IKEA FOV10P Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA FOV10P herunter. IKEA FOV10P Instrukcja obsługi [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FRAMTIDOV10PLTRRUSK

Seite 2

Wentylator chłodzącyWentylator chłodzący (niewidoczny) nie do-puszcza do nagrzania panelu przedniego,pokręteł i uchwytu drzwi. Gdy piekarnik sięschład

Seite 3 - SLOVENSKY 61

Symbol Funkcja OpisTermosonda do mięsa Mierzy temperaturę wewnątrz potrawypodczas pieczenia większych kawałkówmięsa.145 321 Wyświetlacz czasu i temper

Seite 4 - Spis treści

4. Po upływie ustawionego czasu przez 2 mi-nuty rozlega się sygnał dźwiękowy. Nawyświetlaczu miga czas "00.00" .Aby wyłączyć migający symbol

Seite 5 - POLSKI 5

Waga(kg)Potrawa Funkcja piekar-nikaPoziom Temperaturapiekarnika(°C)Czas piecze-nia (minuty)1Cielęcina/wołowi-na2 190 70-1001,2 Kurczak/królik2 200 70-

Seite 6 - POLSKI 6

Zewnętrzne powierzchnie urządzenia•Przód urządzenia należy myć miękkąszmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiemmydła.• Do czyszczenia przednich elementó

Seite 7 - POLSKI 7

Wkładanie drzwi i szybPo umyciu należy najpierw włożyć szyby wew-nętrzne, a następnie zamontować drzwi wpiekarniku. W tym celu należy wykonać opi-sane

Seite 8 - POLSKI 8

Aby zapobiec poparzeniom, po osiąg-nięciu przez piekarnik pewnej tempera-tury drzwi zostają automatycznie zablokowa-ne.Gdy piekarnik ostygnie, drzwicz

Seite 9

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieFunkcja czyszczenia pi-rolitycznego nie działa(na wyświetlaczu poka-zywany jest symbol"C3")Drzwiczki pi

Seite 10 - POLSKI 10

Pizza 2025 WCzyszczenie pirolityczne 2450 WOświetlenie piekarnika 40 WWentylator chłodzący 25 WSilnik wentylatora gorącego powietrza 25 WŁączna moc zn

Seite 11 - POLSKI 11

•Urządzenie musi być uziemione zgodnie zzaleceniami bezpieczeństwa.•Należy upewnić się, że napięcie znamiono-we i moc podane na tabliczce znamionowejs

Seite 13 - POLSKI 13

GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okrespięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu urzą-dzenia w sklepie IKEA, p

Seite 14 - POLSKI 14

• Przypadków, w których nie stwierdzono us-terek w trakcie wizyty technika.• Napraw niewykonanych przez wyznaczonyprzez IKEA serwis lub autoryzowanego

Seite 15 - POLSKI 15

Czy potrzebują Państwo dodatkowejpomocy?W razie pojawienia się dodatkowych proble-mów niewymienionych w rozdziale zatytuło-wanym „SERWIS urządzeń IKEA

Seite 16 - Co zrobić, gdy…

İçindekilerGüvenlik Bilgileri 23Ürün Tanımı 24İlk Kez Kullanmadan Önce 25Günlük Kullanım 26Pişirme Tabloları 31Bakım Ve Temizlik 31S

Seite 17 - POLSKI 17

• Sadece yetkili bir servis teknisyeni bu cihazıtamir edebilir. Sadece orijinal yedek parça-ları kullanınız.• Ankastre cihazlar sadece, standartlara u

Seite 18 - POLSKI 18

Basma-çekme tipi kontrol düğmeleri Fırında, basma-çekme tipi kontrol düğmeleribulunmaktadır. Basma-çekme tipi kontroldüğmelerini, fırın kapalı iken ko

Seite 19 - POLSKI 19

Günlük KullanımFırın fonksiyonunun ayarlanması1. Fırın fonksiyonları şalterini çevirerek dile-diğiniz fonksiyona getiriniz.Gösterge, önerilen bir sıca

Seite 20 - POLSKI 20

1. Fırını kapatınız.2. Sıcaklık/Süre kontrol düğmesini sağa çevi-rip bu pozisyonda tutunuz.3. Gösterge sönünceye kadar "Pyro" (Piro)düğmesin

Seite 21 - POLSKI 21

Fýrýn fonksiyonu Kullanýldýđý iţlemlerFanlý piţirme - ayný piţirme sýcaklýđýný ve birden fazla rafý kullanarak,yemeklerin tatlarý birbirine karýţmadan

Seite 22 - POLSKI 22

Sembol Fonksiyon Açýklama Piţirme süresi ve Piţirmebitiţ saatinin kombinekullanýmýCihazýn gecikmeli baţlatýlmasýný ayar-lamak içindir.Dakika hatýrlatý

Seite 23 - TÜRKÇE 23

POLSKI 4TÜRKÇE 23РУССКИЙ 40SLOVENSKY 61

Seite 24 - TÜRKÇE 24

5. Yanýp sönen göstergeyi ve sinyal sesinikapatmak için fýrýn fonksiyonu kontroldüđmesini "0" konumuna getiriniz veyaherhangi bir tuţa basýn

Seite 25 - TÜRKÇE 25

Pişirme TablolarıAğırlık(kg)Besinler Fırın Fonksiyonu Raf sevi-yesiFırın sıcaklığı(°C)Pişirme süre-si (dakika)1Domuz / kuzu eti2 180 100-1101 Dana / s

Seite 26 - TÜRKÇE 26

•Fırını, ılık ve sabunlu suda ıslatılmış yumuşakbir bez ile temizleyin ve kurumaya bırakın.AksesuarlarHer kullanımdan donra, fırının tüm sürgülü tippa

Seite 27 - TÜRKÇE 27

Aşağıda gösterildiği gibi, iç cam panelleridoğru yerlere geçiriniz.Yan raylarFırının iç kısmının yan duvarlarını temizlemekiçin yan rayları çıkarınız.

Seite 28 - TÜRKÇE 28

1. Cam kapağı saatin tersi yönde döndürerekçıkartınız. Cam kapağı temizleyiniz.2. Gerekirse, fırının eski lambasını 40 watt,230V (50Hz) değerlerinde v

Seite 29 - TÜRKÇE 29

Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü önce-likle kendiniz bulmaya çalışın. Eğer sorununçözümünü kendi başınıza bulamazsanız, satı-cınızı veya yetkili

Seite 30 - TÜRKÇE 30

MontajDikkat Montaj için, montaj talimatlarınabakınız.Uyarı Cihazın montajı sadece, yetkili veuzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.Eğer kalifiye v

Seite 31 - TÜRKÇE 31

noktalarından birine verilmesi gerektiğinibelirtir. Bu ürünün doğru şekilde imhaedilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,hem de çevrenizdekilerin sağ

Seite 32 - TÜRKÇE 32

Bu garantinin altında nelerkapsanmamaktadır?•Normal yıpranma ve aşınma.• Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalıştırmatalimatlarına uyulmaması, yanlış

Seite 33 - TÜRKÇE 33

IKEA tarafından tayin edilen Servis Sağlayıcı-larının ve ilgili ulusal telefon numaralarının tamlistesi için lütfen bu kılavuzun son sayfasınabakınız.

Seite 34 - TÜRKÇE 34

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 6Przed pierwszym użyciem 7Codzienna eksploatacja 7Tabela pieczenia 12Ko

Seite 35 - TÜRKÇE 35

СодержаниеСведения по технике безопасности 40Описание изделия 42Перед первым использованием 43Ежедневное использование 43Таблицы приготовл

Seite 36 - TÜRKÇE 36

Общие правила техники безопасности• Данное изделие не предназначено дляэксплуатации лицами (включая детей),которые по своим физическим, сенсор‐ным ил

Seite 37 - TÜRKÇE 37

Описание изделияОбщий вид17568910112 3 41 Панель управления2 Ручка термостата/установки времени3 Электронный программатор (таймер)4 Ручка выбора режим

Seite 38 - TÜRKÇE 38

Перед первым использованиемПеред тем как приступать кэксплуатации, удалите всю упаковку,как внутри, так и снаружи духового шка‐фа. Не снимайте таб

Seite 39 - TÜRKÇE 39

Поворотом ручки термостата/установкитемпературы задайте нужную температу‐ру.Температуру можно задавать в диапазо‐не от 30°C до 250°C (в режиме

Seite 40 - Содержание

Замок от детейПосле включения защиты от доступа де‐тей духовой шкаф уже нельзя перевестив рабочий режим.Убедитесь, что не выбран ни один изрежимов дух

Seite 41 - РУССКИЙ 41

Режим духовогошкафаОписаниеРазмораживание - используется для оттаивания замороженныхпродуктов. В этом режиме ручка установки температуры должнанаходит

Seite 42 - РУССКИЙ 42

Символ Функция Значение Совместное исполь‐зование режимов"Продолжительностьприготовления" и"Время окончанияприготовления"Служит дл

Seite 43 - РУССКИЙ 43

3. По истечении установленного време‐ни в течение примерно 1 минуты по‐дается звуковой сигнал. При этомдисплей мигает и на нем высвечивает‐ся &qu

Seite 44 - РУССКИЙ 44

Термощуп для мяса Термощуп служит для измерения темпе‐ратуры в середине куска мяса. Когда из‐меряемая им температура достигает за‐данного значения, ду

Seite 45 - РУССКИЙ 45

Ogólne warunki bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczonedo użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-raniczonych zdolnościach fizycznych

Seite 46 - РУССКИЙ 46

Вес (кг) Блюдо Режим духово‐го шкафаУровень Температу‐ра духовогошкафа (°C)Времяприготов‐ления (мин)1Фаршированныепомидоры / жа‐реный карто‐фель219050

Seite 47 - РУССКИЙ 47

ПринадлежностиПротирайте все вдвигаемые принадлеж‐ности (решетки, противни, направляю‐щие, и т.д.) мягкой ветошью, смоченнойтеплой водой с мягким м

Seite 48 - РУССКИЙ 48

Установка на место дверцы духовогошкафа и стеклянных панелейПосле окончания чистки установите насвои места стеклянные панели и дверцудухового шкаф

Seite 49 - РУССКИЙ 49

Для предотвращения опасности по‐лучения ожогов после того как духо‐вой шкаф достигает определенной тем‐пературы, дверца автоматически блоки‐

Seite 50 - РУССКИЙ 50

Неисправность Возможная причина УстранениеПиролитическаяочистка не выполн‐яется (дисплей пока‐зывает "C2")Из камеры духового шкафане вынут т

Seite 51 - РУССКИЙ 51

Площадь самого большого противня(полезная)1130 см2нижний нагревательный элемент 1000 ВтВерхний нагревательный элемент 800 ВтСуммарная мощность (верхни

Seite 52 - РУССКИЙ 52

• Убедитесь, что установка выполняетсяс соблюдением мер, исключающихопасность поражения электрическимтоком.• В соответствии с действующими но

Seite 53 - РУССКИЙ 53

Охрана окружающей средыСимвол на изделии или на егоупаковке указывает, что оно не подлежитутилизации в качестве бытовых отходов.Вместо этого его с

Seite 54 - РУССКИЙ 54

На что распространяется гарантия?Гарантия распространяется на неисправ‐ности прибора, вызванные производ‐ственными дефектами или дефектамиматери

Seite 55 - РУССКИЙ 55

• На стоимость установки прибора IKEA,за исключением тем случаев, когда онанеобходима в связи с ремонтом или за‐меной дефектных деталей.Это ограничени

Seite 56 - РУССКИЙ 56

Opis urządzeniaInformacje ogólne17568910112 3 41 Panel sterowania2 Pokrętło regulacji temperatury/czasu3 Zegar elektroniczny4 Pokrętło wyboru funkcji

Seite 57 - РУССКИЙ 57

ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ТОВАРНЫЙЧЕК!Чек является подтверждением вашей по‐купки и его предъявление необходимопри подаче заявки на гарантийное обслу‐жива

Seite 58 - РУССКИЙ 58

ObsahBezpečnostné pokyny 61Popis výrobku 62Pred prvým použitím 63Každodenné používanie 64Tabuľky varenia 68Ošetrovanie a čistenie 69

Seite 59 - РУССКИЙ 59

• Spotrebič smie opravovať výhradne autori-zovaný technik. Používajte výhradne origi-nálne náhradné diely.• Zabudované spotrebiče sa smú používať ažpo

Seite 60 - РУССКИЙ 60

Príslušenstvo rúry na pečeniePekáč na odkvapká-vanie tuku1xPlech na pečenie1xRošt1xTeplotná sonda namäso1xZasúvateľné ovládacie gombíky Rúra má zasúva

Seite 61 - Bezpečnostné pokyny

Každodenné používanieNastavenie funkcie rúry1. Prepínač funkcií rúry na pečenie prepnitena požadovanú funkciuNa displeji sa zobrazí odporúčaná teplota

Seite 62 - SLOVENSKY 62

1. Vypnite rúru.2. Otočte ovládací gombík teploty/časuvpravo a podržte ho.3.Podržte stlačené tlačidlo "Pyro" , kýmdisplej nezhasne.Aby ste

Seite 63 - SLOVENSKY 63

Funkcia rúry PoužívanieTeplovzdušné peèenie - na peèenie múènych pokrmov a mäsa, ktoré sivyžadujú rovnakú teplotu peèenia, pri použití viacerých zásuv

Seite 64 - SLOVENSKY 64

Symbol Funkcia PopisKuchynský èasomer Slúži na nastavenie odpoèítavania èasu.Po uplynutí nastaveného èasu sa rozoz-nie zvukový signál.Hodiny Nastaveni

Seite 65 - SLOVENSKY 65

3. Otoèením ovládacieho gombíka teploty/èasu nastavte èas ukonèenia peèenia.4. Po uplynutí nastavenej doby zazni zvukovýsignál, približne 2 minúty. Na

Seite 66 - SLOVENSKY 66

Hmot-nosť (kg)Potraviny Funkcia rúry napečenieZásuvnáúroveňTeplota rúry(°C)Doba peče-nia (min)3Hus1 160 150-2004Moriak/morka1 180 210-2401Ryby2 190 30

Seite 67 - SLOVENSKY 67

Przed pierwszym użyciemPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy zdjąć całe opakowa-nie oraz wszystkie osłony, zarówno te znajdu-jące się

Seite 68 - Tabuľky varenia

Čistenie dvierok rúryNa dvierkach rúry sú nainštalované štyri skle-nené panely jeden za druhým. Aby ste si ichčistenie uľahčili, môžete dvierka a vnút

Seite 69 - SLOVENSKY 69

Bočné koľajnicePri čistení bočných stien rúry vyberte bočnékoľajnice.1Odtiahnite koľajniceod steny rúry naprednej strane.2Potom zveste koľaj-nice na

Seite 70 - SLOVENSKY 70

Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieRúra nefunguje Nebolo urobené potrebné na-stavenieSkontrolujte, či je nastavená funk-cia a teplota pečen

Seite 71 - SLOVENSKY 71

Využite¾ný objem 53 lPlocha najväèšieho plechu na peèenie(èistá plocha)1130 cm2Spodný ohrievací èlánok 1000 WVrchný ohrievací èlánok 800/ WCelá rúra (

Seite 72 - SLOVENSKY 72

• Spotrebič môže byť umiestnený zadnou ajednou bočnou stenou pri stene alebo inomvyššom spotrebiči. Druhá strana spotrebičamusí byť vedľa zariadenia r

Seite 73 - SLOVENSKY 73

Pred likvidáciou spotrebièaVarovanie Pri likvidácii spotrebièadodržiavajte nasledujúce pokyny:• Vytiahnite zástrèku prívodného elektrickéhokábla zo s

Seite 74 - SLOVENSKY 74

• Poškodenie nasledujúcich častí: keramickésklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor,prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žia-rovky a kryty osvetlen

Seite 75 - SLOVENSKY 75

Potrebujete mimoriadnu pomoc?Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktorýchodpovede nie sú uvedené v hornom odse-ku “SERVIS pre spotrebiče IKEA”, prosím,

Seite 76 - SLOVENSKY 76

France 0170 36 02 05Germany 01803-334532 (0,09€/Min. aus dem Festnetz der DTAG;Mobilfunkpreise abweichend)Italy 02 00620818Spain 91 1875537UK 020 3347

Seite 78

Sprawdzenie temperaturyNacisnąć przycisk "Temperatura" . Na wy-świetlaczu pojawi się aktualna temperaturapiekarnika.Wskaźnik ciepłaPo ustaw

Seite 79

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401769-1397122701-A-032009

Seite 80 - 397122701-A-032009

2. Nacisnąć przycisk wyboru i przytrzymać,dopóki na wyświetlaczu nie pojawi sięsymbol " SAFE".Zabezpieczenie przed uruchomieniemprzez dzieci

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare