IKEA FDOV8/2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA FDOV8/2 herunter. IKEA FDOV8/2 Ръководство за употреба [et] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FRAMTIDDOV8/2CZHUBGRO

Seite 2

Tabulky vařeníHorní troubaVáha (kg) Jídlo Funkce troubyStu-peňTeplotatrouby (°C)Čas pečenív (min)0,25 Sušenky2 170 - 190 10-200,5Koláč z práškovésměsi

Seite 3 - ROMÂNA 49

Upozornění Vždy pečte se zavřenýmidveřmi trouby. Buďte opatrní při otvíránívýklopných dveří trouby. Dveře nesmíspadnout dolů, vždy držte držadlo dveř

Seite 4 - Bezpečnostní informace

5Uchopte skleněnoutabuli na její hornístraně a vytáhněte jinahoru a ven ze za-rážek. Skleněnou tabuli omyjte saponátovou vodou.Dobře ji osušte.Nasazen

Seite 5 - ČESKY 5

Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníTrouba nefunguje Nenastavili jste požadovanénastaveníZkontrolujte, zda jste vybrali funk-ci pečení i tepl

Seite 6 - ČESKY 6

Topný článek grilu Horní trouba: 1000 WHlavní trouba: 1750 WKlasické vaření Horní trouba: 2200 WHlavní trouba: 2000 WSpodní ohřev 1100 WGril 1850 WPln

Seite 7 - ČESKY 7

Připojení k elektrické sítiUpozornění Elektrickou instalaci smíprovádět pouze kvalifikovaná aoprávněná osoba.• Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v

Seite 8 - ČESKY 8

ZÁRUKA IKEAJak dlouho záruka IKEA platí?Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od datanákupu spotřebiče v IKEA; pokud však jde ospotřebič LAGAN, platí

Seite 9 - ČESKY 9

•Na opravy způsobené instalací, která nenísprávná, nebo neodpovídá technickýmúdajům.•Na použití spotřebiče mimo domácnost, te-dy k profesionálnímu pou

Seite 10 - ČESKY 10

TartalomjegyzékBiztonsági információk 18Termékleírás 19Az első használat előtt 20Napi használat 21Ételkészítési táblázatok 24Ápolás és

Seite 11 - ČESKY 11

• Ha a készülék ajtaját a sütés során vagyközben kinyitja, mindig álljon hátrébb, hogya sütés során képződött gőz, illetve hő sza-badon távozhasson.Üz

Seite 13 - ČESKY 13

A sütő tartozékaiZsírfogó tálca1xTepsi1xRács1xHússzonda1xBenyomható-kihúzható szabályzógombok A sütõ benyomható-kihúzható szabályzó-gombokkal van ellá

Seite 14 - Instalace

Napi használatA készülék bekapcsolásaÁllítsa be a sütőfunkciót és a hőmérsékletet.A sütőfunkció beállításaForgassa el a sütőfunkciók szabályozógomb-já

Seite 15 - ČESKY 15

Sütőfunkció AlkalmazásTeljes grill - a teljes grill elem bekapcsolásra kerül. Nagyobb mennyiségűlapos élelmiszerdarabok grillezéséhez. Pirítós készíté

Seite 16 - ČESKY 16

Szimbólum Funkció LeírásPercszámláló Visszaszámlálás beállítása. Az időtartam lejár-takor hangjelzés hallhatóÓra Beállítható a pontos időHússzonda Mér

Seite 17 - ČESKY 17

Ételkészítési táblázatokFelső sütőSúly (kg) Étel SütőfunkcióPolc-ma-gas-ságSütő hőmér-séklete (°C)Sütési idő(perc)0,25 Aprósütemény2 170 - 190 10-200,

Seite 18 - MAGYAR 18

Vigyázat Ne bélelje ki a sütőt alufóliával,és ne tegyen cseppfogó tálcát vagy tepsitaz aljára. A felhalmozódó hő tönkre teheti asütő zománcrétegét.Vi

Seite 19 - MAGYAR 19

3Zárja be a sütőajtótaz első nyitási pozí-cióba (kb. 45°).Ezután húzza előre,és emelje ki a fészké-ből.45°4Fogja meg mindkétoldalon és a tömítéskiszab

Seite 20 - MAGYAR 20

Mit tegyek, ha...Probléma Lehetséges ok MegoldásA sütő nem működik Elmaradt a kívánt funkció beál-lításaellenőrizze, hogy kiválasztotta-ea sütési funk

Seite 21 - MAGYAR 21

Alsó fűtőelem Felső sütő: 1000 WFő sütő: 1000 WFelső fűtőelem Felső sütő: 1100 WFő sütő: 900 WGrill elem Felső sütő: 1000 WFő sütő: 1750 WHagyományos

Seite 22 - MAGYAR 22

• A készülék úgy is beszerelhető, hogy a há-tulja és az egyik oldala magasabb készülé-kekhez vagy falakhoz van közel. A másikoldalt ugyanolyan magassá

Seite 23 - MAGYAR 23

ČESKY 4MAGYAR 18БЪЛГАРСКИ 33ROMÂNA 49

Seite 24 - MAGYAR 24

A készülék hulladékba helyezése előttVigyázat Hajtsa végre ezeket alépéseket a készülék hulladékbahelyezésekor:• Húzza ki a hálózati csatlakozódugót

Seite 25 - MAGYAR 25

• Az alábbi alkatrészek károsodása: kerá-miaüveg, tartozékok, cserépedény- és evő-eszköz-kosarak, bevezető és elvezető csö-vek, tömítések, izzók és iz

Seite 26 - MAGYAR 26

Fontos ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSINYUGTÁT!Ez bizonyítja a vásárlást és ez kell a garanciaérvényesítéséhez is. Hasznos tudnivaló, hogya vásárlási nyugtán i

Seite 27 - MAGYAR 27

СъдържаниеИнформация за безопасност 33Описание на уреда 35Преди първата употреба 36Всекидневна употреба 36Таблици за готвене 40Грижи и

Seite 28 - MAGYAR 28

Общи мерки за безопасност• Този уред не е предназначен за употре‐ба от лица (включително деца) с огра‐ничени физически, сетивни или умстве‐ни възможно

Seite 29 - MAGYAR 29

Описание на уредаОбщ преглед1 3510111213141516171872 4 6981 Ключ за управление на функциите нагорната фурна2 Индикатор на захранването на горна‐та фур

Seite 30 - MAGYAR 30

Ключове за управление с натискане иизтеглянеФурната е снабдена с ключове за упра‐вление с натискане и изтегляне. Можетеда натиснете ключовете за

Seite 31 - MAGYAR 31

Функции на горната фурнаФункция нафурнатаПриложениеПозиция ИЗКЛОсветление на фурната - светва, без да има функция на готвене.Конвенционално готвене -

Seite 32 - MAGYAR 32

не правилната температура. След това севключва и изключва, за да покаже кориги‐ране на температурата.Предпазен термостатЗа да се предотврати опасно пр

Seite 33 - Информация за безопасност

145 32 1 Показва времето и температура насондата за месо2 Индикатори на функции3 Бутон " + "4Бутон за избор 5 Бутон " + "Задав

Seite 34 - БЪЛГАРСКИ 34

ObsahBezpečnostní informace 4Popis spotřebiče 5Před prvním použitím 6Denní používání 7Tabulky vaření 10Čištění a údržba 11Co dělat,

Seite 35 - БЪЛГАРСКИ 35

Таблици за готвенеГорна фурнаТегло (кг) ХранаФункция нафурнатаНивоТемперату‐ра на фур‐ната (°C)Време заготвене(мин)0,25 Бисквити2 170 - 190 10-200,5 Б

Seite 36 - БЪЛГАРСКИ 36

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винагигответе със затворена вратичка нафурната. Внимавайте, когато отварятепадащата надолу вратичка на фурната.Не допускайте да падне

Seite 37 - БЪЛГАРСКИ 37

3Затворете вратич‐ката на фурната допървото възможноположение за отва‐ряне (прибл. 45°).След това дръпне‐те напред и я изва‐дете от гнездото.45°4Хва

Seite 38 - БЪЛГАРСКИ 38

1. Завъртете стъкления капак обратно начасовниковата стрелка и го извадете.Почистете стъкления капак.2. Ако е необходимо, сменете старатакрушка на

Seite 39 - БЪЛГАРСКИ 39

Технически данниРазмери (вътрешни) ШиринаВисочинаДълбочина594888548Използваеми обеми Горна фурна: 37 лГлавна фурна: 55 лЗона на най-голямата плоскост

Seite 40 - БЪЛГАРСКИ 40

ИнсталиранеВНИМАНИЕ! За инсталиране вижтеинструкциите за монтаж.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Инсталирането на уреда трябва да сеизвършва само от квалифицирано иком

Seite 41 - БЪЛГАРСКИ 41

 Опазване на околната средаСимволът върху продукта илиопаковката му показва, че този продукт нетрябва да се третира като домакинскитеотпадъци. Вме

Seite 42 - БЪЛГАРСКИ 42

Какво покрива тази гаранция?Гаранцията покрива дефекти на уреда,които са предизвикани от дефектна кон‐струкция или дефекти в материалите, на‐стъ

Seite 43 - БЪЛГАРСКИ 43

Как се прилага законодателството настранатаГаранцията на IKEA ви дава определенизаконови права, които отговарят на илипревишават всички местни

Seite 44 - БЪЛГАРСКИ 44

CuprinsInformaţii privind siguranţa 49Descrierea produsului 50Înainte de prima utilizare 51Utilizarea zilnică 52Tabele de gătit 55Îngri

Seite 45 - БЪЛГАРСКИ 45

•Tento spotřebič smí opravovat jen autorizo-vaný servisní technik. Použijte výhradně ori-ginální náhradní díly.• Vestavné spotřebiče se smějí používat

Seite 46 - БЪЛГАРСКИ 46

• Utilizatorul trebuie să se îndepărteze întot-deauna de aparat atunci când deschide uşacuptorului pe durata gătitului sau la sfârşit,pentru a permite

Seite 47 - БЪЛГАРСКИ 47

18 Orificii de aerisire pentru ventilatorul derăcireAccesoriile cuptoruluiTavă de scurgere1xTavă de coacere1xRaft grătar1xSonda pentru carne1xButoane

Seite 48 - БЪЛГАРСКИ 48

Utilizarea zilnicăPornirea aparatuluiSetaţi funcţia cuptorului şi temperatura.Setarea funcţiei cuptoruluiRotiţi butonul de control al funcţiilor cupto

Seite 49 - Informaţii privind siguranţa

Funcţia cupto-ruluiUtilizareaGrătar - pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mici în mij-locul raftului. Pentru a face pâine prăji

Seite 50 - ROMÂNA 50

Funcţiile ceasuluiSimbol Funcţie DescriereDurata gătirii Pentru a seta cât timp urmează să funcţionezecuptorulSfârşitul gătirii Pentru a seta când să

Seite 51 - ROMÂNA 51

Temperaturi recomandate ale zonei demijloc50 °C în sânge60 °C înăuntru roz (mediu)70 °C înăuntru prăjitÎn cazul în care nivelul de gătit nu este sa-ti

Seite 52 - ROMÂNA 52

Greutate (kg) Aliment Funcţia cupto-ruluiNivel Temperatu-ra cuptoru-lui (°C)Durate degătire (min)1 Fazan3 170 - 190 70-801,5 Iepure de casă3 170 - 190

Seite 53 - ROMÂNA 53

3Închideţi uşa cupto-rului până la primapoziţie de deschide-re (aprox. 45°).Trageţi apoi uşaînainte şi scoateţi-odin locaşul său.45°4Ţineţi profilul

Seite 54 - ROMÂNA 54

3. Puneţi la loc capacul de sticlă.Ce trebuie făcut dacă...Problemă Cauză posibilă SoluţieCuptorul nu funcţio-neazăNu s-au efectuat setările nece-sare

Seite 55 - ROMÂNA 55

Elementul de încălzire superior Cuptorul superior: 1100 WCuptorul principal: 900WElementul grătar Cuptorul superior: 1000 WCuptorul principal: 1750 WG

Seite 56 - ROMÂNA 56

Příslušenství troubyHluboký plech na za-chycení tuku1xPlech na pečení1xRošt1xPečicí sonda1xZasunovací ovladače Trouba je vybavena zasunovacími ovladač

Seite 57 - ROMÂNA 57

• Aparatul încorporat trebuie să corespundăcerinţelor de stabilitate ale DIN 68930.• Cuptoarele încorporate şi plitele de gătitsunt prevăzute cu siste

Seite 58 - ROMÂNA 58

GARANŢIA IKEACât timp este valabilă garanţia IKEA?Această garanţie este valabilă timp de cinci(5) ani de la data cumpărării iniţiale a apara-tului dv.

Seite 59 - ROMÂNA 59

•Reparaţiile care nu au fost executate de fur-nizorii de asistenţă desemnaţi de noi şi/saude un partener contractual autorizat pentruasistenţă, sau pe

Seite 60 - ROMÂNA 60

Mai aveţi nevoie de ajutor?Dacă aveţi întrebări suplimentare, care nu suntenumerate în paragraful “ASISTENŢA specialăpentru aparatele IKEA”, vă rugăm

Seite 61 - ROMÂNA 61

France 0170 36 02 05Germany 01803-334532 (0,09€/Min. aus dem Festnetz der DTAG;Mobilfunkpreise abweichend)Italy 02 00620818Spain 91 1875537UK 020 3347

Seite 65

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401795-1892943286-C-052009

Seite 66

Denní používáníZapnutí spotřebičeNastavte funkci trouby a teplotu.Nastavení funkce troubyOtočte ovladačem pro funkce trouby (viz "Po-pis spotřebi

Seite 67

Funkce trouby PoužitíGril s ventilátorem - funguje střídavě topný článek grilu a ventilátor trouby,který rozhání horký vzduch okolo jídla. K pečení ve

Seite 68 - 892943286-C-052009

Symbol Funkce PopisPečicí sonda Měří teplotu uvnitř kusu při pečení větších kusůmasa145 32 1 Displej času a teploty pečicí sondy2 Kontrolky funkcí3 Tl

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare