FRAMTIDOV10PLTRRUSK
Wentylator chłodzącyWentylator chłodzący (niewidoczny) nie do-puszcza do nagrzania panelu przedniego,pokręteł i uchwytu drzwi. Gdy piekarnik sięschład
Symbol Funkcja OpisTermosonda do mięsa Mierzy temperaturę wewnątrz potrawypodczas pieczenia większych kawałkówmięsa.145 321 Wyświetlacz czasu i temper
4. Po upływie ustawionego czasu przez 2 mi-nuty rozlega się sygnał dźwiękowy. Nawyświetlaczu miga czas "00.00" .Aby wyłączyć migający symbol
Waga(kg)Potrawa Funkcja piekar-nikaPoziom Temperaturapiekarnika(°C)Czas piecze-nia (minuty)1Cielęcina/wołowi-na2 190 70-1001,2 Kurczak/królik2 200 70-
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia•Przód urządzenia należy myć miękkąszmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiemmydła.• Do czyszczenia przednich elementó
Wkładanie drzwi i szybPo umyciu należy najpierw włożyć szyby wew-nętrzne, a następnie zamontować drzwi wpiekarniku. W tym celu należy wykonać opi-sane
Aby zapobiec poparzeniom, po osiąg-nięciu przez piekarnik pewnej tempera-tury drzwi zostają automatycznie zablokowa-ne.Gdy piekarnik ostygnie, drzwicz
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieFunkcja czyszczenia pi-rolitycznego nie działa(na wyświetlaczu poka-zywany jest symbol"C3")Drzwiczki pi
Pizza 2025 WCzyszczenie pirolityczne 2450 WOświetlenie piekarnika 40 WWentylator chłodzący 25 WSilnik wentylatora gorącego powietrza 25 WŁączna moc zn
•Urządzenie musi być uziemione zgodnie zzaleceniami bezpieczeństwa.•Należy upewnić się, że napięcie znamiono-we i moc podane na tabliczce znamionowejs
GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okrespięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu urzą-dzenia w sklepie IKEA, p
• Przypadków, w których nie stwierdzono us-terek w trakcie wizyty technika.• Napraw niewykonanych przez wyznaczonyprzez IKEA serwis lub autoryzowanego
Czy potrzebują Państwo dodatkowejpomocy?W razie pojawienia się dodatkowych proble-mów niewymienionych w rozdziale zatytuło-wanym „SERWIS urządzeń IKEA
İçindekilerGüvenlik Bilgileri 23Ürün Tanımı 24İlk Kez Kullanmadan Önce 25Günlük Kullanım 26Pişirme Tabloları 31Bakım Ve Temizlik 31S
• Sadece yetkili bir servis teknisyeni bu cihazıtamir edebilir. Sadece orijinal yedek parça-ları kullanınız.• Ankastre cihazlar sadece, standartlara u
Basma-çekme tipi kontrol düğmeleri Fırında, basma-çekme tipi kontrol düğmeleribulunmaktadır. Basma-çekme tipi kontroldüğmelerini, fırın kapalı iken ko
Günlük KullanımFırın fonksiyonunun ayarlanması1. Fırın fonksiyonları şalterini çevirerek dile-diğiniz fonksiyona getiriniz.Gösterge, önerilen bir sıca
1. Fırını kapatınız.2. Sıcaklık/Süre kontrol düğmesini sağa çevi-rip bu pozisyonda tutunuz.3. Gösterge sönünceye kadar "Pyro" (Piro)düğmesin
Fýrýn fonksiyonu Kullanýldýđý iţlemlerFanlý piţirme - ayný piţirme sýcaklýđýný ve birden fazla rafý kullanarak,yemeklerin tatlarý birbirine karýţmadan
Sembol Fonksiyon Açýklama Piţirme süresi ve Piţirmebitiţ saatinin kombinekullanýmýCihazýn gecikmeli baţlatýlmasýný ayar-lamak içindir.Dakika hatýrlatý
POLSKI 4TÜRKÇE 23РУССКИЙ 40SLOVENSKY 61
5. Yanýp sönen göstergeyi ve sinyal sesinikapatmak için fýrýn fonksiyonu kontroldüđmesini "0" konumuna getiriniz veyaherhangi bir tuţa basýn
Pişirme TablolarıAğırlık(kg)Besinler Fırın Fonksiyonu Raf sevi-yesiFırın sıcaklığı(°C)Pişirme süre-si (dakika)1Domuz / kuzu eti2 180 100-1101 Dana / s
•Fırını, ılık ve sabunlu suda ıslatılmış yumuşakbir bez ile temizleyin ve kurumaya bırakın.AksesuarlarHer kullanımdan donra, fırının tüm sürgülü tippa
Aşağıda gösterildiği gibi, iç cam panelleridoğru yerlere geçiriniz.Yan raylarFırının iç kısmının yan duvarlarını temizlemekiçin yan rayları çıkarınız.
1. Cam kapağı saatin tersi yönde döndürerekçıkartınız. Cam kapağı temizleyiniz.2. Gerekirse, fırının eski lambasını 40 watt,230V (50Hz) değerlerinde v
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü önce-likle kendiniz bulmaya çalışın. Eğer sorununçözümünü kendi başınıza bulamazsanız, satı-cınızı veya yetkili
MontajDikkat Montaj için, montaj talimatlarınabakınız.Uyarı Cihazın montajı sadece, yetkili veuzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.Eğer kalifiye v
noktalarından birine verilmesi gerektiğinibelirtir. Bu ürünün doğru şekilde imhaedilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,hem de çevrenizdekilerin sağ
Bu garantinin altında nelerkapsanmamaktadır?•Normal yıpranma ve aşınma.• Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalıştırmatalimatlarına uyulmaması, yanlış
IKEA tarafından tayin edilen Servis Sağlayıcı-larının ve ilgili ulusal telefon numaralarının tamlistesi için lütfen bu kılavuzun son sayfasınabakınız.
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 6Przed pierwszym użyciem 7Codzienna eksploatacja 7Tabela pieczenia 12Ko
СодержаниеСведения по технике безопасности 40Описание изделия 42Перед первым использованием 43Ежедневное использование 43Таблицы приготовл
Общие правила техники безопасности• Данное изделие не предназначено дляэксплуатации лицами (включая детей),которые по своим физическим, сенсор‐ным ил
Описание изделияОбщий вид17568910112 3 41 Панель управления2 Ручка термостата/установки времени3 Электронный программатор (таймер)4 Ручка выбора режим
Перед первым использованиемПеред тем как приступать кэксплуатации, удалите всю упаковку,как внутри, так и снаружи духового шка‐фа. Не снимайте таб
Поворотом ручки термостата/установкитемпературы задайте нужную температу‐ру.Температуру можно задавать в диапазо‐не от 30°C до 250°C (в режиме
Замок от детейПосле включения защиты от доступа де‐тей духовой шкаф уже нельзя перевестив рабочий режим.Убедитесь, что не выбран ни один изрежимов дух
Режим духовогошкафаОписаниеРазмораживание - используется для оттаивания замороженныхпродуктов. В этом режиме ручка установки температуры должнанаходит
Символ Функция Значение Совместное исполь‐зование режимов"Продолжительностьприготовления" и"Время окончанияприготовления"Служит дл
3. По истечении установленного време‐ни в течение примерно 1 минуты по‐дается звуковой сигнал. При этомдисплей мигает и на нем высвечивает‐ся &qu
Термощуп для мяса Термощуп служит для измерения темпе‐ратуры в середине куска мяса. Когда из‐меряемая им температура достигает за‐данного значения, ду
Ogólne warunki bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczonedo użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-raniczonych zdolnościach fizycznych
Вес (кг) Блюдо Режим духово‐го шкафаУровень Температу‐ра духовогошкафа (°C)Времяприготов‐ления (мин)1Фаршированныепомидоры / жа‐реный карто‐фель219050
ПринадлежностиПротирайте все вдвигаемые принадлеж‐ности (решетки, противни, направляю‐щие, и т.д.) мягкой ветошью, смоченнойтеплой водой с мягким м
Установка на место дверцы духовогошкафа и стеклянных панелейПосле окончания чистки установите насвои места стеклянные панели и дверцудухового шкаф
Для предотвращения опасности по‐лучения ожогов после того как духо‐вой шкаф достигает определенной тем‐пературы, дверца автоматически блоки‐
Неисправность Возможная причина УстранениеПиролитическаяочистка не выполн‐яется (дисплей пока‐зывает "C2")Из камеры духового шкафане вынут т
Площадь самого большого противня(полезная)1130 см2нижний нагревательный элемент 1000 ВтВерхний нагревательный элемент 800 ВтСуммарная мощность (верхни
• Убедитесь, что установка выполняетсяс соблюдением мер, исключающихопасность поражения электрическимтоком.• В соответствии с действующими но
Охрана окружающей средыСимвол на изделии или на егоупаковке указывает, что оно не подлежитутилизации в качестве бытовых отходов.Вместо этого его с
На что распространяется гарантия?Гарантия распространяется на неисправ‐ности прибора, вызванные производ‐ственными дефектами или дефектамиматери
• На стоимость установки прибора IKEA,за исключением тем случаев, когда онанеобходима в связи с ремонтом или за‐меной дефектных деталей.Это ограничени
Opis urządzeniaInformacje ogólne17568910112 3 41 Panel sterowania2 Pokrętło regulacji temperatury/czasu3 Zegar elektroniczny4 Pokrętło wyboru funkcji
ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ТОВАРНЫЙЧЕК!Чек является подтверждением вашей по‐купки и его предъявление необходимопри подаче заявки на гарантийное обслу‐жива
ObsahBezpečnostné pokyny 61Popis výrobku 62Pred prvým použitím 63Každodenné používanie 64Tabuľky varenia 68Ošetrovanie a čistenie 69
• Spotrebič smie opravovať výhradne autori-zovaný technik. Používajte výhradne origi-nálne náhradné diely.• Zabudované spotrebiče sa smú používať ažpo
Príslušenstvo rúry na pečeniePekáč na odkvapká-vanie tuku1xPlech na pečenie1xRošt1xTeplotná sonda namäso1xZasúvateľné ovládacie gombíky Rúra má zasúva
Každodenné používanieNastavenie funkcie rúry1. Prepínač funkcií rúry na pečenie prepnitena požadovanú funkciuNa displeji sa zobrazí odporúčaná teplota
1. Vypnite rúru.2. Otočte ovládací gombík teploty/časuvpravo a podržte ho.3.Podržte stlačené tlačidlo "Pyro" , kýmdisplej nezhasne.Aby ste
Funkcia rúry PoužívanieTeplovzdušné peèenie - na peèenie múènych pokrmov a mäsa, ktoré sivyžadujú rovnakú teplotu peèenia, pri použití viacerých zásuv
Symbol Funkcia PopisKuchynský èasomer Slúži na nastavenie odpoèítavania èasu.Po uplynutí nastaveného èasu sa rozoz-nie zvukový signál.Hodiny Nastaveni
3. Otoèením ovládacieho gombíka teploty/èasu nastavte èas ukonèenia peèenia.4. Po uplynutí nastavenej doby zazni zvukovýsignál, približne 2 minúty. Na
Hmot-nosť (kg)Potraviny Funkcia rúry napečenieZásuvnáúroveňTeplota rúry(°C)Doba peče-nia (min)3Hus1 160 150-2004Moriak/morka1 180 210-2401Ryby2 190 30
Przed pierwszym użyciemPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy zdjąć całe opakowa-nie oraz wszystkie osłony, zarówno te znajdu-jące się
Čistenie dvierok rúryNa dvierkach rúry sú nainštalované štyri skle-nené panely jeden za druhým. Aby ste si ichčistenie uľahčili, môžete dvierka a vnút
Bočné koľajnicePri čistení bočných stien rúry vyberte bočnékoľajnice.1Odtiahnite koľajniceod steny rúry naprednej strane.2Potom zveste koľaj-nice na
Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieRúra nefunguje Nebolo urobené potrebné na-stavenieSkontrolujte, či je nastavená funk-cia a teplota pečen
Využite¾ný objem 53 lPlocha najväèšieho plechu na peèenie(èistá plocha)1130 cm2Spodný ohrievací èlánok 1000 WVrchný ohrievací èlánok 800/ WCelá rúra (
• Spotrebič môže byť umiestnený zadnou ajednou bočnou stenou pri stene alebo inomvyššom spotrebiči. Druhá strana spotrebičamusí byť vedľa zariadenia r
Pred likvidáciou spotrebièaVarovanie Pri likvidácii spotrebièadodržiavajte nasledujúce pokyny:• Vytiahnite zástrèku prívodného elektrickéhokábla zo s
• Poškodenie nasledujúcich častí: keramickésklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor,prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žia-rovky a kryty osvetlen
Potrebujete mimoriadnu pomoc?Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktorýchodpovede nie sú uvedené v hornom odse-ku “SERVIS pre spotrebiče IKEA”, prosím,
France 0170 36 02 05Germany 01803-334532 (0,09€/Min. aus dem Festnetz der DTAG;Mobilfunkpreise abweichend)Italy 02 00620818Spain 91 1875537UK 020 3347
Sprawdzenie temperaturyNacisnąć przycisk "Temperatura" . Na wy-świetlaczu pojawi się aktualna temperaturapiekarnika.Wskaźnik ciepłaPo ustaw
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401769-1397122701-A-032009
2. Nacisnąć przycisk wyboru i przytrzymać,dopóki na wyświetlaczu nie pojawi sięsymbol " SAFE".Zabezpieczenie przed uruchomieniemprzez dzieci
Kommentare zu diesen Handbüchern