul pentru Durata,a

Seite 53 - ROMÂNA 53

Funcţiile ceasuluiTabelul cu funcţiile ceasuluiFuncţia ceasului Aplicaţie CronometruPentru a seta onumărătoare inversă(max. 2 ore 30 de minu-te). Acea

Seite 54 - ROMÂNA 54

4. Apăsaţi în mod repetat până cândafişajul indică: Gatire + Pastrare.5. Apăsaţi pentru a confirma.La terminarea funcţiei este emis un semnalsonor

Seite 55 - ROMÂNA 55

În cazul anumitor programe,trebuie să întoarceţi preparatuldupă 30 de minute. În acest sens,afişajul indică un memento.Utilizarea accesoriilorAVERTISM

Seite 56

• Само квалифициран техник може да извършватехническо обслужване или ремонт, включващотстраняване на капака, който осигурява защита срещуизлагане на м

Seite 57 - Funcţiile ceasului

ATENŢIE! Folosiţi farfuria desticlă de la baza cuptorului cumicrounde doar cu funcţiamicrounde. Scoateţi accesoriulatunci când folosiţi o altă funcţie

Seite 58 - Programe automate

Activarea programului1. Porniţi cuptorul.2. Selectaţi meniul: Favorite.3. Apăsaţi pentru a confirma.4. Alegeţi numele pentru programulfavorit.5. Apă

Seite 59 - Utilizarea accesoriilor

• Luminozitate de noapte - când cuptoruleste oprit. Luminozitatea afişajului estemai scăzută între 10 PM şi 6 AM.• Luminozitate de zi:– atunci când cu

Seite 60 - ROMÂNA 60

Introduceţi mâncarea în cuptor fără niciunambalaj. Mâncărurile preparate pot fiintroduse în cuptor doar dacă ambalajuleste sigur la utilizarea microun

Seite 61

Vase de gătit / Materiale Funcţia Microunde Funcţia MicroundecombiDeconge-lareÎncălzire,GătireaVase ceramice şi din lut fără niciocomponentă din cuarţ

Seite 62 - Informaţii şi sfaturi

Decongelarea la microundeAliment Putere (Watt) Durată (min) Timp de repaos(min)Friptură (0,2 kg) 100 5 - 7 5 - 10Carne tocată (0,5 kg) 200 8 - 12 5 -

Seite 63 - ROMÂNA 63

Aliment Putere (Watt) Durată (min) Timp de repaos(min)Lapte pentru bebeluşi(180 ml); puneţi lingura înbiberon, amestecaţi şi ve-rificaţi temperatura60

Seite 64 - ROMÂNA 64

Aliment Putere (Watt) Durată (min) Timp de repaos(min)Orez (0,2 kg + 400 ml deapă)600 15 - 18 -Popcorn 1000 1:30 - 3 -Funcţia combinată microundeFolos

Seite 65 - ROMÂNA 65

Sfaturi pentru microundeRezultate la gătit/decongelareCauză posibilă SoluţiePreparatul este preauscat.Puterea a fost prea ridi-cată.Durata a fost prea

Seite 66 - ROMÂNA 66

Informaţii pentru institutele de testareGrill RapidPreîncălziţi cuptorul gol timp de 3 minute.Grătar cu setarea maximă a temperaturii.Utilizaţi raftul

Seite 67 - ROMÂNA 67

• Уредът трябва да се почиства редовно и да се отстраняватостатъците от храна.• Неподдържане на микровълновата фурна чиста може дадоведе до повреда на

Seite 68 - ROMÂNA 68

Aliment Funcţie Putere(Watt)Temperatu-ra (°C)Nivelraft1)Durată(min)ComentariiCartofigratinati(1,1 kg)Gatire Inten-siva + MU400 180 1 40 - 45 Întoarceţ

Seite 69 - ROMÂNA 69

A nu se folosi bureţi din sârmă, acizi sauproduse abrazive, deoarece pot deteriorasuprafaţa cuptorului. Curăţaţi panoul decomandă al cuptorului cu ace

Seite 70 - ROMÂNA 70

Ce trebuie făcut dacă...Problemă Cauză posibilă SoluţieCuptorul nu se încălzeşte. Cuptorul este oprit. Porniţi cuptorul.Cuptorul nu se încălzeşte. Cea

Seite 71 - ROMÂNA 71

Vă recomandăm să notaţi datele aici:Model (MOD.) ...Codul numeric al produsului (PNC) ...

Seite 72 - ROMÂNA 72

Atunci când durata de gătire este mai marede 30 de minute, reduceţi temperaturacuptorului la minim cu 3 - 10 minute, înfuncţie de durata gătirii, înai

Seite 73 - ROMÂNA 73

materialului, apărute de la data cumpărăriide la IKEA. Această garanţie se aplicănumai pentru uzul casnic. Excepţiile suntspecificate sub titlul “Ce a

Seite 74 - ROMÂNA 74

partenerul său autorizat de servicerepară sau înlocuieşte aparatul înconformitate cu termenii acestei garanţii,furnizorul de servicii sau partenerul s

Seite 75

PĂSTRAŢI BONUL DECUMPĂRARE!Este dovada dv. de cumpărare şieste necesar pentru aplicareagaranţiei. Atenţie, pe chitanţă segăseşte atât numele articolul

Seite 76 - ROMÂNA 76

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Seite 78

• Електрическата инсталация трябва даима изолиращо устройство, което випозволява да изключите уреда от ел.мрежата при всички полюси.Изолиращото устрой

Seite 79

867352827-A-372018© Inter IKEA Systems B.V. 201821552AA-2048535-2

Seite 80 - AA-2048535-2

• Уверете се, че уредът е студен. Имаопасност стъклените панели да сесчупят.• Сменяйте незабавно стъкленитепанели на вратичката, когато саповредени. С

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare