IKEA MHGC2K Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA MHGC2K herunter. IKEA MHGC2K Handleiding [da] [en] [es] [pt] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MÖJLIG
PT
ES
GR
NL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

MÖJLIGPTESGRNL

Seite 2

Problema Causa possível SoluçãoO símbolo e um nú-mero são apresenta-dos no display do graude cozedura.Avaria electrónica. Desligue o aparelho da ali-

Seite 3 - NEDERLANDS 41

Advertência O processo de instalaçãodeverá respeitar as leis, regulamentos,directivas e normas válidas no país deutilização (normas e regulamentos des

Seite 4 - Informações de segurança

A ficha tem de ser instalada numa tomadaadequada. Se ligar o aparelho directamen-te ao sistema eléctrico, é necessário instalarum interruptor de dois

Seite 5 - PORTUGUÊS 5

rantia para o aparelho nem para as novaspeças.Que aparelhos não são abrangidos pelagarantia IKEA de cinco (5) anos?A gama de aparelhos com a denominaç

Seite 6 - PORTUGUÊS 6

• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviç

Seite 7 - PORTUGUÊS 7

Consulte a última página deste manual pa-ra obter a lista completa de contactos de-signados pela IKEA e respectivos númerosde telefone nacionais.Impor

Seite 8 - PORTUGUÊS 8

Índice de materiasInformación sobre seguridad 16Descripción del producto 18Uso diario 19Consejos útiles 21Mantenimiento y limpieza 21Qué hac

Seite 9 - PORTUGUÊS 9

• Los electrodomésticos empotrados sólopueden utilizarse una vez montados enuna unidad correspondiente y sobre unasuperficie de trabajo que cumpla las

Seite 10 - 502.371.37

Descripción del productoDisposición de las zonas de cocción123145 m m120/180 mm1Zona de cocción de doble circuito(700/1700 W)2Zona de cocción de un ci

Seite 11 - PORTUGUÊS 11

Indicador del ni-vel de calorDescripciónEstán activados elbloqueo o el dispositi-vo de seguridad paraniñosLa desconexión deseguridad está acti-vadaSto

Seite 13 - PORTUGUÊS 13

Seleccione para una zona de cocciónpara desactivar la función; el piloto de con-trol de la zona de cocción seleccionadaparpadea con más rapidez. Toq

Seite 14 - PORTUGUÊS 14

Consejos útilesAl conectar una zona de cocción pue-de que se escuche un breve zumbido.Esto es algo característico de todas las zo-nas de cocción vitro

Seite 15 - PORTUGUÊS 15

Problema Posible causa SoluciónEstán activados el bloqueo o eldispositivo de seguridad paraniños .Desactive el bloqueo contra lamanipulación por niño

Seite 16 - Índice de materias

InstalaciónEl fabricante no se responsabiliza de las le-siones a personas y animales, ni de los da-ños a la propiedad, que se produzcan co-mo consecue

Seite 17 - ESPAÑOL 17

12Sustitución del cable de conexiónLa sustitución del cable de conexión requie-re del equipamiento específico de un técni-co. Sólo debe utilizarse una

Seite 18 - ESPAÑOL 18

Antes de desechar el aparatoAdvertencia Siga estos pasos:• Desenchufe el aparato de la toma de co-rriente.• Corte el cable y el enchufe y deséchelos.G

Seite 19 - ESPAÑOL 19

• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las ins-trucciones de funcionamiento, instalaciónincorrecta o conexión a un vo

Seite 20 - ESPAÑOL 20

1. plantear una reclamación bajo los tér-minos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación deun aparato de IKEA en el mueble decocina aprop

Seite 21 - ESPAÑOL 21

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 28Περιγραφή προϊόντος 30Καθημερινή χρήση 31Χρήσιμες συμβουλές 33Φροντίδα και καθάρισμα 33Τι να κάνετε αν... 34Τ

Seite 22

• Οι εντοιχιζόμενες συσκευές μπορούν ναχρησιμοποιηθούν μόνο μετά την εγκα-τάστασή τους σε εντοιχιζόμενα ντουλά-πια και πάγκους εργασίας που πληρούντα

Seite 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 16ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28NEDERLANDS 41

Seite 24 - ESPAÑOL 24

Περιγραφή προϊόντοςΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος123145 m m120/180 mm1Ζώνη μαγειρέματος διπλού δακτυλίου700/1700 W2Μονή ζώνη μαγειρέματος 1200 W3Πίνα

Seite 25 - ESPAÑOL 25

Ένδειξη σκά-λας μαγειρέμα-τοςΠεριγραφήΠαρουσιάστηκε πρό-βλημα λειτουργίαςΚάποια ζώνη μαγει-ρέματος είναι ακόμαζεστήΈχει ενεργοποιηθεί ηΑσφάλεια για τα

Seite 26 - ESPAÑOL 26

Πατήστε την ένδειξη ή του χρονοδια-κόπτη, για να ρυθμίσετε την ώρα από 00έως 99 λεπτά. Όταν η λυχνία ελέγχουαναβοσβήνει πιο αργά, εκτελείται αντί-

Seite 27 - ESPAÑOL 27

• Όταν απενεργοποιήσετε τη συσκευή μετο , η διάταξη ασφάλειας για τα παι-διά λειτουργεί ξανά.Αυτόματη απενεργοποίησηΜε τη λειτουργία αυτή, η συσκευήα

Seite 28 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα αιχμηράαντικείμενα και τα λειαντικάκαθαριστικά προκαλούν ζημιά στησυσκευή. Καθαρίζετε τη συσκευή καιαπομακρύνετε τα υπολείμματα με νε

Seite 29 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΤο ακουστικό σήμαενεργοποιείται, η συ-σκευή απενεργοποιεί-ται.Ένα ή περισσότερα πεδίααφής είναι καλυμμένα για διά-στ

Seite 30 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30

ΕγκατάστασηΟ κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος γιατραυματισμούς σε άτομα ή κατοικίδια, κα-θώς και για υλικές ζημιές που οφείλονταιστη μη τήρηση των πα

Seite 31 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31

Η συσκευή παρέχεται με καλώδιο σύνδε-σης. Σε αυτό πρέπει να τοποθετηθεί ένακανονικό φις, ικανό να υποστηρίξει τοφορτίο που αναγράφεται στην πινακίδα τ

Seite 32 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32

Πριν από την απόρριψη της συσκευήςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακολουθήστε ταπαρακάτω βήματα για την απόρριψητης συσκευής:• Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.• Κόψτε

Seite 33 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33

• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή-ρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλ-μένη εγκατάσταση ή από σύνδεση σεεσφαλμένη ηλ

Seite 34 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34

ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 5Utilização diária 6Sugestões e conselhos úteis 8Manutenção e limpeza 9O que fazer se…

Seite 35

• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη-σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας τουΕγχειριδίου Χρήστη.Αποκλειστική υπηρεσί

Seite 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36

InhoudVeiligheidsinformatie 41Beschrijving van het product 43Dagelijks gebruik 44Nuttige aanwijzingen en tips 46Onderhoud en reiniging 46Prob

Seite 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

• Dit apparaat mag alleen geïnstalleerd,aangesloten en gerepareerd wordendoor een erkende servicemonteur. Ge-bruik alleen originele onderdelen.• Inbou

Seite 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38

Beschrijving van het productIndeling kookplaat123145 m m120/180 mm1Tweekringskookzone 700/1700 W2Enkele kookzone 1200 W3BedieningspaneelIndeling bedie

Seite 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

Kookstanddis-playBeschrijvingDe Kinderbeveiligingof Toetsblokkering isaanDe veiligheidsuitscha-keling is ingeschakeldHet Stop+Go is aanRestwarmte-indi

Seite 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

Selecteer voor een kookzone om defunctie uit te schakelen. Het controlelampjevan de geselecteerde kookzone knippert nusneller. Raak de toets aan en

Seite 41 - Veiligheidsinformatie

Nuttige aanwijzingen en tipsWanneer een kookzone wordt inge-schakeld, kan deze kort een brom-mend geluid geven. Dit is kenmerkend vooralle glaskeramis

Seite 42 - NEDERLANDS 42

Storing Mogelijke oorzaak oplossingGeluidssignaal klinkt,apparaat schakelt uit.Een of meer tiptoetsen zijn lan-ger dan 10 seconden bedektgeweest.Maak

Seite 43 - NEDERLANDS 43

MontageDe fabrikant is niet verantwoordelijk voorletsel aan personen of huisdieren of schadeaan eigendom veroorzaakt door het nietopvolgen van de volg

Seite 44 - NEDERLANDS 44

12Vervanging van het aansluitsnoerVoor de vervanging van het aansluitsnoer isspeciaal gereedschap van een technicusnodig Alleen originele onderdelen m

Seite 45 - NEDERLANDS 45

Advertência Cumpra cuidadosamenteas instruções para as ligaçõeseléctricas e de gás.• Não instale o aparelho se este tiver sidodanificado durante o tra

Seite 46 - NEDERLANDS 46

Voor het afdanken van het apparaatWaarschuwing! Voer de volgendestappen uit om het apparaat af tedanken:• Trek de stekker uit het stopcontact.• Snijd

Seite 47

• Opzettelijk aangebrachte schade ofschade door verwaarlozing, schade ver-oorzaakt door het niet opvolgen van debedieningshandleiding, onjuiste instal

Seite 48 - NEDERLANDS 48

De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep

Seite 49 - NEDERLANDS 49

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Seite 52 - NEDERLANDS 52

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574998-1561745702-C-142012

Seite 53

Disposição do painel de comandos1 2 4 6783951 para ligar ou desligar a placa2 para activar e desactivar o Bloqueiode Funções ou o Dispositivo de Segu-

Seite 54

Regule o grau de cozedura com para re-duzir.Toque em e de uma determinada zo-na de cozedura (foco) simultaneamente,para desligar a mesma. As reg

Seite 55

Para activar o dispositivo de segurançapara crianças•Active o aparelho com . Não definaos graus de cozedura.•Toque em durante 4 segundos. O sím-bolo

Seite 56 - 561745702-C-142012

Manutenção e limpezaAdvertência Antes de o limpar,desligue o aparelho e deixe-oarrefecer.Advertência Por motivos desegurança, não limpe o aparelho com

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare