IKEA DYNAMISK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA DYNAMISK herunter. IKEA DYNAMISK Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

FonctionnementPanneau de commande1567 3 241Indicateur2Touche Bottle Chill et touche ON/OFFde l'appareil3Touche de diminution de la température4To

Seite 3 - ITALIANO 31

J) Indicateur de température ducongélateurK) Time (Minuterie)L) Fonction Bottle ChillM) Fonction Extra HumiditéN) Mode démoAprès avoir sélectionné lec

Seite 4 - Consignes de sécurité

Les indicateurs de température affichent latempérature programmée.Après une coupure de courant, latempérature programmée resteenregistrée.Fonction Ext

Seite 5 - FRANÇAIS 5

La fonction Shopping Mode sedésactive automatiquement au boutd'environ 6 heures.Pour désactiver la fonction avant sadésactivation automatique :1.

Seite 6

L'alarme s'éteint.L'indicateur de température/voyant duthermostat du congélateur affiche pendantquelques secondes la température la plu

Seite 7 - FRANÇAIS 7

Production de glaçonsCet appareil est équipé d'un bac pour laproduction de glaçons.1. Remplissez le bac avec de l'eau.2. Placez le bac dans

Seite 8 - FRANÇAIS 8

AVERTISSEMENT! En cas dedécongélation accidentelle, duepar exemple à une coupure decourant, si la coupure a duré pluslongtemps qu'indiqué auparag

Seite 9 - FRANÇAIS 9

Cette clayette peut être inclinée afin depouvoir y placer des bouteilles déjàouvertes. Pour cela, soulevez la clayetteafin qu'elle puisse glisser

Seite 10 - FRANÇAIS 10

Fonction Quick Chill pour les boissonsCette fonction permet le refroidissementrapide des boissons.1. Retirez ou déplacez vers le haut lecompartiment b

Seite 11 - FRANÇAIS

• Un bruit de craquement soudainprovenant de l'intérieur de l'appareilprovoqué par une dilatation thermique(un phénomène naturel et inoffens

Seite 13

durée de conservation indiquée par lefabricant.Conseils pour le stockage des alimentssurgelésPour obtenir les meilleures performancespossibles :• assu

Seite 14 - FRANÇAIS 14

ATTENTION! Attention à ne pasendommager le système deréfrigération.ATTENTION! Lorsque vousdéplacez l'appareil, veillez à lesoulever par l'av

Seite 15

fonctionnement, que ce soit sur les paroisinternes ou sur les aliments.L'absence de givre est due à la circulationpermanente d'air froid dan

Seite 16 - FRANÇAIS 16

Problème Cause probable SolutionUn symbole carré apparaîtà la place des chiffres surl'écran de température.Problème de capteur detempérature.Cont

Seite 17

Problème Cause probable SolutionLe compresseur ne démarrepas immédiatement aprèsavoir appuyé sur la toucheShopping Function, ou aprèsavoir changé la t

Seite 18 - FRANÇAIS 18

Problème Cause probable SolutionLa température à l'intérieurde l'appareil est trop basse/élevée.Le thermostat n'est pas ré-glé correcte

Seite 19

Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesCatégorie de produit Type d'appareil Réfrigérateur/congélateurType d'installation Pos

Seite 20 - FRANÇAIS 20

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet effe

Seite 21

d'achat chez IKEA. Cette garantie estvalable uniquement lorsque l’appareil estutilisé pour un usage domestique. Lesexceptions sont indiquées dans

Seite 22 - FRANÇAIS 22

survenant en cours de transport seracouvert par la présente garantie.• Frais d'installation initiale de l'appareilIKEA. En revanche, si un f

Seite 23 - FRANÇAIS 23

FRANÇAIS 4ITALIANO 31

Seite 24 - FRANÇAIS 24

Pour que nous puissions vousfournir un service rapide etcompétent, nous vous conseillonsd'utiliser les numéros detéléphone spécifiques indiqués à

Seite 25 - FRANÇAIS 25

IndiceInformazioni per la sicurezza 31Istruzioni di sicurezza 32Installazione 34Descrizione del prodotto 36Uso dell'apparecchio 37Utilizzo quotid

Seite 26 - FRANÇAIS 26

– case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambientidi lavoro– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambientiresidenziali• Verif

Seite 27 - FRANÇAIS 27

all'alimentazione. Questo serve aconsentire all'olio di fluire nuovamentenel compressore.• Non installare l'apparecchiatura inprossimit

Seite 28

Pulizia e curaATTENZIONE! Vi è il rischio diferirsi o danneggiarel'apparecchiatura.• Prima di eseguire qualunque interventodi manutenzione, spegn

Seite 29

Luogo di utilizzoPer garantire prestazioni ottimali,l'apparecchiatura deve essere installatalontano da fonti di calore (termosifoni,boiler, luce

Seite 30

Descrizione del prodottoPanoramica del prodotto2 54 7 9111108361Cassetto per verdura2Vano a bassa temperatura3Ripiani in vetro4Raffreddamento No-frost

Seite 31 - ITALIANO

Uso dell'apparecchioPannello dei comandi1567 3 241Display2TastoBottle Chill e tasto ON/OFFapparecchiatura3Tasto Temperatura più fresca4Tasto Temp

Seite 32 - ITALIANO 32

J) Indicatore della temperatura delcongelatoreK) OraL) Funzione Bottle ChillM) Funzione Extra UmiditàN) Modalità demoDopo aver selezionato il vanofrig

Seite 33

Funzione Extra UmiditàNel caso in cui sia necessario aumentarel'umidità all'interno del frigorifero,consigliamo di attivare la funzione Extr

Seite 34 - ITALIANO 34

Table des matièresConsignes de sécurité 4Instructions de sécurité 5Installation 7Description de l'appareil 9Fonctionnement 10Utilisation quotidie

Seite 35 - ITALIANO 35

La funzione si disattivaselezionando un'impostazione ditemperatura per il frigoriferodiversa.Modalità Bottle ChillLa modalità Bottle Chill deve e

Seite 36 - ITALIANO 36

La spia di allarme continua a lampeggiarefino al ripristino delle condizioni normali,quindi si spegne.Allarme porta apertaSe la porta è lasciata apert

Seite 37 - ITALIANO 37

Filtro dell'aria al carboneL'apparecchiatura è dotata di un filtro alcarbone posizionato dietro un flap nellaparete posteriore dell'uni

Seite 38 - ITALIANO 38

Posizionamento dei ripiani della porta21Per facilitare l'introduzione di alimenti didiverse dimensioni, i ripiani della portapossono essere posiz

Seite 39

Vano a bassa temperaturaQuesto dispositivo consente un rapidoraffreddamento degli alimenti e mantienepiù uniforme la temperatura nel cassetto.Il vano

Seite 40

Cassetto verduraQuesto cassetto è particolarmente adattoper la conservazione di frutta e verdura.Il separatore interno può essere collocato invarie po

Seite 41 - Utilizzo quotidiano

• Un lieve scatto dal regolatore dellatemperatura quando il compressore siaccende e si spegne.Consigli per il risparmio energetico• Non aprire frequen

Seite 42

congelatore domestico sia il più brevepossibile;• non aprire frequentemente la porta elimitare il più possibile i tempi diapertura;• una volta scongel

Seite 43

L'apparecchiatura deve essere pulitaregolarmente:1. Lavare l'interno e gli accessori conacqua tiepida e sapone neutro.2. Ispezionare regolar

Seite 44

Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiatura non fun-ziona.L'apparecchiatura è spen-ta.Accendere l’apparecchiatura. L

Seite 45 - ITALIANO 45

– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservéesaux employés dans des magasins, bureaux et autres lieuxde travail ;– pour une utilisation pr

Seite 46

Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti moltialimenti contemporanea-mente.Attendere alcune ore e ricon-trollare la temperatura. La

Seite 47 - ITALIANO 47

Problema Causa possibile SoluzionePresenza di acqua sul pavi-mento.L'acqua di sbrinamentonon viene scaricata nellabacinella di evaporazioneposta

Seite 48 - ITALIANO 48

Problema Causa possibile SoluzioneLa funzione FastFreeze èattiva.Fare riferimento a "funzioneFastFreeze".La funzione ShoppingFunction è atti

Seite 49 - ITALIANO 49

Congelatore 78 LitriSistema di sbrinamento Frigorifero automaticoCongelatore automaticoValutazione a stelleTempo di risalita 18 oreCapacità di congel

Seite 50 - ITALIANO 50

Per la Svizzera:Dove portare gli apparecchi fuoriuso?In qualsiasi negozio che vendeapparecchi nuovi oppure sirestituiscono ai centri di raccoltauffici

Seite 51 - ITALIANO 51

nominato da IKEA o un suo partner diassistenza autorizzato provvederà apropria esclusiva discrezione a riparare ilprodotto difettoso o a sostituirlo c

Seite 52 - ITALIANO 52

• l'elettrodomestico è conforme allespecifiche tecniche del paese in cui èrichiesta l'applicazione della garanzia;• l'elettrodomestico

Seite 53 - ITALIANO 53

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Seite 56

• Attendez au moins 4 heures avant debrancher l'appareil sur le secteur. Celapermet à l'huile de refouler dans lecompresseur.• N'instal

Seite 57

280154399-A-402014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-919669-02

Seite 58

Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT! Risque deblessure corporelle ou dedommages matériels.• Avant toute opération d'entretien,éteignez l'app

Seite 59

EmplacementPour assurer des performances optimales,l'appareil ne doit pas être installé prèsd'une source de chaleur telle qu'unradiateu

Seite 60 - AA-919669-02

Description de l'appareilVue d'ensemble du produit2 54 7 9111108361Bac à légumes2Compartiment basse température3Clayettes en verre4Refroidis

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare