FROSTIGSF98PTESNLGR
Armazenamento de alimentos congeladosQuando ligar pela primeira vez ou após umperíodo sem utilização, antes de colocar osprodutos no compartimento, de
• a água congela, se for consumida imedia-tamente após a remoção do compartimen-to do congelador, pode possivelmentecausar queimaduras de gelo na pele
2. Retire os alimentos armazenados, embru-lhe-os em várias páginas de jornal e co-loque-os num local frio.3. Deixe a porta aberta.4. Retire as três ga
Problema Causa possível SoluçãoO aparelho faz barulho. O aparelho não está instala-do correctamente.Verifique se o aparelho estáestável (todos os pés
Se o seu aparelho continuar a não funcionarcorrectamente depois de ter efectuado asverificações acima mencionadas, contacte ocentro de pós-venda. Pode
Classe climática Temperatura ambien-teSN + 10 °C a + 32 °CN + 16 °C a + 32 °CST + 16 °C a + 38 °CT + 16 °C a + 43 °CLigação eléctricaAntes de ligar, c
O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da
Esta restrição não se aplica ao trabalho isen-to de falhas executado por um especialistaqualificado utilizando as nossas peças origi-nais para adaptar
Índice de materiasInformación sobre seguridad 18Descripción del producto 20Panel de mandos 21Primer uso 22Uso diario 23Consejos útiles 24M
• Durante el transporte y la instalación delaparato, cerciórese de no provocar dañosal circuito de refrigerante.Si el circuito de refrigerante se daña
• Desembale el aparato y compruebe queno tiene daños. No conecte el aparato siestá dañado. Informe de los posibles da-ños de inmediato a la tienda don
561 2 3 41 Cajón (para guardar alimentos congela-dos y congelar productos frescos)2 Cajón (para guardar alimentos congela-dos y congelar productos fre
Regulación de la temperaturaLa temperatura del aparato se controla me-diante el regulador de temperatura situadoen la parte inferior del armario.Para
Uso diarioAccesoriosAcumulador de fríox1Bandeja de hielox1Raspadorx1Congelación de alimentos frescosEl compartimento congelador es adecuadopara congel
DescongelaciónLos alimentos ultracongelados o congelados,antes de utilizarlos, se pueden descongelaren el compartimento frigorífico o a tempera-tura a
• Procurar que los alimentos congelados pa-sen de la tienda al congelador en el menortiempo posible.• No abra la puerta con frecuencia ni la de-je abi
Advertencia No utilice herramientasmetálicas afiladas para raspar laescarcha del evaporador, ya que podríadañarlo. No utilice dispositivos mecánicos n
Problema Causa posible SoluciónEl aparato no funciona.La luz del piloto no par-padea.El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está
Datos técnicosMedidas Altura 815 mmAncho 596 mmProfundo 550 mmVolumen (neto) 98 litrosSistema de desconge-laciónmanualPotencia energéticaTiempo de es
El aparato debe tener conexión a tierra. Elenchufe del cable de alimentación se sumi-nistra con un contacto para tal fin. Si la tomade red de la vivie
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 18NEDERLANDS 32ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46
¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparato cau-sados por fallos de material o de fabricacióna partir de la fecha de compra a IKEA.
¿Cómo se aplica la legislación de lospaíses?La garantía de IKEA le otorga a Usted dere-chos legales específicos que cubren o supe-ran todos los requis
InhoudVeiligheidsinformatie 32Beschrijving van het product 34Bedieningspaneel 35Het eerste gebruik 37Dagelijks gebruik 37Nuttige aanwijzingen
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar
InstallatieBelangrijk! Voor de aansluiting vanelektriciteit dienen de instructies in dedesbetreffende paragrafen nauwgezet teworden opgevolgd.• Pak he
561 2 3 41 Lade (voor het opbergen van bevrorenvoedsel en het invriezen van verse pro-ducten)2 Lade (voor het opbergen van bevrorenvoedsel en het invr
3. Het controlelampje zal branden en erwordt gedurende 2 sec. een geluidsig-naal weergegeven. Dit geeft aan dat hetapparaat is ingeschakeld.4. Het ala
Het eerste gebruikDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, wast u de binnenkant en de interneaccessoires met lauww
Het bewaren van ingevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst of na eenperiode dat het niet gebruikt is inschakelt,het apparaat minstens 2 uur o
• er zich van te verzekeren dat de commer-cieel ingevroren levensmiddelen op ge-schikte wijze door de detailhandelaar wer-den opgeslagen.• ervoor te z
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Painel de controlo 7Primeira utilização 9Utilização diária 9Sugestões e conselhos útei
5. Het ontdooien kan versneld worden doorkommen met heet water (niet kokend) inde vriezer te zetten6. Als u klaar bent met het ontdooien, ver-wijdert
Problemen oplossenLet op! Voordat u problemen oplost,trekt u eerst de stekker uit hetstopcontact.Alleen een gekwalificeerd elektricien of eenbevoegde
Als het apparaat nog steeds niet naar beho-ren werkt na uitvoeren van de bovenstaandecontroles, neem dan contact op met een on-derhoudsdienst U kunt e
Klimaatklasse Omgevingstempera-tuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CElektrische aansluitingZorg er vóór het a
Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van het appa-raat, die veroorzaakt zijn door verkeerdeconstructie of materiaalfouten vanaf de
Deze beperking is niet van toepassing opfoutloze werkzaamheden uitgevoerd dooreen gekwalificeerd specialist met gebruikvan onze originele onderdelen t
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 46Περιγραφή προϊόντος 48Πίνακας χειριστηρίων 49Πρώτη χρήση 50Καθημερινή χρήση 51Χρήσιμες συμβουλές 52Φρον
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐ριέχεται στο κύκλωμα του ψυκτικούυγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέ‐ριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντι
Φροντίδα και καθάρισμα• Πριν από την πραγματοποίηση συντήρη‐σης, απενεργοποιήστε τη συσκευή καιαποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας απότην πρίζα.• Μην κ
561 2 3 41 Συρτάρι (για αποθήκευση κατεψυγμέ‐νων τροφίμων και κατάψυξη φρέσκωνπροϊόντων)2 Συρτάρι (για αποθήκευση κατεψυγμέ‐νων τροφίμων κ
• O refrigerante isobutano (R600a) estácontido no circuito refrigerante do apare-lho, um gás natural com um alto nível decompatibilidade ambiental, qu
2. Η λυχνία λειτουργίας θα σβήσει.Ρύθμιση θερμοκρασίαςΗ θερμοκρασία στο εσωτερικό της συ‐σκευής ελέγχεται μέσω του ρυθμιστή θερμο‐κρασίας που βρί
Καθημερινή χρήσηΕξαρτήματαΜπλοκ καταψύκτηx1Παγοθήκηx1Ξύστραx1Κατάψυξη φρέσκων τροφίμωνΟ θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλοςγια την κατάψυξη φρέσ
ΞεπάγωμαΤα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν τηχρήση τους, μπορούν να ξεπαγώνονται στοθάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δωματίου,ανάλογα το διαθέσιμο χρ
• βεβαιωθείτε ότι οι συνθήκες διατήρησηςτων κατεψυγμένων τροφίμων του εμπο‐ρίου ήταν κατάλληλες στο κατάστημααγοράς.• βεβαιωθείτε ότι τα
5. Η απόψυξη επιταχύνεται εάν τοποθετή‐σετε μπολ με ζεστό νερό (όχι βραστό)μέσα στον καταψύκτη.6. Όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, αφαιρέ‐στε το ν
Τι να κάνετε αν...ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από την αντιμετώπισηπροβλημάτων, αποσυνδέστε το φιςτροφοδοσίας από την πρίζα.Η αντιμετώπιση προβλημάτων που δεναναφ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η θερμοκρασία δωματίου εί‐ναι πολύ υψηλή.Μειώστε τη θερμοκρασία δω‐ματίου. Η λειτουργία ταχείας κατάψυ‐ξης
ΘέσηΓια να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση,τοποθετήστε τη συσκευή μακριά από πηγέςθερμότητας, όπως καλοριφέρ, λέβητες, άμε‐ση ηλιοβολή, κτλ. Β
ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη απότην αρχική ημερομηνία αγοράς της συ‐σκευής σας στην I
• Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκερα‐μική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήματα,καλάθια για μαχαιροπίρουνα και πιατικά,σωλήνες παροχής και αποστρ
InstalaçãoImportante Para efectuar a ligação eléctrica,siga atentamente as instruções fornecidas noparágrafo específico.• Retire o aparelho da embalag
3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρί‐διο χρήστη και για τις προδιαγραφές τηςσυσκευής της IKEA.Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε τηνκαλύ
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-499753-1211621246-A-432010
561 2 3 41 Gaveta (para armazenar alimentos con-gelados e congelar produtos frescos)2 Gaveta (para armazenar alimentos con-gelados e congelar produtos
4. A luz de alarme fica intermitente e é emi-tido o alarme do sinal sonoro, indicandoque a temperatura no interior do apare-lho está demasiado elevada
Primeira utilizaçãoLimpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior e todos os acessórios in-ternos com água morna e
Kommentare zu diesen Handbüchern