MÖJLIGPTESGRNL
Problema Causa possível SoluçãoO símbolo e um nú-mero são apresenta-dos no display do graude cozedura.Avaria electrónica. Desligue o aparelho da ali-
Advertência O processo de instalaçãodeverá respeitar as leis, regulamentos,directivas e normas válidas no país deutilização (normas e regulamentos des
A ficha tem de ser instalada numa tomadaadequada. Se ligar o aparelho directamen-te ao sistema eléctrico, é necessário instalarum interruptor de dois
rantia para o aparelho nem para as novaspeças.Que aparelhos não são abrangidos pelagarantia IKEA de cinco (5) anos?A gama de aparelhos com a denominaç
• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviç
Consulte a última página deste manual pa-ra obter a lista completa de contactos de-signados pela IKEA e respectivos númerosde telefone nacionais.Impor
Índice de materiasInformación sobre seguridad 16Descripción del producto 18Uso diario 19Consejos útiles 21Mantenimiento y limpieza 21Qué hac
• Los electrodomésticos empotrados sólopueden utilizarse una vez montados enuna unidad correspondiente y sobre unasuperficie de trabajo que cumpla las
Descripción del productoDisposición de las zonas de cocción123145 m m120/180 mm1Zona de cocción de doble circuito(700/1700 W)2Zona de cocción de un ci
Indicador del ni-vel de calorDescripciónEstán activados elbloqueo o el dispositi-vo de seguridad paraniñosLa desconexión deseguridad está acti-vadaSto
Seleccione para una zona de cocciónpara desactivar la función; el piloto de con-trol de la zona de cocción seleccionadaparpadea con más rapidez. Toq
Consejos útilesAl conectar una zona de cocción pue-de que se escuche un breve zumbido.Esto es algo característico de todas las zo-nas de cocción vitro
Problema Posible causa SoluciónEstán activados el bloqueo o eldispositivo de seguridad paraniños .Desactive el bloqueo contra lamanipulación por niño
InstalaciónEl fabricante no se responsabiliza de las le-siones a personas y animales, ni de los da-ños a la propiedad, que se produzcan co-mo consecue
12Sustitución del cable de conexiónLa sustitución del cable de conexión requie-re del equipamiento específico de un técni-co. Sólo debe utilizarse una
Antes de desechar el aparatoAdvertencia Siga estos pasos:• Desenchufe el aparato de la toma de co-rriente.• Corte el cable y el enchufe y deséchelos.G
• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las ins-trucciones de funcionamiento, instalaciónincorrecta o conexión a un vo
1. plantear una reclamación bajo los tér-minos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación deun aparato de IKEA en el mueble decocina aprop
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 28Περιγραφή προϊόντος 30Καθημερινή χρήση 31Χρήσιμες συμβουλές 33Φροντίδα και καθάρισμα 33Τι να κάνετε αν... 34Τ
• Οι εντοιχιζόμενες συσκευές μπορούν ναχρησιμοποιηθούν μόνο μετά την εγκα-τάστασή τους σε εντοιχιζόμενα ντουλά-πια και πάγκους εργασίας που πληρούντα
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 16ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28NEDERLANDS 41
Περιγραφή προϊόντοςΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος123145 m m120/180 mm1Ζώνη μαγειρέματος διπλού δακτυλίου700/1700 W2Μονή ζώνη μαγειρέματος 1200 W3Πίνα
Ένδειξη σκά-λας μαγειρέμα-τοςΠεριγραφήΠαρουσιάστηκε πρό-βλημα λειτουργίαςΚάποια ζώνη μαγει-ρέματος είναι ακόμαζεστήΈχει ενεργοποιηθεί ηΑσφάλεια για τα
Πατήστε την ένδειξη ή του χρονοδια-κόπτη, για να ρυθμίσετε την ώρα από 00έως 99 λεπτά. Όταν η λυχνία ελέγχουαναβοσβήνει πιο αργά, εκτελείται αντί-
• Όταν απενεργοποιήσετε τη συσκευή μετο , η διάταξη ασφάλειας για τα παι-διά λειτουργεί ξανά.Αυτόματη απενεργοποίησηΜε τη λειτουργία αυτή, η συσκευήα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα αιχμηράαντικείμενα και τα λειαντικάκαθαριστικά προκαλούν ζημιά στησυσκευή. Καθαρίζετε τη συσκευή καιαπομακρύνετε τα υπολείμματα με νε
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΤο ακουστικό σήμαενεργοποιείται, η συ-σκευή απενεργοποιεί-ται.Ένα ή περισσότερα πεδίααφής είναι καλυμμένα για διά-στ
ΕγκατάστασηΟ κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος γιατραυματισμούς σε άτομα ή κατοικίδια, κα-θώς και για υλικές ζημιές που οφείλονταιστη μη τήρηση των πα
Η συσκευή παρέχεται με καλώδιο σύνδε-σης. Σε αυτό πρέπει να τοποθετηθεί ένακανονικό φις, ικανό να υποστηρίξει τοφορτίο που αναγράφεται στην πινακίδα τ
Πριν από την απόρριψη της συσκευήςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακολουθήστε ταπαρακάτω βήματα για την απόρριψητης συσκευής:• Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.• Κόψτε
• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή-ρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλ-μένη εγκατάσταση ή από σύνδεση σεεσφαλμένη ηλ
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 5Utilização diária 6Sugestões e conselhos úteis 8Manutenção e limpeza 9O que fazer se…
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη-σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας τουΕγχειριδίου Χρήστη.Αποκλειστική υπηρεσί
InhoudVeiligheidsinformatie 41Beschrijving van het product 43Dagelijks gebruik 44Nuttige aanwijzingen en tips 46Onderhoud en reiniging 46Prob
• Dit apparaat mag alleen geïnstalleerd,aangesloten en gerepareerd wordendoor een erkende servicemonteur. Ge-bruik alleen originele onderdelen.• Inbou
Beschrijving van het productIndeling kookplaat123145 m m120/180 mm1Tweekringskookzone 700/1700 W2Enkele kookzone 1200 W3BedieningspaneelIndeling bedie
Kookstanddis-playBeschrijvingDe Kinderbeveiligingof Toetsblokkering isaanDe veiligheidsuitscha-keling is ingeschakeldHet Stop+Go is aanRestwarmte-indi
Selecteer voor een kookzone om defunctie uit te schakelen. Het controlelampjevan de geselecteerde kookzone knippert nusneller. Raak de toets aan en
Nuttige aanwijzingen en tipsWanneer een kookzone wordt inge-schakeld, kan deze kort een brom-mend geluid geven. Dit is kenmerkend vooralle glaskeramis
Storing Mogelijke oorzaak oplossingGeluidssignaal klinkt,apparaat schakelt uit.Een of meer tiptoetsen zijn lan-ger dan 10 seconden bedektgeweest.Maak
MontageDe fabrikant is niet verantwoordelijk voorletsel aan personen of huisdieren of schadeaan eigendom veroorzaakt door het nietopvolgen van de volg
12Vervanging van het aansluitsnoerVoor de vervanging van het aansluitsnoer isspeciaal gereedschap van een technicusnodig Alleen originele onderdelen m
Advertência Cumpra cuidadosamenteas instruções para as ligaçõeseléctricas e de gás.• Não instale o aparelho se este tiver sidodanificado durante o tra
Voor het afdanken van het apparaatWaarschuwing! Voer de volgendestappen uit om het apparaat af tedanken:• Trek de stekker uit het stopcontact.• Snijd
• Opzettelijk aangebrachte schade ofschade door verwaarlozing, schade ver-oorzaakt door het niet opvolgen van debedieningshandleiding, onjuiste instal
De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574998-1561745702-C-142012
Disposição do painel de comandos1 2 4 6783951 para ligar ou desligar a placa2 para activar e desactivar o Bloqueiode Funções ou o Dispositivo de Segu-
Regule o grau de cozedura com para re-duzir.Toque em e de uma determinada zo-na de cozedura (foco) simultaneamente,para desligar a mesma. As reg
Para activar o dispositivo de segurançapara crianças•Active o aparelho com . Não definaos graus de cozedura.•Toque em durante 4 segundos. O sím-bolo
Manutenção e limpezaAdvertência Antes de o limpar,desligue o aparelho e deixe-oarrefecer.Advertência Por motivos desegurança, não limpe o aparelho com
Kommentare zu diesen Handbüchern