IKEA FOV9S Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA FOV9S herunter. IKEA FOV9S Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FRAMTIDOV9PTESGRNL

Seite 2

4. Use os botões " +" / " -" para regular atemperatura de núcleo pretendida. Poderegular a temperatura entre 30 °C e 99°C.Consulte

Seite 3 - NEDERLANDS 59

Advertência Utilize apenas águapotável para encher o depósito deágua. Não utilize água filtrada, destilada oudesmineralizada ou outros líquidos.Advert

Seite 4 - Informações de segurança

Peso (kg) Alimentos Função do for-noNível Temperatu-ra do forno(°C)Tempo decozedura(min)1Peixe 1)2 190 30-401 Batatas assadas/Tomates PepperoniRechead

Seite 5 - PORTUGUÊS 5

Limpeza do forno-PortaA porta do forno tem dois painéis de vidroinstalados um atrás do outro. Para facilitar alimpeza, retire a porta do forno e o pai

Seite 6 - PORTUGUÊS 6

Limpar o depósito de águaAdvertência Não coloque água nodepósito de água durante o ciclo delimpeza.Durante o ciclo de limpeza pode cair al-guma água d

Seite 7 - PORTUGUÊS 7

Guias lateraisPara limpar as paredes laterais do comparti-mento do forno remova as guias laterais.1Puxe as calhas daparede do forno naparte da frente.

Seite 8 - PORTUGUÊS 8

Problema Possível causa SoluçãoA cozedura a vapornão funciona.O calcário obstrui o orifício. Verifique a abertura de entradade vapor. Remova o calcári

Seite 9 - PORTUGUÊS 9

Função Vapor 2825 WLâmpada do forno 25 WMotor da ventoinha de ar quente 25 WVentoinha de arrefecimento 25 WPotência nominal total 1)2825 WNúmero de fu

Seite 10 - PORTUGUÊS 10

• Certifique-se de que a tensão nominal e otipo de potência na placa de característi-cas estão de acordo com a tensão e a po-tência da fonte de alimen

Seite 11 - PORTUGUÊS 11

GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5) anosa partir da data de compra original do Apa-relho no IKEA,

Seite 13 - PORTUGUÊS 13

• Casos em que não tenha sido possível de-terminar avarias no decurso da visita dotécnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serv

Seite 14 - PORTUGUÊS 14

Consulte a última página deste manual paraobter a lista completa de contactos designa-dos pela IKEA e respectivos números de tele-fone nacionais.Impor

Seite 15 - O que fazer se…

Índice de materiasInformación sobre seguridad 22Descripción del producto 24Antes del primer uso 25Uso diario 25Vapor 28Tablas de cocción 30

Seite 16 - PORTUGUÊS 16

• ¡Peligro de quemaduras! El interior delhorno alcanza temperaturas muy elevadasdurante el uso.• Retírese del horno siempre que abra lapuerta, ya sea

Seite 17 - PORTUGUÊS 17

Descripción del productoDescripción general12 34 5 678911101213141517161 Depósito de agua2 Indicadores del depósito de agua3 Mando de control de la te

Seite 18 - PORTUGUÊS 18

Antes del primer usoRetire todo el material de embalaje delinterior y el exterior del horno antes deutilizarlo. No retire la placa de datos técni-cos.

Seite 19 - PORTUGUÊS 19

Función delhornoUsoResistencia inferior: el calor procede de la parte inferior del horno sola-mente. Para hornear pasteles con bases gruesas o crujien

Seite 20 - PORTUGUÊS 20

Seguro contra la manipulación por niñosEl horno se entrega con un seguro contra lamanipulación por niños instalado y activado.Se encuentra justo por d

Seite 21 - PORTUGUÊS 21

Ajuste de las funciones del reloj•Pulse la tecla de selección varias veceshasta que comience a parpadear el indi-cador de la función apropiada.• Para

Seite 22 - ESPAÑOL 22

Si llena demasiado el depósito, el aguacirculará hacia la parte inferior del hor-no a través del desagüe de seguridad. Se-que el agua con una esponja

Seite 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 22ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40NEDERLANDS 59

Seite 24 - ESPAÑOL 24

Tablas de cocciónPeso (kg) Alimento Función delhornoNivel Temperatu-ra del horno(°C)Tiempo decocción(min)1 Cerdo / Cordero2 180 100 - 1101 Ternera / B

Seite 25 - ESPAÑOL 25

Advertencia Mantenga el horno limpioen todo momento. La acumulación degrasa o restos de alimentos podríanprovocar un incendio, en especial, en lagrase

Seite 26 - ESPAÑOL 26

5Suelte el sistema debloqueo para retirarlos paneles de cristalinternos.6790°Gire 90° los 2 pasa-dores y extráigalosde sus asientos.821Con mucho cuida

Seite 27 - ESPAÑOL 27

4. Aclare el depósito varias veces y eliminecon un paño los restos de cal que puedahaber en el interior del horno.Tipos de agua• Agua blanda con escas

Seite 28 - ESPAÑOL 28

Qué hacer si…Problema Causa probable SoluciónEl horno no funciona No se han establecido los ajus-tes necesariosCompruebe si se ha elegido latemperatur

Seite 29 - ESPAÑOL 29

Volúmenes utilizables 53 lÁrea de la bandeja de cocción másgrande (superficie neta)1.130 cm²Resistencia inferior 1.000 WResistencia superior 800 WTodo

Seite 30 - ESPAÑOL 30

• La estabilidad del armario empotrado tie-ne que cumplir los requisitos de DIN68930.• Los hornos y las superficies de cocción em-potrados se instalan

Seite 31 - ESPAÑOL 31

GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantía deIKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra a IKEA,a men

Seite 32 - ESPAÑOL 32

• Reparaciones realizadas por un centro deservicio técnico no autorizado por el pro-veedor o en las que no se hayan utilizadopiezas originales.• Repar

Seite 33 - ESPAÑOL 33

Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de

Seite 34 - ESPAÑOL 34

ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 5Antes da primeira utilização 6Utilização diária 7Cozedura a vapor 10Tabela de cozedura

Seite 35 - ESPAÑOL 35

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 40Περιγραφή προϊόντος 42Πριν από την πρώτη χρήση 43Καθημερινή χρήση 43Μαγείρεμα στον ατμό 47Πίνακες μαγειρέ

Seite 36 - ESPAÑOL 36

Γενική ασφάλεια• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρή‐ση από άτομα (συμπεριλαμβανομένωνπαιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθη‐τήριες ή διανοητικές

Seite 37 - ESPAÑOL 37

Περιγραφή προϊόντοςΓενική επισκόπηση12 34 5 678911101213141517161 Δοχείο νερού2 Ενδείξεις δοχείου νερού3 Διακόπτης θερμοκρασίας4 Ενδεικτική λυχνία θερ

Seite 38 - ESPAÑOL 38

Πριν από την πρώτη χρήσηΑφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,εσωτερικά και εξωτερικά του φούρνου,πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Μηναφαιρείτε

Seite 39 - ESPAÑOL 39

ΛειτουργίαφούρνουΧρήσηΣυμβατικό ψήσιμο - η θερμότητα προέρχεται από την πάνω και την κά‐τω αντίσταση. Για ψήσιμο σε ένα μόνο επίπεδο του φούρνου.Πάνω

Seite 40 - Πληροφορίες ασφαλείας

Ένδειξη "Άδειο δοχείο" Η ένδειξη δείχνει πως το δοχείο είναι άδειοκαι πως θα χρειαστεί να το γεμίσετε.Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρ

Seite 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

145 32 1 Ένδειξη ώρας και θερμοκρασίας θερμό‐μετρου κρέατος2 Ενδείξεις λειτουργιών3 Κουμπί « +»4Κουμπί επιλογής 5 Κουμπί « -»Ρύθμιση των λειτουργιώ

Seite 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

Μαγείρεμα στον ατμό Γεμίζετε το δοχείο νερού κάθε φορά πριν ναμαγειρέψετε στον ατμό. Η μέγιστη χωρητι‐κότητα του δοχείου είναι 0,8 l. Επαρκεί γ

Seite 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

Άδεισμα του δοχείου νερούACBΑνοίξτε την πόρτα και τοποθετήστε το άκροτου σωλήνα εξαγωγής νερού (A) στη βαλβί‐δα εξαγωγής νερού (C). Η βαλβίδα εξ

Seite 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

Βάρος(kg)Είδος φαγητού ΛειτουργίαφούρνουΕπίπε‐δοΘερμοκρα‐σία φούρνου(°C)Χρόνος ψη‐σίματος (λε‐πτά)1Πίτσα1 190 25-351) Ανάλογα με το χρόνο ψησίματος πο

Seite 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

• No entanto, afaste-se sempre um poucodo forno quando abrir a porta durante ouno fim da cozedura para permitir quequalquer vapor acumulado seja liber

Seite 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

Αφαίρεση της πόρτας φούρνου και τουυαλοπίνακα1Ανοίξτε πλήρως τηνπόρτα και κρατήστετους δύο μεντεσέ‐δες της πόρτας.2Ανασηκώστε καιστρέψτε τους

Seite 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

Ο εσωτερικός υαλοπίνακας πρέπει να συν‐αρμολογείται με το διακοσμητικό πλαίσιο(επικάλυψη) προς την εξωτερική πλευράτου φούρνου. Για να ελέγξετε ότ

Seite 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΑΣΒΕΣΤΙΟΥ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ Π.Ο.Υ.(Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας)ΕπικάθησηασβεστίουΣκληρότητα νε‐ρού(Γαλλικοί βαθ‐μοί)Σκλ

Seite 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

Τι να κάνετε αν...Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΟ φούρνος δεν λει‐τουργείΔεν έχουν γίνει οι απαραίτητεςρυθμίσειςΕλέγξτε εάν έχει επιλεγεί λει‐τουργία ψ

Seite 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

κανονικά ακόμη και κατά τη διάρκεια της πε‐ριόδου εγγύησης.Τεχνικά χαρακτηριστικάΔιαστάσεις (εσωτερικές) ΠλάτοςΎψοςΒάθος395335400Ωφέλιμος όγκος 53 lΕμ

Seite 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

• Βεβαιωθείτε πως στην εγκατάστασηυπάρχει προστασία από την ηλεκτροπλη‐ξία.• Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς,όλα τα εξαρτήματα που παρέχο

Seite 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52

διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στηναποτροπή ενδεχόµενων αρνητικώνσυνεπειών για το περιβάλλον και τηνανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσανδιαφορετικά ν

Seite 53 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53

Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης τηςIKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφα‐σίσει, κατά την αποκλ

Seite 54 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54

Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περί‐πτωση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλημα,από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίος χρη‐σιμοποιεί δικά μας γνήσια

Seite 55 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55

InhoudVeiligheidsinformatie 59Beschrijving van het product 61Voor het eerste gebruik 62Dagelijks gebruik 62Bereiding met stoom 65Bereidingsta

Seite 56 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56

Acessórios do fornoTabuleiro para reco-lha de gorduras1xTabuleiro1xGrelha1xSonda térmica1xBotões escamoteáveis O aparelho está equipado com botões esc

Seite 57 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57

Algemene veiligheid• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikdoor personen (met inbegrip van kinderen)met beperkte lichamelijke, zintuiglijke ofverst

Seite 58 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58

Beschrijving van het productAlgemeen overzicht12 34 5 678911101213141517161 Waterreservoir2 Indicatielampjes waterreservoir3 Temperatuurknop4 Temperat

Seite 59 - Veiligheidsinformatie

Voor het eerste gebruikVerwijder al het verpakkingsmateriaalbinnenin en aan de buitenkant van deoven, voordat u de oven in gebruik neemt.Verwijder nie

Seite 60 - NEDERLANDS 60

Ovenfunctie ToepassingGrote grill - het gehele grillelement wordt ingeschakeld. Voor het grillenvan plat voedsel in grote hoeveelheden. Voor het maken

Seite 61 - NEDERLANDS 61

Mechanisch kinderslotHet apparaat wordt geleverd met een vasten ingeschakeld kinderslot. Dit bevindt zichnet onder het bedieningspaneel van deoven, aa

Seite 62 - NEDERLANDS 62

De klokfuncties instellen•Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het gewenste functielampje knippert.•Gebruik " + " / " -" in de

Seite 63 - NEDERLANDS 63

Waarschuwing! Wees voorzichtig bijhet openen van de deur, omdat destoom onmiddellijk naar buiten komt.1Trek het waterreser-voir zover mogelijkomhoog.2

Seite 64 - NEDERLANDS 64

Gewicht(kg)Gerecht Ovenfunctie Niveau Oventempe-ratuur (°C)Bereidings-tijd (min.)1 Kalfsvlees / Rund-vlees2 190 70-1001,2Kip/Konijn 1)2 200 70-801,5 E

Seite 65 - NEDERLANDS 65

• Gebruik voor metalen oppervlakken nor-male reinigingsmiddelen.• Gebruik geen schuurmiddelen of schuur-sponsjes.Binnenkant oven• Schakel de ovenlamp

Seite 66 - NEDERLANDS 66

Reinig het glaspaneel met een sopje. Drooghet paneel voorzichtig af.De deur en het glaspaneel terugplaatsenAls u het glaspaneel en de ovendeur heeftsc

Seite 67 - NEDERLANDS 67

Utilização diáriaLigar o aparelho.Regule a função e temperatura do forno.Regular a função do fornoRode o botão de comando para as funçõesdo forno (con

Seite 68 - NEDERLANDS 68

HOEVEELHEID CALCIUM AANGEGEVEN DOOR W.H.O.(World Health Organization)Calciumafzet-tingWaterhardheid(Franse hard-heid)Waterhardheid(Duitse hard-heid)Wa

Seite 69 - NEDERLANDS 69

Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven werkt niet De gewenste instelling is nietuitgevoerdControleer of de bereidingsfunc-tie e

Seite 70 - NEDERLANDS 70

Technische gegevensAfmetingen (binnenkant) BreedteHoogteDiepte395335400Bruikbare volumes 53 lOppervlakte van de grootste bakplaat(netto oppervlak)1130

Seite 71 - NEDERLANDS 71

• Overeenkomstig de regels van kracht,moeten alle onderdelen die beschermdzijn door de antischokbeveiliging op eendusdanige manier zijn bevestigd dat

Seite 72 - NEDERLANDS 72

de gemeente, de gemeentereiniging of dewinkel waar u het product hebt gekocht.VerpakkingsmaterialenDe materialen die voorzien zijn van het sym-bool k

Seite 73 - NEDERLANDS 73

Wat valt er niet onder deze garantie?•Normale slijtage.• Opzettelijk aangebrachte schade of scha-de door verwaarlozing, schade veroor-zaakt door het n

Seite 74 - NEDERLANDS 74

De speciale Klantenservice voor apparatenvan IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep

Seite 75 - NEDERLANDS 75

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Seite 78

Indicador de correnteO indicador de corrente (consulte "Descriçãodo produto") acende-se quando o botão decontrolo do forno é regulado.Indica

Seite 79

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401761-1397118402-C-432010

Seite 80 - 397118402-C-432010

Funções do relógioSímbolo Função DescriçãoDuração de cozedura Para regular o tempo durante o qual o fornovai ser utilizado.Fim de cozedura Para defini

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare