FRAMTIDOV9PTESGRNL
4. Use os botões " +" / " -" para regular atemperatura de núcleo pretendida. Poderegular a temperatura entre 30 °C e 99°C.Consulte
Advertência Utilize apenas águapotável para encher o depósito deágua. Não utilize água filtrada, destilada oudesmineralizada ou outros líquidos.Advert
Peso (kg) Alimentos Função do for-noNível Temperatu-ra do forno(°C)Tempo decozedura(min)1Peixe 1)2 190 30-401 Batatas assadas/Tomates PepperoniRechead
Limpeza do forno-PortaA porta do forno tem dois painéis de vidroinstalados um atrás do outro. Para facilitar alimpeza, retire a porta do forno e o pai
Limpar o depósito de águaAdvertência Não coloque água nodepósito de água durante o ciclo delimpeza.Durante o ciclo de limpeza pode cair al-guma água d
Guias lateraisPara limpar as paredes laterais do comparti-mento do forno remova as guias laterais.1Puxe as calhas daparede do forno naparte da frente.
Problema Possível causa SoluçãoA cozedura a vapornão funciona.O calcário obstrui o orifício. Verifique a abertura de entradade vapor. Remova o calcári
Função Vapor 2825 WLâmpada do forno 25 WMotor da ventoinha de ar quente 25 WVentoinha de arrefecimento 25 WPotência nominal total 1)2825 WNúmero de fu
• Certifique-se de que a tensão nominal e otipo de potência na placa de característi-cas estão de acordo com a tensão e a po-tência da fonte de alimen
GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5) anosa partir da data de compra original do Apa-relho no IKEA,
• Casos em que não tenha sido possível de-terminar avarias no decurso da visita dotécnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serv
Consulte a última página deste manual paraobter a lista completa de contactos designa-dos pela IKEA e respectivos números de tele-fone nacionais.Impor
Índice de materiasInformación sobre seguridad 22Descripción del producto 24Antes del primer uso 25Uso diario 25Vapor 28Tablas de cocción 30
• ¡Peligro de quemaduras! El interior delhorno alcanza temperaturas muy elevadasdurante el uso.• Retírese del horno siempre que abra lapuerta, ya sea
Descripción del productoDescripción general12 34 5 678911101213141517161 Depósito de agua2 Indicadores del depósito de agua3 Mando de control de la te
Antes del primer usoRetire todo el material de embalaje delinterior y el exterior del horno antes deutilizarlo. No retire la placa de datos técni-cos.
Función delhornoUsoResistencia inferior: el calor procede de la parte inferior del horno sola-mente. Para hornear pasteles con bases gruesas o crujien
Seguro contra la manipulación por niñosEl horno se entrega con un seguro contra lamanipulación por niños instalado y activado.Se encuentra justo por d
Ajuste de las funciones del reloj•Pulse la tecla de selección varias veceshasta que comience a parpadear el indi-cador de la función apropiada.• Para
Si llena demasiado el depósito, el aguacirculará hacia la parte inferior del hor-no a través del desagüe de seguridad. Se-que el agua con una esponja
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 22ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40NEDERLANDS 59
Tablas de cocciónPeso (kg) Alimento Función delhornoNivel Temperatu-ra del horno(°C)Tiempo decocción(min)1 Cerdo / Cordero2 180 100 - 1101 Ternera / B
Advertencia Mantenga el horno limpioen todo momento. La acumulación degrasa o restos de alimentos podríanprovocar un incendio, en especial, en lagrase
5Suelte el sistema debloqueo para retirarlos paneles de cristalinternos.6790°Gire 90° los 2 pasa-dores y extráigalosde sus asientos.821Con mucho cuida
4. Aclare el depósito varias veces y eliminecon un paño los restos de cal que puedahaber en el interior del horno.Tipos de agua• Agua blanda con escas
Qué hacer si…Problema Causa probable SoluciónEl horno no funciona No se han establecido los ajus-tes necesariosCompruebe si se ha elegido latemperatur
Volúmenes utilizables 53 lÁrea de la bandeja de cocción másgrande (superficie neta)1.130 cm²Resistencia inferior 1.000 WResistencia superior 800 WTodo
• La estabilidad del armario empotrado tie-ne que cumplir los requisitos de DIN68930.• Los hornos y las superficies de cocción em-potrados se instalan
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantía deIKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra a IKEA,a men
• Reparaciones realizadas por un centro deservicio técnico no autorizado por el pro-veedor o en las que no se hayan utilizadopiezas originales.• Repar
Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 5Antes da primeira utilização 6Utilização diária 7Cozedura a vapor 10Tabela de cozedura
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 40Περιγραφή προϊόντος 42Πριν από την πρώτη χρήση 43Καθημερινή χρήση 43Μαγείρεμα στον ατμό 47Πίνακες μαγειρέ
Γενική ασφάλεια• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρή‐ση από άτομα (συμπεριλαμβανομένωνπαιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθη‐τήριες ή διανοητικές
Περιγραφή προϊόντοςΓενική επισκόπηση12 34 5 678911101213141517161 Δοχείο νερού2 Ενδείξεις δοχείου νερού3 Διακόπτης θερμοκρασίας4 Ενδεικτική λυχνία θερ
Πριν από την πρώτη χρήσηΑφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,εσωτερικά και εξωτερικά του φούρνου,πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Μηναφαιρείτε
ΛειτουργίαφούρνουΧρήσηΣυμβατικό ψήσιμο - η θερμότητα προέρχεται από την πάνω και την κά‐τω αντίσταση. Για ψήσιμο σε ένα μόνο επίπεδο του φούρνου.Πάνω
Ένδειξη "Άδειο δοχείο" Η ένδειξη δείχνει πως το δοχείο είναι άδειοκαι πως θα χρειαστεί να το γεμίσετε.Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρ
145 32 1 Ένδειξη ώρας και θερμοκρασίας θερμό‐μετρου κρέατος2 Ενδείξεις λειτουργιών3 Κουμπί « +»4Κουμπί επιλογής 5 Κουμπί « -»Ρύθμιση των λειτουργιώ
Μαγείρεμα στον ατμό Γεμίζετε το δοχείο νερού κάθε φορά πριν ναμαγειρέψετε στον ατμό. Η μέγιστη χωρητι‐κότητα του δοχείου είναι 0,8 l. Επαρκεί γ
Άδεισμα του δοχείου νερούACBΑνοίξτε την πόρτα και τοποθετήστε το άκροτου σωλήνα εξαγωγής νερού (A) στη βαλβί‐δα εξαγωγής νερού (C). Η βαλβίδα εξ
Βάρος(kg)Είδος φαγητού ΛειτουργίαφούρνουΕπίπε‐δοΘερμοκρα‐σία φούρνου(°C)Χρόνος ψη‐σίματος (λε‐πτά)1Πίτσα1 190 25-351) Ανάλογα με το χρόνο ψησίματος πο
• No entanto, afaste-se sempre um poucodo forno quando abrir a porta durante ouno fim da cozedura para permitir quequalquer vapor acumulado seja liber
Αφαίρεση της πόρτας φούρνου και τουυαλοπίνακα1Ανοίξτε πλήρως τηνπόρτα και κρατήστετους δύο μεντεσέ‐δες της πόρτας.2Ανασηκώστε καιστρέψτε τους
Ο εσωτερικός υαλοπίνακας πρέπει να συν‐αρμολογείται με το διακοσμητικό πλαίσιο(επικάλυψη) προς την εξωτερική πλευράτου φούρνου. Για να ελέγξετε ότ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΑΣΒΕΣΤΙΟΥ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ Π.Ο.Υ.(Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας)ΕπικάθησηασβεστίουΣκληρότητα νε‐ρού(Γαλλικοί βαθ‐μοί)Σκλ
Τι να κάνετε αν...Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΟ φούρνος δεν λει‐τουργείΔεν έχουν γίνει οι απαραίτητεςρυθμίσειςΕλέγξτε εάν έχει επιλεγεί λει‐τουργία ψ
κανονικά ακόμη και κατά τη διάρκεια της πε‐ριόδου εγγύησης.Τεχνικά χαρακτηριστικάΔιαστάσεις (εσωτερικές) ΠλάτοςΎψοςΒάθος395335400Ωφέλιμος όγκος 53 lΕμ
• Βεβαιωθείτε πως στην εγκατάστασηυπάρχει προστασία από την ηλεκτροπλη‐ξία.• Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς,όλα τα εξαρτήματα που παρέχο
διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στηναποτροπή ενδεχόµενων αρνητικώνσυνεπειών για το περιβάλλον και τηνανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσανδιαφορετικά ν
Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης τηςIKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφα‐σίσει, κατά την αποκλ
Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περί‐πτωση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλημα,από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίος χρη‐σιμοποιεί δικά μας γνήσια
InhoudVeiligheidsinformatie 59Beschrijving van het product 61Voor het eerste gebruik 62Dagelijks gebruik 62Bereiding met stoom 65Bereidingsta
Acessórios do fornoTabuleiro para reco-lha de gorduras1xTabuleiro1xGrelha1xSonda térmica1xBotões escamoteáveis O aparelho está equipado com botões esc
Algemene veiligheid• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikdoor personen (met inbegrip van kinderen)met beperkte lichamelijke, zintuiglijke ofverst
Beschrijving van het productAlgemeen overzicht12 34 5 678911101213141517161 Waterreservoir2 Indicatielampjes waterreservoir3 Temperatuurknop4 Temperat
Voor het eerste gebruikVerwijder al het verpakkingsmateriaalbinnenin en aan de buitenkant van deoven, voordat u de oven in gebruik neemt.Verwijder nie
Ovenfunctie ToepassingGrote grill - het gehele grillelement wordt ingeschakeld. Voor het grillenvan plat voedsel in grote hoeveelheden. Voor het maken
Mechanisch kinderslotHet apparaat wordt geleverd met een vasten ingeschakeld kinderslot. Dit bevindt zichnet onder het bedieningspaneel van deoven, aa
De klokfuncties instellen•Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het gewenste functielampje knippert.•Gebruik " + " / " -" in de
Waarschuwing! Wees voorzichtig bijhet openen van de deur, omdat destoom onmiddellijk naar buiten komt.1Trek het waterreser-voir zover mogelijkomhoog.2
Gewicht(kg)Gerecht Ovenfunctie Niveau Oventempe-ratuur (°C)Bereidings-tijd (min.)1 Kalfsvlees / Rund-vlees2 190 70-1001,2Kip/Konijn 1)2 200 70-801,5 E
• Gebruik voor metalen oppervlakken nor-male reinigingsmiddelen.• Gebruik geen schuurmiddelen of schuur-sponsjes.Binnenkant oven• Schakel de ovenlamp
Reinig het glaspaneel met een sopje. Drooghet paneel voorzichtig af.De deur en het glaspaneel terugplaatsenAls u het glaspaneel en de ovendeur heeftsc
Utilização diáriaLigar o aparelho.Regule a função e temperatura do forno.Regular a função do fornoRode o botão de comando para as funçõesdo forno (con
HOEVEELHEID CALCIUM AANGEGEVEN DOOR W.H.O.(World Health Organization)Calciumafzet-tingWaterhardheid(Franse hard-heid)Waterhardheid(Duitse hard-heid)Wa
Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven werkt niet De gewenste instelling is nietuitgevoerdControleer of de bereidingsfunc-tie e
Technische gegevensAfmetingen (binnenkant) BreedteHoogteDiepte395335400Bruikbare volumes 53 lOppervlakte van de grootste bakplaat(netto oppervlak)1130
• Overeenkomstig de regels van kracht,moeten alle onderdelen die beschermdzijn door de antischokbeveiliging op eendusdanige manier zijn bevestigd dat
de gemeente, de gemeentereiniging of dewinkel waar u het product hebt gekocht.VerpakkingsmaterialenDe materialen die voorzien zijn van het sym-bool k
Wat valt er niet onder deze garantie?•Normale slijtage.• Opzettelijk aangebrachte schade of scha-de door verwaarlozing, schade veroor-zaakt door het n
De speciale Klantenservice voor apparatenvan IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
79
Indicador de correnteO indicador de corrente (consulte "Descriçãodo produto") acende-se quando o botão decontrolo do forno é regulado.Indica
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401761-1397118402-C-432010
Funções do relógioSímbolo Função DescriçãoDuração de cozedura Para regular o tempo durante o qual o fornovai ser utilizado.Fim de cozedura Para defini
Kommentare zu diesen Handbüchern