IKEA SKINANDE Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA SKINANDE herunter. IKEA SKINANDE Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SKINANDE

SKINANDEPTESGRNL

Seite 2

Regulação manual12Rode o indicadorda dureza da águapara a posição 1ou 2.Regulação electrónica1. Prima o botão Ligar/Desligar para ligaro aparelho.2. C

Seite 3 - NEDERLANDS 57

3 45Para ajustar aquantidade deabrilhantador liber-tado, rode o selec-tor para uma posi-ção entre 1 (quanti-dade menor) e 6(quantidade maior).Consulte

Seite 4 - Instruções de segurança

3A AColoque o detergente em pó ou pastilhano compartimento (A).4BSe o programa tiveruma fase de pré-la-vagem, coloqueuma pequenaquantidade de de-terge

Seite 5 - PORTUGUÊS 5

Certifique-se de que existe detergenteno distribuidor de detergente antes deiniciar um novo programa.No fim do programaQuando o programa estiver concl

Seite 6 - PORTUGUÊS 6

• As pastilhas de detergente combinadascontêm detergente, abrilhantador e ou-tros agentes. Certifique-se de que aspastilhas que utiliza são apropriada

Seite 7 - PORTUGUÊS 7

5ADColoque o filtro (A)na respectiva posi-ção inicial. Certifi-que-se de que esteencaixa correcta-mente sob as duasguias (D).621Junte as partes (B)e (

Seite 8 - PORTUGUÊS 8

Problema Causa possível Solução possível A pressão da água é demasia-do baixa.Contacte os serviços de abas-tecimento de água da suaárea. A torneira

Seite 9 - PORTUGUÊS 9

• A causa pode estar na qualidade daspastilhas de detergente combinadas. Ex-perimente uma marca diferente ou activeo distribuidor de abrilhantador par

Seite 10 - PORTUGUÊS 10

produto, irá ajudar a evitar eventuaisconsequências negativas para o meioambiente e para a saúde pública, que, deoutra forma, poderiam ser provocadas

Seite 11 - PORTUGUÊS 11

• Danos deliberados ou negligentes, danoscausados pelo desrespeito das instruçõesde funcionamento, instalação incorrectaou ligação com tensão incorrec

Seite 13 - PORTUGUÊS 13

O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven-da IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta g

Seite 14 - PORTUGUÊS 14

Índice de materiasInstrucciones de seguridad 21Descripción del producto 23Panel de mandos 23Programas 24Opciones 25Antes del primer uso 26Us

Seite 15 - PORTUGUÊS 15

• El tubo de entrada de agua tiene unaválvula de seguridad que impide que seafloje el tubo. Para desconectar el tubo,presione la palanca (B) y gire el

Seite 16 - PORTUGUÊS 16

EliminaciónAdvertencia Existe riesgo de lesioneso asfixia.• Desconecte el aparato de la toma dered.• Corte el cable y el enchufe, y deséchelos.• Retir

Seite 17 - PORTUGUÊS 17

Indicadores DescripciónIndicador de abrillantador. Este indicador está apagado mientras elprograma está en curso.Indicador luminoso Multitab.Programas

Seite 18 - PORTUGUÊS 18

Información para los institutos de pruebasPara obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un co-rreo electrónico a:inf

Seite 19 - PORTUGUÊS 19

Off4. Pulse la tecla de función (C) para cam-biar el ajuste.5. Apague el aparato para confirmar.Antes del primer uso1. Asegúrese de que el ajuste del

Seite 20 - PORTUGUÊS 20

Ajuste manual12Coloque el selectorde dureza del aguaen la posición 1 o 2.Ajuste electrónico1. Pulse la tecla de encendido/apagadopara encender el apar

Seite 21 - ESPAÑOL 21

3 45Para ajustar la can-tidad de abrillanta-dor, gire el selectorentre la posición 1(menor cantidad) yla posición 6 (ma-yor cantidad). Con-sulte “SOLU

Seite 22 - ESPAÑOL 22

3A AColoque el detergente o la pastilla en elcompartimento (A).4BSi el programa tie-ne una fase de pre-lavado, ponga unapequeña cantidadde detergente

Seite 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 21ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38NEDERLANDS 57

Seite 24 - ESPAÑOL 24

Compruebe que hay detergente en eldosificador antes de iniciar un nuevoprograma.Al finalizar el programaCuando termina el programa, suena unaseñal acú

Seite 25 - ESPAÑOL 25

• Las pastillas de detergente no se disuel-ven completamente con programas cor-tos. Para evitar restos de detergente enla vajilla, se recomienda usar

Seite 26 - ESPAÑOL 26

5ADColoque el filtro (A)en su posición ini-cial. Asegúrese deque encaja correc-tamente bajo lasdos guías (D).621Coloque los filtros(B) y (C). Póngalos

Seite 27 - ESPAÑOL 27

Problema Posible causa Posible solución La presión de agua es insufi-ciente.Póngase en contacto con laempresa de suministro deagua. El grifo está ob

Seite 28 - ESPAÑOL 28

Consulte otras posibles causas en"CONSEJOS".Activación del dosificador delabrillantador con la función multitabactivada1. Pulse la tecla de

Seite 29 - ESPAÑOL 29

•Deshágase correctamente de los mate-riales de embalaje. Recicle los materialescon el símbolo .GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade

Seite 30 - ESPAÑOL 30

• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las ins-trucciones de funcionamiento, instalaciónincorrecta o conexión a un vo

Seite 31 - ESPAÑOL 31

1. plantear una reclamación bajo los tér-minos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación deun aparato de IKEA en el mueble decocina aprop

Seite 32 - ESPAÑOL 32

ΠεριεχόμεναΟδηγίες για την ασφάλεια 38Περιγραφή προϊόντος 40Πίνακας χειριστηρίων 40Προγραμματα 41Επιλογεσ 42Πριν από την πρώτη χρήση 43Καθημεριν

Seite 33 - ESPAÑOL 33

• Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει μιαβαλβίδα ασφάλειας που δεν αφήνει τησύνδεση του σωλήνα να χαλαρώσει. Γιανα αποσυνδέσετε το σωλήνα, πιέστε τομοχλό

Seite 34 - ESPAÑOL 34

ÍndiceInstruções de segurança 4Descrição do produto 6Painel de controlo 6Programas 7Opções 8Antes da primeira utilização 9Utilização diária

Seite 35 - ESPAÑOL 35

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ήεγκαυμάτων.• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισ

Seite 36 - ESPAÑOL 36

1Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο-ποίησης2Οθόνη3Κουμπί καθυστέρησης4Κουμπιά επιλογής προγράμματος5Ενδεικτικές λυχνίες6Κουμπιά λειτουργιώνΕνδείξεις Περιγρ

Seite 37 - ESPAÑOL 37

Πρόγραμμα1)Βαθμός λε-ρώματοςΤύπος φορ-τίουΦάσειςπρογράμματοςΔιάρκεια(λεπτά)Κατανά-λωση(kWh)Νερό(l) 6)Όλα Πρόπλυση 12 0,1 41) Η διάρκεια του προγράμματ

Seite 38 - Οδηγίες για την ασφάλεια

πιάτων, ακολουθήστε τα παρακάτωβήματα:1. Απενεργοποιήστε την επιλογήmultitab.2. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερούστο υψηλότερο επίπεδο.3. Βεβαιωθείτε ότ

Seite 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

5. Μπορεί να έχουν παραμείνει υπολείμ-ματα από τις διαδικασίες επεξεργασίαςκατά την κατασκευή. Ξεκινήστε έναπρόγραμμα για να τα απομακρύνετε.Μη χρησιμ

Seite 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

Ηλεκτρονική ρύθμιση1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετετη συσκευή.2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεταισε κατάστα

Seite 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

5Για να ρυθμίσετετην ποσότητα λαμ-πρυντικού που αποδεσμεύεται,στρέψτε τον επιλο-γέα μεταξύ της θέ-σης 1 (ελάχιστηποσότητα) και τηςθέσης 6 (μέγιστηποσό

Seite 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

Ρύθμιση και έναρξη ενόςπρογράμματοςΚατάσταση ρύθμισηςΗ συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε κατά-σταση ρύθμισης για να δεχτεί ορισμένεςενέργειες.Η συσκευή β

Seite 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

• Εάν δεν απενεργοποιήσετε τη συσκευή,μετά από 3 λεπτά από το τέλος τουπρογράμματος:– Σβήνουν όλες οι ενδείξεις– Στην οθόνη εμφανίζεται 1 οριζόντιαμπά

Seite 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

• Το λαμπρυντικό αποδεσμεύεται κατάτην τελευταία φάση ξεπλύματος, και κα-θιστά δυνατό το στέγνωμα των πιάτωνχωρίς στίγματα και σημάδια.• Οι ταμπλέτες

Seite 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

• A mangueira de entrada de água temuma válvula de segurança que impedeque a mangueira se solte. Para desligara mangueira, pressione a alavanca (B) er

Seite 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

5ADΤοποθετήστε τοφίλτρο (A) στηναρχική του θέση.Βεβαιωθείτε ότιέχει τοποθετηθείσωστά κάτω απότους δύο οδηγούς(D).621Συναρμολογήστετα φίλτρα (B) και(C)

Seite 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Έχει ρυθμιστεί η καθυστέρη-ση έναρξης.Ακυρώστε την καθυστέρησηέναρξης ή περιμένετε μέχρι τοτέλος της αντίστ

Seite 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

Λεκέδες και ίχνη σταγόνων νερού σταποτήρια και τα πιάτα• Η ποσότητα λαμπρυντικού που αποδε-σμεύεται δεν είναι επαρκής. Ρυθμίστετον επιλογέα λαμπρυντικ

Seite 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

Κατανάλωση ενέργειας Κατάσταση παραμονής ενενεργεία0.99 WΚατάσταση απενεργοποίησης 0.10 W1) Συνδέστε το σωλήνα παροχής νερού σε βάνα νερού με σπείρωμα

Seite 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών

Seite 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-

Seite 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος

Seite 53 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53

InhoudVeiligheidsvoorschriften 57Beschrijving van het product 59Bedieningspaneel 59Programma’s 60Opties 61Voor het eerste gebruik 62Dagelijks

Seite 54 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54

• De watertoevoerslang beschikt over eenveiligheidsklep die het loskomen van deslang verhindert. Om de slang los te kop-pelen, druk de hendel (B) omla

Seite 55 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55

• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snijd het netsnoer van het apparaat afen gooi dit weg.• Verwijder de deurgreep om te voorko-men dat kinderen e

Seite 56 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56

• O aparelho pode libertar vapor quentese abrir a porta quando um programaestiver em funcionamento.EliminaçãoAdvertência Risco de ferimentos easfixia.

Seite 57 - Veiligheidsvoorschriften

Indicatie-lampjesBeschrijvingMultitab-indicatielampje.Programma’sProgramma1)Mate vanvervuilingType ladingProgrammafasenDuur(min)Energie(KWh)Water(l)2)

Seite 58 - NEDERLANDS 58

OptiesSchakel de opties in of uit, voordat ueen programma start. U kunt de optiesniet inschakelen of uitschakelen als er eenprogramma bezig is.Zorg er

Seite 59 - NEDERLANDS 59

Voor het eerste gebruik1. Controleer of het ingestelde niveau vande waterontharder juist is voor de wa-terhardheid in uw omgeving. Als datniet het gev

Seite 60 - NEDERLANDS 60

Handmatig instellen12Zet de waterhard-heidsknop op stand1 of 2.Elektronische instelling1. Druk op de aan-/uittoets om het appa-raat te activeren.2. Zo

Seite 61 - NEDERLANDS 61

3 45U kunt het schuifjevoor de vrij te ge-ven hoeveelheid in-stellen tussen stand1 (laagste hoeveel-heid) en stand 6(hoogste hoeveel-heid). Raadpleeg&

Seite 62 - Voor het eerste gebruik

3A ADoe de vaatwastablet in het doseerbakje(A) .4BAls het programmaover een voorspoel-fase beschikt, plaatsdan een kleine do-sis afwasmiddel indoseerb

Seite 63 - NEDERLANDS 63

Controleer of er afwasmiddel in het af-wasmiddeldoseerbakje aanwezig isvoordat u een nieuw programma start.Aan het einde van het programma.Wanneer het

Seite 64 - NEDERLANDS 64

• Gecombineerde afwastabletten bevattenvaatwasmiddel, glansmiddel en anderemiddelen. Zorg ervoor dat deze tablettengeschikt zijn voor de waterhardheid

Seite 65 - NEDERLANDS 65

5ADZet het filter (A) te-rug in de startposi-tie. Zorg ervoor datze goed wordengemonteerd onderde twee geleiders(D).621Zet filters (B) en (C)in elkaar

Seite 66 - NEDERLANDS 66

Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterdruk is te laag. Neem contact op met het wa-terleidingbedrijf. De waterkraan is verstopt ofaa

Seite 67 - NEDERLANDS 67

Indicadores DescriçãoIndicador de sal. Este indicador está desligado quando um programaestá a funcionar.Indicador de abrilhantador. Este indicador est

Seite 68 - NEDERLANDS 68

2. Zorg dat het apparaat in de instelmo-dus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA IN-STELLEN EN STARTEN'.3. Druk tegelijkertijd op functietoetsen (B)en (C) e

Seite 69 - NEDERLANDS 69

• Gooi het verpakkingsmateriaal op juistewijze weg. Recycle de materialen met hetsymbool .IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze g

Seite 70 - NEDERLANDS 70

• Opzettelijk aangebrachte schade ofschade door verwaarlozing, schade ver-oorzaakt door het niet opvolgen van debedieningshandleiding, onjuiste instal

Seite 71 - NEDERLANDS 71

De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep

Seite 72 - NEDERLANDS 72

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Seite 74

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575056-2156958641-A-252012

Seite 75

Informação para testePara obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e--mail para:[email protected]

Seite 76 - 156958641-A-252012

5. Desactive o aparelho para confirmar.Antes da primeira utilização1. Certifique-se de que o nível definidopara a dureza da água corresponde àdureza d

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare