SKINANDEPTESGRNL
Regulação manual12Rode o indicadorda dureza da águapara a posição 1ou 2.Regulação electrónica1. Prima o botão Ligar/Desligar para ligaro aparelho.2. C
3 45Para ajustar aquantidade deabrilhantador liber-tado, rode o selec-tor para uma posi-ção entre 1 (quanti-dade menor) e 6(quantidade maior).Consulte
3A AColoque o detergente em pó ou pastilhano compartimento (A).4BSe o programa tiveruma fase de pré-la-vagem, coloqueuma pequenaquantidade de de-terge
Certifique-se de que existe detergenteno distribuidor de detergente antes deiniciar um novo programa.No fim do programaQuando o programa estiver concl
• As pastilhas de detergente combinadascontêm detergente, abrilhantador e ou-tros agentes. Certifique-se de que aspastilhas que utiliza são apropriada
5ADColoque o filtro (A)na respectiva posi-ção inicial. Certifi-que-se de que esteencaixa correcta-mente sob as duasguias (D).621Junte as partes (B)e (
Problema Causa possível Solução possível A pressão da água é demasia-do baixa.Contacte os serviços de abas-tecimento de água da suaárea. A torneira
• A causa pode estar na qualidade daspastilhas de detergente combinadas. Ex-perimente uma marca diferente ou activeo distribuidor de abrilhantador par
produto, irá ajudar a evitar eventuaisconsequências negativas para o meioambiente e para a saúde pública, que, deoutra forma, poderiam ser provocadas
• Danos deliberados ou negligentes, danoscausados pelo desrespeito das instruçõesde funcionamento, instalação incorrectaou ligação com tensão incorrec
O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven-da IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta g
Índice de materiasInstrucciones de seguridad 21Descripción del producto 23Panel de mandos 23Programas 24Opciones 25Antes del primer uso 26Us
• El tubo de entrada de agua tiene unaválvula de seguridad que impide que seafloje el tubo. Para desconectar el tubo,presione la palanca (B) y gire el
EliminaciónAdvertencia Existe riesgo de lesioneso asfixia.• Desconecte el aparato de la toma dered.• Corte el cable y el enchufe, y deséchelos.• Retir
Indicadores DescripciónIndicador de abrillantador. Este indicador está apagado mientras elprograma está en curso.Indicador luminoso Multitab.Programas
Información para los institutos de pruebasPara obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un co-rreo electrónico a:inf
Off4. Pulse la tecla de función (C) para cam-biar el ajuste.5. Apague el aparato para confirmar.Antes del primer uso1. Asegúrese de que el ajuste del
Ajuste manual12Coloque el selectorde dureza del aguaen la posición 1 o 2.Ajuste electrónico1. Pulse la tecla de encendido/apagadopara encender el apar
3 45Para ajustar la can-tidad de abrillanta-dor, gire el selectorentre la posición 1(menor cantidad) yla posición 6 (ma-yor cantidad). Con-sulte “SOLU
3A AColoque el detergente o la pastilla en elcompartimento (A).4BSi el programa tie-ne una fase de pre-lavado, ponga unapequeña cantidadde detergente
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 21ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38NEDERLANDS 57
Compruebe que hay detergente en eldosificador antes de iniciar un nuevoprograma.Al finalizar el programaCuando termina el programa, suena unaseñal acú
• Las pastillas de detergente no se disuel-ven completamente con programas cor-tos. Para evitar restos de detergente enla vajilla, se recomienda usar
5ADColoque el filtro (A)en su posición ini-cial. Asegúrese deque encaja correc-tamente bajo lasdos guías (D).621Coloque los filtros(B) y (C). Póngalos
Problema Posible causa Posible solución La presión de agua es insufi-ciente.Póngase en contacto con laempresa de suministro deagua. El grifo está ob
Consulte otras posibles causas en"CONSEJOS".Activación del dosificador delabrillantador con la función multitabactivada1. Pulse la tecla de
•Deshágase correctamente de los mate-riales de embalaje. Recicle los materialescon el símbolo .GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade
• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las ins-trucciones de funcionamiento, instalaciónincorrecta o conexión a un vo
1. plantear una reclamación bajo los tér-minos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación deun aparato de IKEA en el mueble decocina aprop
ΠεριεχόμεναΟδηγίες για την ασφάλεια 38Περιγραφή προϊόντος 40Πίνακας χειριστηρίων 40Προγραμματα 41Επιλογεσ 42Πριν από την πρώτη χρήση 43Καθημεριν
• Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει μιαβαλβίδα ασφάλειας που δεν αφήνει τησύνδεση του σωλήνα να χαλαρώσει. Γιανα αποσυνδέσετε το σωλήνα, πιέστε τομοχλό
ÍndiceInstruções de segurança 4Descrição do produto 6Painel de controlo 6Programas 7Opções 8Antes da primeira utilização 9Utilização diária
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ήεγκαυμάτων.• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισ
1Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο-ποίησης2Οθόνη3Κουμπί καθυστέρησης4Κουμπιά επιλογής προγράμματος5Ενδεικτικές λυχνίες6Κουμπιά λειτουργιώνΕνδείξεις Περιγρ
Πρόγραμμα1)Βαθμός λε-ρώματοςΤύπος φορ-τίουΦάσειςπρογράμματοςΔιάρκεια(λεπτά)Κατανά-λωση(kWh)Νερό(l) 6)Όλα Πρόπλυση 12 0,1 41) Η διάρκεια του προγράμματ
πιάτων, ακολουθήστε τα παρακάτωβήματα:1. Απενεργοποιήστε την επιλογήmultitab.2. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερούστο υψηλότερο επίπεδο.3. Βεβαιωθείτε ότ
5. Μπορεί να έχουν παραμείνει υπολείμ-ματα από τις διαδικασίες επεξεργασίαςκατά την κατασκευή. Ξεκινήστε έναπρόγραμμα για να τα απομακρύνετε.Μη χρησιμ
Ηλεκτρονική ρύθμιση1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετετη συσκευή.2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεταισε κατάστα
5Για να ρυθμίσετετην ποσότητα λαμ-πρυντικού που αποδεσμεύεται,στρέψτε τον επιλο-γέα μεταξύ της θέ-σης 1 (ελάχιστηποσότητα) και τηςθέσης 6 (μέγιστηποσό
Ρύθμιση και έναρξη ενόςπρογράμματοςΚατάσταση ρύθμισηςΗ συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε κατά-σταση ρύθμισης για να δεχτεί ορισμένεςενέργειες.Η συσκευή β
• Εάν δεν απενεργοποιήσετε τη συσκευή,μετά από 3 λεπτά από το τέλος τουπρογράμματος:– Σβήνουν όλες οι ενδείξεις– Στην οθόνη εμφανίζεται 1 οριζόντιαμπά
• Το λαμπρυντικό αποδεσμεύεται κατάτην τελευταία φάση ξεπλύματος, και κα-θιστά δυνατό το στέγνωμα των πιάτωνχωρίς στίγματα και σημάδια.• Οι ταμπλέτες
• A mangueira de entrada de água temuma válvula de segurança que impedeque a mangueira se solte. Para desligara mangueira, pressione a alavanca (B) er
5ADΤοποθετήστε τοφίλτρο (A) στηναρχική του θέση.Βεβαιωθείτε ότιέχει τοποθετηθείσωστά κάτω απότους δύο οδηγούς(D).621Συναρμολογήστετα φίλτρα (B) και(C)
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Έχει ρυθμιστεί η καθυστέρη-ση έναρξης.Ακυρώστε την καθυστέρησηέναρξης ή περιμένετε μέχρι τοτέλος της αντίστ
Λεκέδες και ίχνη σταγόνων νερού σταποτήρια και τα πιάτα• Η ποσότητα λαμπρυντικού που αποδε-σμεύεται δεν είναι επαρκής. Ρυθμίστετον επιλογέα λαμπρυντικ
Κατανάλωση ενέργειας Κατάσταση παραμονής ενενεργεία0.99 WΚατάσταση απενεργοποίησης 0.10 W1) Συνδέστε το σωλήνα παροχής νερού σε βάνα νερού με σπείρωμα
Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών
• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος
InhoudVeiligheidsvoorschriften 57Beschrijving van het product 59Bedieningspaneel 59Programma’s 60Opties 61Voor het eerste gebruik 62Dagelijks
• De watertoevoerslang beschikt over eenveiligheidsklep die het loskomen van deslang verhindert. Om de slang los te kop-pelen, druk de hendel (B) omla
• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snijd het netsnoer van het apparaat afen gooi dit weg.• Verwijder de deurgreep om te voorko-men dat kinderen e
• O aparelho pode libertar vapor quentese abrir a porta quando um programaestiver em funcionamento.EliminaçãoAdvertência Risco de ferimentos easfixia.
Indicatie-lampjesBeschrijvingMultitab-indicatielampje.Programma’sProgramma1)Mate vanvervuilingType ladingProgrammafasenDuur(min)Energie(KWh)Water(l)2)
OptiesSchakel de opties in of uit, voordat ueen programma start. U kunt de optiesniet inschakelen of uitschakelen als er eenprogramma bezig is.Zorg er
Voor het eerste gebruik1. Controleer of het ingestelde niveau vande waterontharder juist is voor de wa-terhardheid in uw omgeving. Als datniet het gev
Handmatig instellen12Zet de waterhard-heidsknop op stand1 of 2.Elektronische instelling1. Druk op de aan-/uittoets om het appa-raat te activeren.2. Zo
3 45U kunt het schuifjevoor de vrij te ge-ven hoeveelheid in-stellen tussen stand1 (laagste hoeveel-heid) en stand 6(hoogste hoeveel-heid). Raadpleeg&
3A ADoe de vaatwastablet in het doseerbakje(A) .4BAls het programmaover een voorspoel-fase beschikt, plaatsdan een kleine do-sis afwasmiddel indoseerb
Controleer of er afwasmiddel in het af-wasmiddeldoseerbakje aanwezig isvoordat u een nieuw programma start.Aan het einde van het programma.Wanneer het
• Gecombineerde afwastabletten bevattenvaatwasmiddel, glansmiddel en anderemiddelen. Zorg ervoor dat deze tablettengeschikt zijn voor de waterhardheid
5ADZet het filter (A) te-rug in de startposi-tie. Zorg ervoor datze goed wordengemonteerd onderde twee geleiders(D).621Zet filters (B) en (C)in elkaar
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterdruk is te laag. Neem contact op met het wa-terleidingbedrijf. De waterkraan is verstopt ofaa
Indicadores DescriçãoIndicador de sal. Este indicador está desligado quando um programaestá a funcionar.Indicador de abrilhantador. Este indicador est
2. Zorg dat het apparaat in de instelmo-dus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA IN-STELLEN EN STARTEN'.3. Druk tegelijkertijd op functietoetsen (B)en (C) e
• Gooi het verpakkingsmateriaal op juistewijze weg. Recycle de materialen met hetsymbool .IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze g
• Opzettelijk aangebrachte schade ofschade door verwaarlozing, schade ver-oorzaakt door het niet opvolgen van debedieningshandleiding, onjuiste instal
De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575056-2156958641-A-252012
Informação para testePara obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e--mail para:[email protected]
5. Desactive o aparelho para confirmar.Antes da primeira utilização1. Certifique-se de que o nível definidopara a dureza da água corresponde àdureza d
Kommentare zu diesen Handbüchern