IKEA LDW60X Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA LDW60X herunter. IKEA LDW60X Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

LAGANDW60PTESGRNL

Seite 2

1 2Regule o interruptorpara a posição 1ou 2.Ajuste electrónicoO descalcificador de água é regulado nafábrica no nível 5.1. Mantenha premida a tecla in

Seite 3 - NEDERLANDS 67

5Certifique-se deque não existemgrãos de sal forado respectivo de-pósito.6É normal que a água transborde dodepósito de sal quando o enche comsal.Utili

Seite 4 - Instruções de segurança

Carregar pratos e talheresSugestões e dicas úteisCuidado Utilize apenas o aparelhopara utensílios domésticos que sãoaplicáveis para máquinas de lavar

Seite 5 - PORTUGUÊS 5

Coloque os pratos na parte de trás docesto superior. Incline-os para a frente.Ajustar a altura do cesto superiorSe colocar pratos grandes no cesto inf

Seite 6 - PORTUGUÊS 6

3AEncha o distribuidorde detergente (A)com detergente.4BSe utilizar um pro-grama de lavagemcom fase pré-lava-gem, coloque maisdetergente no com-partim

Seite 7 - PORTUGUÊS 7

3. Prima a tecla iniciar/cancelar.– O programa de lavagem é automati-camente iniciado.– O indicador luminoso iniciar/cance-lar acende-se.– Quando o pr

Seite 8 - PORTUGUÊS 8

1 2ACBLimpe os filtros A, Be C debaixo deágua corrente.312Para retirar os fil-tros B e C, rode omanípulo aprox.1/4 de volta paraa esquerda.4ARetire o

Seite 9 - PORTUGUÊS 9

O que fazer se…A máquina não arranca ou pára durante o funcionamento.Se existir uma falha, tente primeiro encontrar uma solução para o problema. Se nã

Seite 10 - PORTUGUÊS 10

Problema Causa possível SoluçãoO programa nãoarranca.A ficha de alimentação eléctricanão está ligada.Ligue a ficha.O fusível do contador está quei-mad

Seite 11 - PORTUGUÊS 11

Problema Causa possível SoluçãoSinais de go-tas de águasecas em co-pos e pratosDosagem errada de abrilhantador. Aumente a dose de abrilhantador.A caus

Seite 13 - PORTUGUÊS 13

Ligação à rede de abastecimento de águaEste aparelho tem uma mangueira deentrada especial para paragem deágua posteriormente definida como "aqua-

Seite 14 - PORTUGUÊS 14

Mangueira de escoamento da águaASe ligar a manguei-ra de escoamentoda água a um sifãopor baixo do lava--loiça retire a mem-brana de plástico(A). Se nã

Seite 15 - Manutenção e limpeza

consequências negativas para o meioambiente e para a saúde pública, que, deoutra forma, poderiam ser provocadas porum tratamento incorrecto do produto

Seite 16 - PORTUGUÊS 16

O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistência no-meado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que de

Seite 17 - PORTUGUÊS 17

Área de validadePara aparelhos adquiridos num país da UEe levados para outro país da UE, os servi-ços serão fornecidos no âmbito das condi-ções de gar

Seite 18 - PORTUGUÊS 18

Índice de materiasInstrucciones de seguridad 25Descripción del producto 27Panel de mandos 27Programas de lavado 28Uso del aparato 29Ajuste d

Seite 19 - PORTUGUÊS 19

Seguridad de los niños• Este aparato sólo puede ser utilizado poradultos. Es necesario supervisar a los ni-ños para evitar que jueguen con el apa-rato

Seite 20 - PORTUGUÊS 20

Descripción del producto1234567891Cesto superior2Ajuste de dureza del agua3Recipiente de sal4Distribuidor de detergente5Distribuidor de abrillantador6

Seite 21 - PORTUGUÊS 21

1Mando de programas2Tecla de inicio/cancelación3Indicadores luminosos4Indicador luminoso de encendido/apagadoIndicadores luminososEl indicador luminos

Seite 22 - PORTUGUÊS 22

ProgramaGrado desuciedadTipo decargaDescripción del programa Rápido1)Suciedadnormal oligeraVajilla ycuberteríaLavado principal de hasta 60 °CAclarado

Seite 23 - PORTUGUÊS 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 25ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45NEDERLANDS 67

Seite 24 - PORTUGUÊS 24

Ajuste del descalcificador de aguaEl descalcificador elimina los minerales ysales del suministro de agua. Los mineralesy sales pueden tener un efecto

Seite 25 - ESPAÑOL 25

1. Mantenga pulsada la tecla de inicio/cancelación. Gire el mando de progra-mas a la derecha hasta que el indica-dor de programa coincida con el pri-m

Seite 26 - ESPAÑOL 26

Uso de abrillantadorPrecaución Utilice exclusivamenteabrillantador de marca paralavavajillas.Siga estos pasos para llenar el distribuidorde abrillanta

Seite 27 - ESPAÑOL 27

• Los objetos de plástico y las sartenes conrevestimiento antiadherente tienden aretener gotas de agua. Los objetos deplástico no se secan tan bien co

Seite 28 - ESPAÑOL 28

Siga estos pasos para subir o bajar el cestosuperior:1. Desplace los topes de las guías delan-teras (A) hacia fuera.2. Tire del cesto hacia fuera.3. C

Seite 29 - ESPAÑOL 29

Siga estos pasos para utilizar otra vezdetergente en polvo:1. Llene los recipientes de sal y de abri-llantador.2. Ajuste el descalcificador de agua al

Seite 30 - ESPAÑOL 30

Espere a que la vajilla se enfríe antes deretirarla del aparato. Los platos calientes sedañan con facilidad.Extracción de la carga• Retire primero los

Seite 31 - ESPAÑOL 31

Limpieza del exteriorLimpie las superficies externas de la máqui-na y del panel de mandos con un pañosuave y húmedo. Utilice sólo detergentesneutros.

Seite 32 - ESPAÑOL 32

Problema Posible causa Solución• Parpadeo conti-nuo del indica-dor de inicio/cancelación.• 3 parpadeos delindicador de finde programa.Fallo:El disposi

Seite 33 - ESPAÑOL 33

Problema Posible causa SoluciónLa vajilla apa-rece mojada ydeslucidaNo se utilizó abrillantador. Ajuste la dosis de abrillantador.El distribuidor de a

Seite 34 - ESPAÑOL 34

ÍndiceInstruções de segurança 4Descrição do produto 6Painel de controlo 6Programas de lavagem 7Utilização da máquina 8Regular o amaciador da

Seite 35 - ESPAÑOL 35

InstalaciónPrecaución Consulte las instruccionesde montaje para la instalación.Advertencia El aparato debe estardesenchufado durante toda lainstalació

Seite 36 - ESPAÑOL 36

Tubo de desagüeASi conecta el tubode desagüe al su-midero, bajo el fre-gadero, retire lamembrana de plás-tico (A). Si no retirala membrana, losresiduo

Seite 37 - ESPAÑOL 37

Antes de desechar el aparato.Advertencia Siga estos pasos:•Desenchufe el aparato de la toma dered.• Corte el cable y el enchufe y deséchelos.• Retire

Seite 38 - ESPAÑOL 38

• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las ins-trucciones de funcionamiento, instalaciónincorrecta o conexión a un vo

Seite 39 - ESPAÑOL 39

Servicio posventa especializado enaparatos de IKEA:No dude en ponerse en contacto con el Ser-vicio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación b

Seite 40 - ESPAÑOL 40

ΠεριεχόμεναΟδηγίες για την ασφάλεια 45Περιγραφή προϊόντος 47Πίνακας χειριστηρίων 47Προγράμματα πλύσης 48Χρήση της συσκευής 49Ρύθμιση του αποσκλυρ

Seite 41 - ESPAÑOL 41

Γενική ασφάλεια• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιεί-ται από άτομα (συμπεριλαμβανομένωνπαιδιών) με μειωμένες σωματικές, αι-σθητηριακές ή διανοητικές

Seite 42 - ESPAÑOL 42

Περιγραφή προϊόντος1234567891Άνω καλάθι2Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού3Θήκη αποσκληρυντικού αλατιού4Θήκη απορρυπαντικού5Θήκη λαμπρυντικού6Πλακέτα τ

Seite 43 - ESPAÑOL 43

1Διακόπτης προγράμματος2Κουμπί έναρξης/ακύρωσης3Ενδεικτικές λυχνίες4Ενδεικτική λυχνία ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςΕνδεικτικές λυχνίεςΗ ενδεικτική λυχ

Seite 44 - ESPAÑOL 44

ΠρόγραμμαΒαθμόςλερώμα-τοςΤύποςφορτίουΠεριγραφή προγράμματος ΕντατικόΠολύ λε-ρωμέναΠιάτα, μα-χαιροπί-ρουνα, κα-τσαρόλεςκαι τηγά-νιαΠρόπλυσηΚύρια πλύση

Seite 45 - Οδηγίες για την ασφάλεια

Segurança para crianças• A máquina só pode ser utilizada poradultos. As crianças devem ser vigiadaspara garantir que não brincam com amáquina.• Manten

Seite 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με αλάτι γιαπλυντήρια πιάτων.3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμ-πρυντικό.4. Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα καιτα πιάτα σ

Seite 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

1 2Θέστε το διακόπτηστη θέση 1 ή 2.Ηλεκτρονικές ρυθμίσειςΟ αποσκληρυντής νερού ρυθμίζεταιαπό το εργοστάσιο στο επίπεδο 5.1. Πατήστε παρατεταμένα το πλ

Seite 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

5Βεβαιωθείτε ότι δενυπάρχει ούτε κόκ-κος αλατιού έξωαπό τη θήκη αλα-τιού.6Η υπερχείλιση νερού στη θήκη αλα-τιού κατά την πλήρωση με αλάτι είναιφυσιολο

Seite 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτωνΧρήσιμες συμβουλέςΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε τησυσκευή μόνο για οικιακά σκεύη πουείναι κατάλληλα για πλυντήρια π

Seite 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

Διευθετήστε τα αντικείμενα για να έρχε-ται το νερό σε επαφή με όλες τις επιφά-νειες (αριστερά). Για μεγαλύτερα αντικεί-μενα, αναδιπλώστε τις σχάρες γι

Seite 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

3AΓεμίστε τη θήκηαπορρυπαντικού(A) με απορρυπα-ντικό.4BΕάν χρησιμοποιείτεπρόγραμμα πλύ-σης με φάση πρό-πλυσης, προσθέ-στε περισσότεροαπορρυπαντικόστη

Seite 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52

Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσηςΑκλουθήστε τα παρακάτω βήματα για τηρύθμιση και την εκκίνηση ενός προγράμ-ματος πλύσης:1. Κλείστε την πόρτα

Seite 53 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53

Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απενεργοποιείτετη συσκευή πριν την καθαρίσετε.Καθαρισμός των φίλτρωνΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε τησυσκευή χωρίς τα

Seite 54 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54

Προστασία από τον πάγοΠΡΟΣΟΧΗ Μην εγκαθιστάτε τησυσκευή σε χώρο με θερμοκρασίακάτω των 0°C. Ο κατασκευαστής δεν είναιυπεύθυνος για βλάβες λόγω παγετού

Seite 55 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση• Η ενδεικτική λυ-χνία έναρξης/ακύρωσης ανα-βοσβήνει συν-εχώς•3 αναλαμπέςτης ενδεικτικήςλυχνίας τέλους.Δυσλειτουργία:Λειτουρ

Seite 56 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56

Descrição do produto1234567891Cesto superior2Indicador da dureza da água3Depósito de sal4Distribuidor de detergente5Distribuidor de abrilhantador6Plac

Seite 57 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΣωματίδιαασβεστίουστα πιάτα.Η θήκη αλατιού είναι άδεια. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με αλάτι.Ο αποσκληρυντής νερού έχει ρυθ-μιστ

Seite 58 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58

Μέση ετήσια κατανάλωσηενέργειας (kWh) 2)311Μέση ετήσια κατανάλωσηνερού (λίτρα)2)44801) Εάν η πίεση στην περιοχή σας είναι χαμηλότερη ή υψηλότερη, επικ

Seite 59 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59

ABΟ σωλήνας παρο-χής νερούAqualock είναι εφο-διασμένος με συ-σκευή ασφαλείαςγια να εμποδίζεταιτο κατά λάθος χα-λάρωμα. Για νααποσυνδέσετε τοσωλήνα:• Π

Seite 60 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 60

Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στησυσκευασία του υποδεικνύει ότι δενπρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτόως οικιακό απόρριµµα

Seite 61 - Σύνδεση νερού

Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών

Seite 62 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 62

• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-

Seite 63 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 63

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος

Seite 64 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 64

InhoudVeiligheidsvoorschriften 67Beschrijving van het product 69Bedieningspaneel 69Afwasprogramma's 70Bediening van het apparaat 71De wate

Seite 65 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65

Veiligheid van kinderen• Alleen volwassenen mogen dit apparaatgebruiken. Kinderen moeten in de gatengehouden worden om te voorkomen datzij met het app

Seite 66 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 66

Beschrijving van het product1234567891Bovenrek2Instelschijf waterhardheid3Zoutreservoir4Afwasmiddeldoseerbakje5Glansmiddeldoseerbakje6Typeplaatje7Filt

Seite 67 - Veiligheidsvoorschriften

1Selector de programas2Botão Iniciar/Cancelar3Indicadores luminosos4Indicador luminoso On/OffIndicadores luminososO indicador luminoso acende-se quand

Seite 68 - NEDERLANDS 68

1Programmaschakelaar2Toets start/annuleren3Controlelampjes4Indicatielampje aan/uitControlelampjesHet indicatielampje gaat aan wanneer dewasfase of spo

Seite 69 - NEDERLANDS 69

ProgrammaMate vanvervui-lingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Kort1)Normaalof lichtvervuildServies-goed enbestekHoofdwas tot 60°CLaatste spoelg

Seite 70 - NEDERLANDS 70

De waterontharder instellenDe waterontharder verwijdert mineralen enzouten van de watertoevoer. Mineralen enzouten kunnen een negatieve invloed heb-be

Seite 71 - NEDERLANDS 71

1. Druk op de toets starten/annuleren enhoud vast. Draai de programmascha-kelaar rechtsom, totdat de programma-markering overeenkomt met het eersteafw

Seite 72 - NEDERLANDS 72

Gebruik van glansspoelmiddelLet op! Gebruik alleenmerkglansmiddelen voorafwasmachines.Volg deze stappen om het glansmiddeldo-seerbakje te vullen:123 4

Seite 73 - NEDERLANDS 73

• Voorwerpen van kunststof en pannen metteflon hebben de neiging waterdruppelsvast te houden. Voorwerpen van kunst-stof drogen niet zo goed als porsel

Seite 74 - NEDERLANDS 74

Volg deze stappen om het bovenrek in debovenste of onderste stand te zetten:1. Verwijder de vergrendelingen (A) vanhet bovenrek.2. Trek het rek er uit

Seite 75 - NEDERLANDS 75

Volg deze stappen om opnieuwafwasmiddelpoeder te gebruiken:1. Vul het zoutreservoir en het glansmid-deldoseerbakje.2. Stel de waterontharder in op het

Seite 76 - NEDERLANDS 76

De lading verwijderen• Verwijder eerst voorwerpen van het on-derrek en dan van het bovenrek.• Er kan water liggen aan de zijkanten enop de deur van he

Seite 77 - NEDERLANDS 77

Voorzorgsmaatregelen bij vorstLet op! Installeer het apparaat niet opeen plek waar de temperatuur onderde 0 °C komt. De fabrikant is nietverantwoordel

Seite 78 - NEDERLANDS 78

ProgramaGrau desujidadeTipo decargaDescrição programa IntensivoSujidadeintensaPratos, ta-lheres, ta-chos e pa-nelasPré-lavagemLavagem principal até 70

Seite 79 - NEDERLANDS 79

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing• continu knippe-ren van het con-trolelampje star-ten/annuleren.• 3 keer knippe-ren van het con-trolelampje ein-de

Seite 80 - NEDERLANDS 80

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe dop van het zoutreservoir zitniet goed dicht.Zorg ervoor dat het zoutreservoirgoed gesloten is.Het servies-goed

Seite 81 - NEDERLANDS 81

MontageLet op! Zie de montage-instructies omdoor te gaan met de installatie.Waarschuwing! Zorg er voor dat destekker uit het stopcontact is gehaaldtij

Seite 82 - NEDERLANDS 82

AfvoerslangAVerwijder het kunst-stofmembraan (A)als u de wateraf-voerslang aan eensifon onder degootsteen aansluit.Als u het membraanniet verwijdert,

Seite 83 - NEDERLANDS 83

IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanafde oorspronkelijke datum van aankoop vanuw apparaat bi

Seite 84 - NEDERLANDS 84

• Gevallen waarbij geen storing geconsta-teerd kon worden tijdens het bezoek vaneen technicus.• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-ste

Seite 85 - NEDERLANDS 85

Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebtOp de laatste pagina van deze handlei-ding vindt u de volledige lijst van door IKEAerkende servicebedrijve

Seite 86 - NEDERLANDS 86

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Seite 87

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401722-4156986214-B-492012

Seite 88 - 156986214-B-492012

Se utilizar detergente em pastilhasconsulte o capítulo "Utilização do de-tergente".Regular o amaciador da águaO descalcificador de água reti

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare