IKEA TYDLIG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder IKEA TYDLIG herunter. IKEA TYDLIG User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

TYDLIGGBDEFRIT

Seite 2

• When you deactivate the appliance with , the child safety device operatesagain.Automatic Switch offThe function switches the hob offautomatically if

Seite 3 - ITALIANO 53

Warning! For safety reasons, do notclean the appliance with steamblasters or high-pressure cleaners.Warning! Sharp objects and abrasivecleaning agents

Seite 4 - General Safety

Problem Possible cause Remedy symbol plus a numberappears on the heat settingdisplay.Electronics fault. Disconnect the appliancefrom the electrical su

Seite 5 - ENGLISH 5

Installation instructionsManufacturer is not responsible for any in-jury to persons and pets or damage toproperty caused by failure to comply fol-lowi

Seite 6 - ENGLISH 6

You must have the connection and the con-necting links carried out as shown in theconnection diagram (it is located on the un-derneath surface of the

Seite 7 - ENGLISH 7

What does this guarantee cover?The guarantee covers faults of the appli-ance, which have been caused by faultyconstruction or material faults from the

Seite 8 - ENGLISH 8

How country law appliesThe IKEA guarantee gives You specific legalrights, which covers or exceed local de-mands. However these conditions do notlimit

Seite 9 - ENGLISH 9

InhaltSicherheitsinformationen 17Sicherheitshinweise 18Gerätebeschreibung 21Täglicher Gebrauch 22Praktische Tipps und Hinweise 24Reinigung und

Seite 10 - ENGLISH 10

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden wäh-rend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Si

Seite 11 - ENGLISH 11

• Der Boden des Geräts kann heiß werden.Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplat-te unter dem Gerät anzubringen, damitder Boden nicht zugänglich ist.El

Seite 13 - ENGLISH 13

• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmit-telreste enthalten und schon bei niedrig-eren Temperaturen eher einen Brandverursachen als frisches Öl.• Platz

Seite 14 - Environment concerns

GerätebeschreibungKochfeldanordnung31 2451Einkreis-Kochzone (180 mm) 1800 W2Einkreis-Kochzone (180 mm) 1800 W,mit Power-Funktion 2500 W3Einkreis-Kochz

Seite 15 - ENGLISH 15

Kochstufenan-zeigeBeschreibungEs ist eine Störung auf-getretenEine der Kochzonen istnoch warmDie Kindersicherung isteingeschaltetKochgeschirr ist unge

Seite 16 - ENGLISH 16

Timer verwendenWiederholt berühren, bis die Kontroll-lampe der gewünschten Kochzone auf-leuchtet. Zum Beispiel der vorderenlinken Kochzone. oder

Seite 17 - Sicherheitsinformationen

Automatische AbschaltungDiese Funktion schaltet das Kochfeldautomatisch ab, wenn:• alle Kochzonen abgeschaltet sind.• nach dem Einschalten des Kochfel

Seite 18 - Allgemeine Sicherheit

Reinigung und PflegeWarnung! Schalten Sie das Gerät vordem Reinigen aus und lassen Sie esabkühlen.Warnung! Aus Sicherheitsgründen darfdas Gerät nicht

Seite 19 - DEUTSCH 19

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Durchmesser des Koch-geschirrbodens ist für dieKochzone zu klein.Auf kleinere Kochzonewechseln. Symbol plus eine N

Seite 20 - DEUTSCH 20

Die Grafik oben stellt das Typenschild desGerätes dar (ohne die Seriennummer, dadiese dynamisch während des Produktions-vorgangs erzeugt wird), das si

Seite 21 - DEUTSCH 21

Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor dem ersten Einschal-ten, dass die auf dem Typenschild des Ge-rätes angegebene Nennspannung mit deraktuell

Seite 22 - DEUTSCH 22

Vor der Entsorgung des GerätesWarnung! Bitte führen Sie vor derEntsorgung des Gerätes folgendeSchritte durch:• Ziehen Sie den Netzstecker aus derSteck

Seite 23 - DEUTSCH 23

ENGLISH 4DEUTSCH 17FRANÇAIS 32ITALIANO 53

Seite 24 - DEUTSCH 24

• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent-standene Schäden, die durch eine Miss-achtung der Bedienungsanweisung, eineunsachgemäße Installation oder dur

Seite 25 - DEUTSCH 25

• das Gerät in Übereinstimmung mit denMontageanleitungen und den Sicher-heitsinformationen im Benutzerhandbuchinstalliert wurde und diesen Anleitungen

Seite 26

SommaireConsignes de sécurité 32Instructions de sécurité 33Description de l'appareil 36Utilisation quotidienne 37Conseils utiles 39Entr

Seite 27 - DEUTSCH 27

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pen-dant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances.• Ne faite

Seite 28 - DEUTSCH 28

• Si l'appareil est installé au-dessus de ti-roirs, assurez-vous qu'il y a suffisammentd'espace entre le fond de l'appareil et let

Seite 29 - DEUTSCH 29

• Les graisses et l'huile chaudes peuventdégager des vapeurs inflammables. Te-nez les flammes ou les objets chauds éloi-gnés des graisses et de l

Seite 30 - DEUTSCH 30

Description de l'appareilDescription de la table de cuisson31 2451Zone de cuisson simple (180 mm) à1 800 W2Zone de cuisson simple (180 mm)1 800 W

Seite 31 - DEUTSCH 31

Indicateur duniveau de cuis-sonDescriptionUne anomalie s'est pro-duiteUne zone de cuisson estencore chaudeLa sécurité enfants estactivéeLe récipi

Seite 32 - Consignes de sécurité

Utilisation du minuteurAppuyez à plusieurs reprises sur jusqu'àce que le voyant de la zone de cuisson sou-haitée s'allume. Par exemple, p

Seite 33 - Sécurité générale

•Appuyez sur pendant 4 secondes. Ré-glez le niveau de cuisson dans les10 secondes qui suivent. Vous pouvezutiliser l'appareil.• Lorsque vous dés

Seite 34 - FRANÇAIS 34

ContentsSafety information 4Safety instructions 5Product description 7Daily use 8Helpful hints and tips 10Care and cleaning 10What to do i

Seite 35 - FRANÇAIS 35

Zone de cuisson Diamètre minimalde la base du réci-pient [mm]Zone de cuisson ar-rière gauche145Zone de cuissonavant gauche180Économie d'énergie•

Seite 36 - FRANÇAIS 36

Problème Cause possible SolutionLa sécurité enfants est acti-vée .Désactivez la sécurité en-fants (voir le chapitre "Sécu-rité enfants").Pl

Seite 37 - FRANÇAIS 37

Nous vous recommandons vivement de fai-re les vérifications suivantes sur votre appa-reil avant de contacter votre Service Après-vente. Il se peut que

Seite 38 - FRANÇAIS 38

Avertissement Le courant électriquepeut provoquer des blessures.• La borne d'alimentation est sous tension.• Mettez la borne d'alimentation

Seite 39 - FRANÇAIS 39

En matière de protection de l'environnementLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mén

Seite 40 - FRANÇAIS 40

• soit la réparation totalement gratuite del'appareil, y compris les frais de main-d’œuvre et de déplacement au lieu de lamise en service ;• soit

Seite 41 - FRANÇAIS 41

La réparation ou le remplacement du pro-duit défectueux n’a pas pour conséquencede prolonger la durée initiale de garantie.Toutefois, conformément à l

Seite 42

Que ferons-nous pour remédier auproblème ?Dans le cadre de cette garantie, le presta-taire de service désigné par IKEA, examine-ra le produit. Si aprè

Seite 43 - FRANÇAIS 43

• Les réparations effectuées par un presta-taire de service et /ou un partenaire nonagréés, ou en cas d’utilisation de piècesautres que des pièces d’o

Seite 44 - FRANÇAIS 44

« De la garantie des défauts de la chosevendue » (extrait du code civil)• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de lagarantie à raison des défauts cachés d

Seite 45 - FRANÇAIS 45

• Do not operate the appliance by means of an external timeror separate remote-control system.• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dan

Seite 46 - FRANÇAIS 46

Besoin d’aide supplémentaire ?Si vous avez des questions supplémentairessur les conditions d’application des garan-ties IKEA (étendues et limites, pro

Seite 47 - FRANÇAIS 47

• Les dommages causés délibérément oupar négligence, les dommages résultantdu non-respect des instructions d'utilisa-tion, d'une installatio

Seite 48 - FRANÇAIS 48

Service après-vente dédié aux appareilsIKEA :N'hésitez pas à contacter le Service après-vente IKEA pour :1. effectuer une réclamation dans le cad

Seite 49 - FRANÇAIS 49

IndiceInformazioni per la sicurezza 53Istruzioni di sicurezza 54Descrizione del prodotto 57Utilizzo quotidiano 58Consigli e suggerimenti utili

Seite 50 - FRANÇAIS 50

Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano moltodurante l'uso Non toccare le resistenze.• Non

Seite 51 - FRANÇAIS 51

• Se l'apparecchiatura viene installata so-pra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio,tra la base dell'apparecchiatura e il cas-setto super

Seite 52 - FRANÇAIS 52

• Grassi e olio caldi possono rilasciare va-pori infiammabili. Mantenere fiamme ooggetti caldi lontani da grassi e olioquando li si utilizza per cucin

Seite 53 - Informazioni per la sicurezza

Descrizione del prodottoDisposizione della superficie di cottura31 2451Zona di cottura singola (180 mm) 1800W2Zona di cottura singola (180 mm) da1800

Seite 54 - ITALIANO 54

Display livellodi potenzaDescrizioneSi è verificato un mal-funzionamentoLa zona di cottura è an-cora caldaLa Sicurezza Bambini èinserita.La pentola è

Seite 55 - ITALIANO 55

Uso del TimerSfiorare ripetutamente finché si accendela spia della zona di cottura desiderata. Adesempio, per la zona anteriore sini-stra.Sfiorare

Seite 56 - ITALIANO 56

• Do not let the electricity mains cable tan-gle.• Make sure the mains cable or plug (if ap-plicable) does not touch the hot appli-ance or hot cookwar

Seite 57 - ITALIANO 57

Spegnimento di sicurezzaQuesta funzione spegneautomaticamente il piano cottura se:• tutte le zone di cottura sono spente.• non si imposta il livello d

Seite 58 - ITALIANO 58

Pulizia e curaAvvertenza! Spegnerel'apparecchiatura e lasciarlaraffreddare prima di procedere alla pulizia.Avvertenza! Per motivi di sicurezza, è

Seite 59 - ITALIANO 59

Problema Possibile causa RimedioIl diametro del fondo dellapentola è troppo piccolo ri-spetto alla zona di cottura.Usare una zona di cotturapiù piccol

Seite 60 - ITALIANO 60

della nostra assistenza. La ringraziamo perla collaborazione!Istruzioni di installazioneIl costruttore non risponde di eventuali le-sioni a persone e

Seite 61 - ITALIANO 61

L'apparecchio può essere collegato a unarete elettrica a 230 V AC, 220 V AC o 240V AC, 50Hz.L'impianto elettrico fisso deve comprendereun se

Seite 62

soltanto. Lo scontrino originale è indispen-sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa-razione effettuata nell'ambito della garan-zia non est

Seite 63 - ITALIANO 63

• Riparazioni non effettuate dal fornitoredel servizio nominato da IKEA o da unpartner di assistenza autorizzato o ripa-razioni in cui siano state uti

Seite 64 - ITALIANO 64

Importante Per garantirVi un servizio piùrapido, raccomandiamo di utilizzare inumeri di telefono elencati alla fine delpresente manuale. Quando richie

Seite 65 - ITALIANO 65

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Seite 67 - ITALIANO 67

• Do not use water spray and steam toclean the appliance.• Clean the appliance with a moist softcloth. Only use neutral detergents. Do notuse abrasive

Seite 70

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574741-2892955312-A-352012

Seite 71

3 To activate Stop+Go function4Cooking zones' indicators of Timer 5Timer display: 00 to minutes6 to activate the Booster (Displayshows a )7A h

Seite 72 - 892955312-A-352012

Using the TimerTouch repeatedly until the pilot light of adesired cooking zone displays. For exam-ple, for the front left zone.Touch or of the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare