IKEA OV19 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA OV19 herunter. IKEA OV20 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BEJUBLAD
HYLLAD
GB
DE
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - BEJUBLAD

BEJUBLADHYLLADGBDE

Seite 2

Before first useWarning! Refer to Safetychapters.Initial CleaningRemove all accessories and removable shelfsupports from the appliance.Refer to "

Seite 3 - DEUTSCH 29

Close the oven door without pulling thechild lock.To remove the child lock, open the ovendoor and remove the child lock with the torxkey. The torx key

Seite 4 - Safety information

Oven function ApplicationBread and PizzaBaking To bake food on 1 shelf position for a more intensivebrowning and a crispy bottom. When you use this fu

Seite 5 - General Safety

Heat-up indicatorWhen you activate an oven function, thebars in the display come on one by one.The bars show that the oven temperatureincreases or de

Seite 6 - Safety instructions

2. Press or to set the MINUTEMINDER.First you set the seconds, then theminutes and then the hours.At first, the time is calculated in minutesand s

Seite 7

Small indentation at the topincrease safety. The indentationsare also anti-tip devices. Thehigh rim around the shelfprevents cookware from slipping.Us

Seite 8 - ENGLISH 8

Installing the telescopic runnersYou can put the telescopic runners on eachlevel.Remove the protection film from thetelescopic runners before you inst

Seite 9 - ENGLISH 9

Temperature (°C) Switch-off time (h)30 - 115 12.5120 - 195 8.5200 - 245 5.5250 1.5After an automatic switch-off, deactivatethe appliance fully. Then y

Seite 10 - Before first use

• To prevent too much smoke in the ovenduring roasting, add some water into thedeep pan. To prevent the smokecondensation, add water each time afterit

Seite 11 - ENGLISH 11

Care and cleaningWarning! Refer to Safetychapters.Notes on cleaning• Clean the front of the appliance with asoft cloth with warm water and acleaning a

Seite 12 - ENGLISH 12

ENGLISHPlease refer to the last page of this manual for the full list of IKEAappointed After Sales Service Provider and relative national phonenumbers

Seite 13 - ENGLISH 13

3. Set the Pyrolysis function. Refer to "Ovenfunctions".4. When the display shows P1, press tostart the procedure.You can use the End func

Seite 14 - ENGLISH 14

5Release the lockingsystem to removethe glass panels.690°Turn the twofasteners by 90°and remove themfrom their seats.721First lift carefullyand then r

Seite 15

2. Remove the fuses from the fuse box ordeactivate the circuit breaker.The back lamp1. Turn the lamp glass covercounterclockwise to remove it.2. Clean

Seite 16 - ENGLISH 16

Problem Possible cause RemedyThe display shows "C3". The cleaning function doesnot operate. You did notfully close the door, or thedoor lock

Seite 17 - ENGLISH 17

Technical informationTechnical dataDimensions (internal)WidthHeightDepth437 mm328 mm401 mmArea of baking tray 1140 cm²Top heating element 800 WBottom

Seite 18 - ENGLISH 18

MassBEJUBLAD002.451.9237.5 kgHYLLAD302.451.9538.6 kgEN 60350-1 - Household electric cookingappliances - Part 1: Ranges, ovens, steamovens and grills -

Seite 19 - Care and cleaning

named LAGAN in which case two (2) yearsof guarantee apply. The original salesreceipt is required as proof of purchase. Ifservice work is carried out u

Seite 20 - ENGLISH 20

damage that may occur during transport.However, if IKEA delivers the product tothe customer's delivery address, thendamage to the product that oc

Seite 21

SAVE THE SALES RECEIPT! It isYour proof of purchase andrequired for the guarantee toapply. Note that the receiptreports also the IKEA articlename and

Seite 22 - ENGLISH 22

InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise 29Sicherheitsanweisungen 31Montage 34Gerätebeschreibung 35Vor der ersten Inbetriebnahme 35Täglicher Gebrauch 37U

Seite 23 - ENGLISH 23

ENGLISH 4DEUTSCH 29

Seite 24 - ENGLISH 24

• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohneBeaufsichtigung durchführen.• Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingtvon dem Gerät

Seite 25 - ENGLISH 25

zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte inumgekehrter Reihenfolge durch.• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerätempfohlenen KT

Seite 26

• Die elektrische Installation muss eineTrenneinrichtung aufweisen, mit der Siedas Gerät allpolig von derStromversorgung trennen können. DieTrenneinri

Seite 27 - ENGLISH 27

Reinigung und PflegeWARNUNG! Verletzungs-,Brandgefahr sowie Risiko vonSchäden am Gerät.• Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecke

Seite 28 - ENGLISH 28

Backofenbeleuchtung• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nurfür Haushaltsgeräte geeignet. BenutzenSie sie nicht für die Raumbeleuchtung.WARNUNG! Str

Seite 29 - Sicherheitshinweise

Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt(mm²)Maximal 1380 3 x 0,75Maximal 2300 3 x 1Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt(mm²)Maximal 3680 3 x 1,5Die Erdleit

Seite 30 - Allgemeine Sicherheit

Siehe Kapitel „Reinigung undPflege“.Reinigen Sie das Gerät vor dem erstenGebrauch.Setzen Sie das Zubehör und dieherausnehmbaren Einhängegitter wieder

Seite 31 - Sicherheitsanweisungen

Schließen Sie dann die Backofentür, ohnean der Kindersicherung zu ziehen.Zum Entfernen der Kindersicherung, öffnenSie die Backofentür und entfernen Si

Seite 32

Ofenfunktion AnwendungBrot und PizzabackenZum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer stär-keren Bräunung und einem knusprigen Boden. StellenSie

Seite 33

Aufheiz-AnzeigeWenn Sie eine Backofenfunktioneinschalten, leuchten die Balken imDisplay nacheinander auf. Mit den Balkenwird der Anstieg bzw. das Fal

Seite 34 - DEUTSCH 34

ContentsSafety information 4Safety instructions 6Installation 8Product description 9Before first use 10Daily use 11Clock functions 13Using the accesso

Seite 35 - DEUTSCH 35

Wenn Sie die Taste währendder Einstellung der Stunden fürdie Funktion DAUER drücken,wechselt das Gerät zurEinstellung der Funktion ENDE.Einstellen

Seite 36

Kombirost und tiefes Blech zusammen:Schieben Sie das tiefe Blech zwischen dieFührungsstäbe der Einhängegitter und denKombirost auf die Führungsstäbe d

Seite 37 - DEUTSCH 37

6. Ziehen Sie den Stecker des KT Sensorsaus der Buchse. Nehmen Sie dasFleischstück aus dem Gerät.WARNUNG! Seien Sie vorsichtig,wenn Sie die Spitze des

Seite 38 - DEUTSCH 38

Sie können die Teleskopauszügemit den mitgeliefertenBackblechen oder Ofenformenverwenden.WARNUNG! SieheKapitel„Gerätebeschreibung“.ZusatzfunktionenVer

Seite 39 - DEUTSCH 39

Wiedereinschaltung des Backofens erfolgtautomatisch bei Temperaturabfall.Tipps und HinweiseAllgemeine Informationen• Das Gerät hat vier Einschubebenen

Seite 40 - DEUTSCH 40

Menge(kg)Speise Funktion Ebene Temperatur(°C)Dauer (Min.)1 Kalb/Rind 2 190 70 - 1001.2 Hähnchen/Hasenbrat-en2 210 - 220 70 - 801.5 Ente 1 160 120 - 15

Seite 41

Reinigungsmitteln, scharfkantigenGegenständen oder im Geschirrspülergereinigt werden. Andernfalls kann dieAntihaftbeschichtung beschädigtwerden.Geräte

Seite 42

Öffnen Sie erst nach Abschlussdes Vorgangs die Backofentür,da sonst der Vorgangabgebrochen wird. UmVerbrennungen zu verhindern,wird die Backofen-Türau

Seite 43 - Zusatzfunktionen

5Lösen Sie dasVerriegelungssystem, um dieGlasscheiben zuentfernen.690°Drehen Sie diebeidenBefestigungselemente um 90 Grad undnehmen Sie sie ausder Hal

Seite 44 - DEUTSCH 44

WARNUNG! Stromschlaggefahr!Schalten Sie die Sicherung aus,bevor Sie die Lampeaustauschen.Die Lampe und dieGlasabdeckung der Lampekönnen heiß werden.1.

Seite 45 - DEUTSCH 45

• Children aged 3 years and under must be kept away fromthis appliance when it is in operation at all times.General Safety• Only a qualified person mu

Seite 46 - DEUTSCH 46

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDampf und Kondenswasserschlagen sich auf den Speis-en und im Garraum nieder.Die Speisen standen zulange im Backofen.Sp

Seite 47 - DEUTSCH 47

ServicedatenWenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an denautorisierten KundendienstDie vom Kundendienst benötigten Datenfinden

Seite 48

EnergieeffizienzProduktinformationen gemäß EU 66/2014ModellidentifikationBEJUBLAD 002.451.92HYLLAD 302.451.95Energieeffizienzindex 105.1Energieverbrau

Seite 49 - DEUTSCH 49

• Warmhalten von Speisen - wenn Sie dieRestwärme zum Warmhalten vonSpeisen nutzen möchte, wählen Sie dieniedrigste Temperatureinstellung. DasDisplay z

Seite 50 - DEUTSCH 50

abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschiedenwird, dass der Fall unter die Garantie fällt,repariert der IKEA Kundendienst oder einautorisierter Service-P

Seite 51 - DEUTSCH 51

übertreffen, die einer Änderung von Landzu Land unterworfen sind.GültigkeitsbereichFür Geräte, die in einem EU-Land gekauftund in ein anderes EU-Land

Seite 52 - DEUTSCH 52

Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?Für alle weiteren Fragen, die sich nicht aufden Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,wenden Sie sich bitte an das Call C

Seite 53 - IKEA Garantie

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Seite 56 - DEUTSCH 56

Safety instructionsInstallationWarning! Only a qualifiedperson must install thisappliance.• Remove all the packaging.• Do not install or use a damaged

Seite 57

867304257-B-232016© Inter IKEA Systems B.V. 201621552AA-720134-4

Seite 58

• Be careful when you open the appliancedoor while the appliance is in operation.Hot air can release.• Do not operate the appliance with wethands or w

Seite 59

The appliance becomes very hot and hotair is released from the front coolingvents.• Pyrolitic cleaning is a high temperatureoperation that can release

Seite 60 - 867304257-B-232016

Electrical installationWarning! Only a qualifiedperson must do the electricalinstallation.The manufacturer is notresponsible if you do not followthe s

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare