IKEA SMAKSACMB Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA SMAKSACMB herunter. IKEA SMAKSACMB Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

SMAKSAKBGRO

Seite 2

Опаковъчните материали могат да серециклират. Пластмасовите части саобозначени с международнисъкращения като PE, PS и т.н.Изхвърлете опаковъчния матер

Seite 3 - ROMÂNA 37

Описание на уредаОбщ преглед1 2 4311431281056791Контролен панел2Кръгов превключвател за функциитена нагряване3Дисплей4Кръгов регулатор5Нагревателен ел

Seite 4 - Информация за сигурност

ЕкранA B CEH FG DA. Таймер / Температура / Мощност намикровълноватаB. Индикатор за нагряване и остатъчнатоплинаC. Режим „Микровълнова фурна"D. Се

Seite 5 - Общи мерки за безопасност

2. Отворете вратата.Затворете вратичката на фурната, безда дърпате заключването за деца.За да премахнете заключването за деца,отворете вратичката на ф

Seite 6

Функцияподгрява-неПриложениеГрил +Микро-вълниКомбинирана микровълно-ва – функция с подсиленимикровълни, която ускоряваготвенето.За запичане на плоска

Seite 7 - Инструкции за безопасност

2. Поставете стъклената чиния за дънотовътре.3. Завъртете ключа за функциите занагряване, за да изберете функцията: .ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Непозволявайте

Seite 8

Функции на часовникаТаблица с функции на часовникаФункция Ча-совникПриложениеЧАСПоказва или променячаса. Може да проме-ните часовото време са-мо ако ф

Seite 9

Задайте функцията ВРЕМЕТРАЕНЕ1. Задайте функция за нагряване.Натиснете , за да потвърдите.2. Натиснете неколкократно , докато започва да мига.3. Зав

Seite 10 - БЪЛГАРСКИ 10

Настройка на ТАЙМЕРМожете да настроите минутите, когатофурната е включена или изключена.1. Натиснете неколкократно , докато започне да мига.2. Завърт

Seite 11 - БЪЛГАРСКИ 11

Плъзнете тавичката за печене междуводачите на носача на рафта и скаратана водачите отгоре.Малка вдлънатина отгоре задопълнителна безопасност.Вдлъбнати

Seite 12 - БЪЛГАРСКИ 12

БЪЛГАРСКИПроверете на последната страница на това ръководство запълния списък на сервизи за следпродажбено обслужване,определени от IKEA, и телефоннит

Seite 13 - БЪЛГАРСКИ 13

за температурата наляво илинадяснотемпературата на фурната.Автоматично изключванеПоради мерки за сигурност, фурната сеизкючва автоматично след определ

Seite 14 - БЪЛГАРСКИ

Печене на кексовеНе отваряйте вратичката на фурната,преди да е изтекло 3/4 от зададенотовреме за готвене.Ако използвате едновременно дветавички за печ

Seite 15

използвате микровълновата фурна напо-висока мощност.Подходящи готварски съдове и материали за микровълноваИзползвайте само подходящи готварски съдове

Seite 16 - Функции на часовника

Готварския съд / Материал Микровълнова функция Комбинирана микро-вълнова функция на-пример Размразя-ванеОтопление,ГотвенеПечене във фолио с безопасно

Seite 17

Храна Мощност (Watt) Време (мин) Време на престой(мин)Рибно филе (0,5 кг) 100 12 - 15 5 - 10Масло (0,25 кг) 100 4 - 6 5 - 10Настъргано сирене (0,2кг)1

Seite 18 - БЪЛГАРСКИ 18

Храна Мощност (Watt) Време (мин) Време на престой(мин)Вода (200 мл) 1000 1:30 - 2 -Сос (200 мл) 600 1 - 3 -Супа (300 мл) 600 3 - 5 -РазмразяванеХрана

Seite 19 - БЪЛГАРСКИ 19

Храна Функция Мощ-ност(Watt)Темпера-тура (°C)Време(мин)Поло-жениенаскара-таЗабележкиКартофеногретен(1,1 кг)Единичен Грил +МВ400 180 - 190 40 - 45 1 За

Seite 20 - БЪЛГАРСКИ 20

Резултати от готве-нето/размразяване-тоВъзможна причина ОтстраняванеХраната все още нее размразена, горе-ща или сготвена,след края на време-то за готв

Seite 21

Примери за приложения нанастройките на мощността при готвенеДанните в следващата таблица саориентировъчни.Настройка на мощността Употреба• 1000 Вата•

Seite 22 - БЪЛГАРСКИ 22

Храна Мощност(Watt)Количе-ство (кг)Положе-ние наскарата1)Време (мин) ЗабележкиРуло „Сте-фани"400 0.9 2 25 - 32 Завъртете съда около1/4 по средата

Seite 23 - БЪЛГАРСКИ 23

БЪЛГАРСКИ 4ROMÂNA 37

Seite 24 - БЪЛГАРСКИ 24

Грижи и почистванеВНИМАНИЕ! Вж. глава"Безопасност".Бележки относно почистванетоПочиствайте лицевата част на уреда смека кърпа с гореща вода

Seite 25 - БЪЛГАРСКИ 25

2312. Издърпайте предната част наносачите на скарата от страничнатастена.3. Извадете носачите от заднотоокачване.Поставете мет. държачи в обратнапосле

Seite 26 - БЪЛГАРСКИ 26

Проблем Възможна причина ОтстраняванеФурната не нагрява. Активирано е автоматично-то изключване.Вижте "Автоматично из-ключване".Фурната не н

Seite 27 - БЪЛГАРСКИ 27

Препоръчваме ви да запишете данните тук:Модел (MOD.) ...Номер на продукт (PNC) ...

Seite 28 - БЪЛГАРСКИ 28

ГАРАНЦИЯ НА IKEAЗа какъв срок е валидна гаранцията наIKEA?Тази гаранция е валидна в продължениена 5 годинислед първоначалната дата напокупка на Вашия

Seite 29 - БЪЛГАРСКИ 29

крушки, ключове, корпуси и части накорпуси. С изключение на случаите,когато такива повреди могат да седокажат като предизвикани отдефекти в производст

Seite 30 - Грижи и почистване

3. въпроси за разясняване посъдържанието на ръководство запотребителя и спецификации науреда на IKEA.За да се осигури предоставянето на най-добрата по

Seite 31 - БЪЛГАРСКИ 31

CuprinsInformaţii privind siguranţa 37Instrucţiuni de siguranţă 40Instalarea 43Descrierea produsului 43Panoul de comandă 44Înainte de prima utilizare

Seite 32 - БЪЛГАРСКИ 32

• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atuncicând acesta este în funcţiune sau când se răceşte.Componentele accesibile sunt fierbinţi

Seite 33 - БЪЛГАРСКИ 33

• Doar o persoană calificată poate efectua operaţiile deservice sau reparaţii care implică scoaterea capacului careoferă protecţie la expunerea la ene

Seite 34 - ГАРАНЦИЯ НА IKEA

СъдържаниеИнформация за сигурност 4Инструкции за безопасност 7Инсталиране 10Описание на уреда 11Командно табло 11Преди първоначална употреба 12Всекидн

Seite 35

• Dacă aparatul nu este menţinut curat, suprafaţa acestuia sepoate deteriora, ceea ce afectează negativ durata defuncţionare a acestuia şi poate provo

Seite 36 - БЪЛГАРСКИ 36

UtilizareAVERTISMENT! Pericol derănire, arsuri şi electrocutare sauexplozie.• Acest aparat este destinat exclusivpentru uz casnic.• Nu modificaţi spec

Seite 37 - Informaţii privind siguranţa

• Grăsimile şi alimentele rămase în aparatpot lua foc şi pot forma un arc electricatunci când este utilizată funcţiamicrounde.• Dacă folosiţi un spray

Seite 38

InstalareaAVERTISMENT! Consultaţicapitolele privind siguranţa.AsamblareaPentru instalare consultaţiinstrucţiunile de montare.Conectarea la alimentarea

Seite 39

11Poziţii rafturiAccesorii• Raft sarma x 1Pentru veselă, forme pentru prăjituri,fripturi.• Tava de gatit x 1Pentru prăjituri şi fursecuri.• Farfurie d

Seite 40 - Instrucţiuni de siguranţă

Înainte de prima utilizareAVERTISMENT! Consultaţicapitolele privind siguranţa.Pentru a seta Timpul, consultaţicapitolul „Funcţiile ceasului”.Prima cur

Seite 41

Functii de gatireFuncţie degătireAplicaţiePoziţiaSfârşitCuptorul este oprit.Gătire cuaer forţatPentru a coace simultan pepână la două poziţii ale raf-

Seite 42

ATENŢIE! Folosiţi farfuria desticlă de la baza cuptorului cumicrounde doar cu funcţiaMicrounde.Nu folosiţi farfuria de sticlă de labaza cuptorului cu

Seite 43 - ROMÂNA 43

În timp ce folosiţi funcţiaMicrounde combinatecuptorul poate scoate maimulte sunete. Acestea suntnormale pentru aceastăfuncţie.Indicator de încălzireA

Seite 44 - ROMÂNA 44

Pentru modificarea orei curente, apăsaţi înmod repetat până când indicatorulpentru ora curentă se aprindeintermitent pe afişaj.Setarea funcţiei DU

Seite 45 - ROMÂNA 45

• Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда,когато работи или когато изстива. Достъпните части сагорещи.• Ако уредът има устройство за детска б

Seite 46 - ROMÂNA 46

1. Apăsaţi în mod repetat până când începe să clipească.2. Rotiţi butonul de comandă pentru a setasecundele urmate de minute. • Apăsaţi încă o dată

Seite 47

Mica proeminenţă de sus creştesiguranţa. Proeminenţele sunt, deasemenea, dispozitive anti-răsturnare. Muchia ridicată dinjurul raftului împiedicăalune

Seite 48 - Funcţiile ceasului

Oprirea automată nufuncţionează cu aceste funcţii:Iluminare cuptor, Durata, Sfârşit.Suflanta cu aer receAtunci când cuptorul funcţionează, suflantacu

Seite 49

Recomandări pentru microundePuneţi alimentele pe farfuria de sticlă de labaza cavităţii cuptorului.Întoarceţi sau amestecaţi alimentele lajumătatea du

Seite 50 - ROMÂNA 50

Vase de gătit / Materiale Funcţia Microunde Funcţia Microundecombi de ex. Deconge-lareÎncălzire,GătireaVase din sticlă şi porţelan care nu potfi folos

Seite 51 - ROMÂNA 51

Vase de gătit / Materiale Funcţia Microunde Funcţia Microundecombi de ex. Deconge-lareÎncălzire,GătireaFarfurie de sticlă de la baza cuptoru-lui cu mi

Seite 52 - Informaţii şi sfaturi

ReincalzireAliment Putere (Watt) Durată (min) Timp de repaos(min)Mâncare de bebeluşi înborcane (0,2 kg); ameste-caţi şi verificaţi tempera-tura300 1 -

Seite 53 - ROMÂNA 53

Aliment Putere (Watt) Durată (min) Timp de repaos(min)Legume, proaspete (0,5 kg +50 ml de apă)600 5 - 15 -Legume, congelate (0,5 kg +50 ml de apă)600

Seite 54 - ROMÂNA 54

Aliment Funcţie Putere(Watt)Tempera-tura (°C)Durată(min)NivelraftComentariiLasagne Convenţional(Încălzire sus şi jos)+ MU200 -300170 - 190 30 - 40 1 Î

Seite 55 - ROMÂNA 55

Cantitate(kg)Aliment Funcţie Temperatura(°C)Durată (min)0,4 - 0,5fiecareJumătate de pui 210 - 230 35 - 501.5 - 2 Raţă 190 - 210 80 - 1001 - 1.5 Peşte

Seite 56 - ROMÂNA 56

отстраняване на капака, който осигурява защита срещуизлагане на микровълнова енергия.• Не подгрявайте течности или други храни в затворениопаковки. Съ

Seite 57 - ROMÂNA 57

Nivel de putere Utilizare• 400 W• 300 WPrepararea în continuare a mâncărurilorPrepararea mâncărurilor fineÎncălzirea hranei bebeluşuluiÎnmuierea orezu

Seite 58 - ROMÂNA 58

Aliment Funcţie Putere(Watt)Temperatu-ra (°C)Nivelraft1)Durată(min)ComentariiPrăjitură(0,7 kg)Aer cald +MU100 180 2 29 - 31 Întoarceţi reci-pientul cu

Seite 59 - ROMÂNA 59

suprafaţa cuptorului. Curăţaţi panoul decomandă al cuptorului cu aceeaşiprecauţie.Curăţarea garniturii uşiiVerificaţi la intervale regulate garnitura

Seite 60 - ROMÂNA 60

Problemă Cauză posibilă SoluţieCuptorul nu se încălzeşte. Ceasul nu este setat. Setaţi ceasul.Cuptorul nu se încălzeşte. Nu au fost efectuate setările

Seite 61 - ROMÂNA 61

Vă recomandăm să notaţi datele aici:Model (MOD.) ...Codul numeric al produsului (PNC) ...

Seite 62 - ROMÂNA 62

GARANŢIA IKEACât timp este valabilă garanţia IKEA?Această garanţie este valabilă timp de 5ani de la data cumpărării iniţiale aaparatului dv. de la IKE

Seite 63 - ROMÂNA 63

• Cazurile în care nu s-a găsit niciodefecţiune în timpul vizitei tehnicianului.• Reparaţiile care nu au fost executate defurnizorii de asistenţă dese

Seite 64 - ROMÂNA 64

Vă rugăm consultaţi ultima pagină a acestuimanual pentru lista completă de contactIKEA şi numerele de telefon naţionalecorespunzătoare.entru a vă pute

Seite 65 - GARANŢIA IKEA

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Seite 67

• Неподдържане на микровълновата фурна чиста може дадоведе до повреда на повърхността, което може да сеотрази неблагоприятно на живота на уреда и дапр

Seite 70

867343744-A-122018© Inter IKEA Systems B.V. 201821552AA-2048581-1

Seite 71

ширина на отваряне на контактаминимум 3 мм.• Уредът съответства на Директивите наE.E.C.УпотребаВНИМАНИЕ! Риск отнараняване, изгаряния, токовудар или е

Seite 72 - AA-2048581-1

повредени. Свържете се с оторизирансервизен център.• Подсушавайте вътрешността ивратичката след всяко използване.Изпусканата по време на работата наур

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare