IKEA MHIN2K 302-371-38 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder IKEA MHIN2K 302-371-38 herunter. IKEA MHIN2K 302-371-38 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

MÖJLIGGBDEFRIT

Seite 2

To override the child safety device foronly one cooking time•Activate the appliance with . The sym-bol comes on.•Touch for 4 seconds. Set the heat

Seite 3 - ITALIANO 55

Cooking zone Minimum diameterof cookware base[mm]Middle rear cook-ing zone145Middle front cook-ing zone145Energy saving• If possible, always place lid

Seite 4 - General Safety

Problem Possible cause RemedyDisplay is switching betweentwo heat settings.Power management is re-ducing the power of thiscooking zone.See the section

Seite 5 - ENGLISH 5

The graphic above represents the ratingplate of the appliance (without serial num-ber which is generated dynamically duringthe production process), wh

Seite 6 - ENGLISH 6

The appliance is supplied with a connectioncable. This has to be provided with a prop-er plug, able to support the load marked onthe identification pl

Seite 7 - ENGLISH 7

IKEA GUARANTEEHow long is the IKEA guarantee valid?This guarantee is valid for five (5) yearsfrom the original date of purchase of Yourappliance at IK

Seite 8 - ENGLISH 8

• Transportation damages. If a customertransports the product to their home orother address, IKEA is not liable for anydamage that may occur during tr

Seite 9 - ENGLISH 9

Do You need extra help?For any additional questions not related toAfter Sales of your appliances, please con-tact our nearest IKEA store call centre.

Seite 10 - ENGLISH 10

InhaltSicherheitsinformationen 18Sicherheitshinweise 19Gerätebeschreibung 22Täglicher Gebrauch 23Praktische Tipps und Hinweise 26Reinigung und

Seite 11 - ENGLISH 11

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden wäh-rend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Si

Seite 13 - ENGLISH 13

• Achten Sie darauf, dass zwischen der Ar-beitsplatte und der Gerätefrontseite einAbstand von 2 mm zur Belüftung frei ge-lassen wird. Schäden, die dur

Seite 14 - Environment concerns

• Die von sehr heißem Öl freigesetztenDämpfe können eine Selbstzündung ver-ursachen.• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmit-telreste enthalten und sch

Seite 15 - ENGLISH 15

GerätebeschreibungKochfeldanordnung1231Einkreis-Kochzone (180 mm) 1800 W,mit Power-Funktion 2500 W2Einkreis-Kochzone (180 mm) 1800 W,mit Power-Funktio

Seite 16 - ENGLISH 16

Kochstufenan-zeigeBeschreibungKochgeschirr ist unge-eignet oder zu kleinbzw. es wurde keinKochgeschirr auf dieKochzone gestelltDie Abschaltautomatikis

Seite 17 - ENGLISH 17

Power-ManagementDas Power-Management teilt die maximalverfügbare Leistung zwischen zwei Kochzo-nen auf, die ein Paar bilden (siehe Abbil-dung). Die Po

Seite 18 - Sicherheitsinformationen

Ausschalten der Kindersicherung•Schalten Sie das Gerät mit ein. StellenSie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4Sekunden lang . Das Symbol leuch-tet

Seite 19 - Allgemeine Sicherheit

Praktische Tipps und HinweiseKochgeschirr für Induktions-Kochzonenist geeignet, wenn es vom Herstellerentsprechend gekennzeichnet ist.Wenn eine Kochzo

Seite 20 - DEUTSCH 20

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Kindersicherung ist ein-geschaltet .Kindersicherung deaktivie-ren (siehe Kapitel "Kindersi-cherung").Me

Seite 21 - DEUTSCH 21

Versuchen Sie, die Ursache des Problemsherauszufinden und das Problem selbst zubeheben. Wenn Sie das Problem nichtselbst lösen können, wenden Sie sich

Seite 22 - DEUTSCH 22

Wichtig! Die Mindestabstände zu anderenGeräten und Küchenschränken oderanderen Möbelstücken sind wie in derMontageanleitung beschrieben einzuhalten.Be

Seite 23 - DEUTSCH 23

ENGLISH 4DEUTSCH 18FRANÇAIS 33ITALIANO 55

Seite 24 - DEUTSCH 24

UmwelttippsDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfallzu behandeln ist,

Seite 25 - DEUTSCH 25

Was wird IKEA zur Lösung des Problemstun?IKEA hat Kundendienste, die das Produktuntersuchen und eigenständig entscheiden,ob das Problem durch die Gara

Seite 26 - DEUTSCH 26

GültigkeitsbereichFür Geräte, die in einem EU-Land gekauftund in ein anderes EU-Land mitgenommenwerden, stehen die Kundendienstleistungenim Rahmen der

Seite 27 - DEUTSCH 27

SommaireConsignes de sécurité 33Instructions de sécurité 34Description de l'appareil 37Utilisation quotidienne 38Conseils utiles 41Entr

Seite 28

• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.Sécurité générale• L'appa

Seite 29 - DEUTSCH 29

• Si l'appareil est installé au-dessus de ti-roirs, assurez-vous qu'il y a suffisammentd'espace entre le fond de l'appareil et let

Seite 30 - DEUTSCH 30

Avertissement Risque d'explosion oud'incendie.• Les graisses et l'huile chaudes peuventdégager des vapeurs inflammables. Te-nez les fla

Seite 31 - DEUTSCH 31

Description de l'appareilDescription de la table de cuisson1231Zone de cuisson simple (180 mm)1 800 W, avec fonction Booster2 500 W2Zone de cuiss

Seite 32 - DEUTSCH 32

Indicateur duniveau de cuis-sonDescriptionUne zone de cuisson estencore chaudeLa sécurité enfants estactivéeLe récipient est inap-proprié ou trop peti

Seite 33 - Consignes de sécurité

Gestion du niveau de puissanceLe gestionnaire de puissance répartit lapuissance maximale disponible entre deuxzones de cuisson qui sont couplées pour

Seite 34 - Sécurité générale

ContentsSafety information 4Safety instructions 5Product description 7Daily use 8Helpful hints and tips 10Care and cleaning 11What to do i

Seite 35 - FRANÇAIS 35

Sécurité enfantsCette fonction permet d'éviter une utilisa-tion involontaire de l'appareil.Pour activer le dispositif de sécuritéenfants• Me

Seite 36 - FRANÇAIS 36

• la minuterie termine son décompte• le minuteur termine son décompte• vous posez un objet sur le bandeau decommandeSi l'appareil s'éteint e

Seite 37 - FRANÇAIS 37

Nettoyage des résidus et taches tenaces :1. Éliminez immédiatement les alimentscontenant du sucre, les matières plasti-ques ou les résidus de papier a

Seite 38 - FRANÇAIS 38

Problème Cause possible Solution Le symbole et un nombres'affichent dans l'indicateurdu niveau de cuisson.Défaut dans l'électronique. D

Seite 39 - FRANÇAIS 39

tre appareil et de mieux vous prêter assis-tance chaque fois que vous en aurez be-soin. Nous vous remercions de bien vouloirprendre en compte cette re

Seite 40 - FRANÇAIS 40

12Remplacement du câble d'alimentationLe câble d'alimentation ne doit être rem-placé que par un professionnel qualifié se-lon les normes en

Seite 41 - FRANÇAIS 41

GARANTIE IKEA - FRANCECONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICEAPRES-VENTE IKEADécret n° 87-1045 relatif à la présentationdes écrits constatant les contrats d

Seite 42 - FRANÇAIS 42

• Que l’acheteur honore ses engagementsfinanciers envers le vendeur ;• Que l’acheteur utilise l’appareil de façonnormale (Voir la notice d’emploi et d

Seite 43

Qui exécutera les prestations dans lecadre de la garantie ?Le prestataire de services désigné par IKEAfournira l’assistance de son réseau de répa-rate

Seite 44 - FRANÇAIS 44

• Les dommages résultant du non respectdes consignes d’utilisation, d’une mauvai-se installation non conforme aux instruc-tions du fabricant et/ou aux

Seite 45 - FRANÇAIS 45

• Do not operate the appliance by means of an external timeror separate remote-control system.• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dan

Seite 46 - FRANÇAIS 46

Rappel des dispositions légales :Le fabricant s’engage à garantir la confor-mité des biens au contrat ainsi que leséventuels vices cachés, conformémen

Seite 47 - FRANÇAIS 47

3. obtenir des informations relatives aucontenu du manuel utilisateur et auxspécifications de l’appareil IKEA pourun bon fonctionnement de celui-ci.Po

Seite 48 - FRANÇAIS 48

Que couvre cette garantie ?Cette garantie couvre les dommages dus àdes composants défectueux ou des défautsde fabrication survenant après la dated&apo

Seite 49 - FRANÇAIS 49

• Frais d'installation initiale de l'appareilIKEA. En revanche, si un fournisseur deservice après-vente IKEA ou son parte-naire autorisé rép

Seite 50 - FRANÇAIS 50

Avez-vous besoin d'aidesupplémentaire ?Pour toute question supplémentaire non liéeau Service après-vente de vos appareils,veuillez contacter votr

Seite 51 - FRANÇAIS 51

IndiceInformazioni per la sicurezza 55Istruzioni di sicurezza 56Descrizione del prodotto 59Utilizzo quotidiano 60Consigli e suggerimenti utili

Seite 52 - FRANÇAIS 52

Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano moltodurante l'uso Non toccare le resistenze.• Non

Seite 53 - FRANÇAIS 53

• Se l'apparecchiatura viene installata so-pra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio,tra la base dell'apparecchiatura e il cas-setto super

Seite 54 - FRANÇAIS 54

• Grassi e olio caldi possono rilasciare va-pori infiammabili. Mantenere fiamme ooggetti caldi lontani da grassi e olioquando li si utilizza per cucin

Seite 55 - Informazioni per la sicurezza

Descrizione del prodottoDisposizione della superficie di cottura1231Zona di cottura a circuito singolo (180mm) da 1800 W, con funzione Boosterda 2500

Seite 56 - ITALIANO 56

• Do not let the electricity mains cable tan-gle.• Make sure the mains cable or plug (if ap-plicable) does not touch the hot appli-ance or hot cookwar

Seite 57 - ITALIANO 57

Display livellodi potenzaDescrizioneLa Sicurezza Bambini èinserita.La pentola è troppopiccola o non idonea onon c'è alcuna pentolasulla zona di c

Seite 58 - ITALIANO 58

Sistema Power ManagementIl sistema Power Management ripartisce lamassima potenza disponibile tra due zonedi cottura disposte a coppie (vedere l'i

Seite 59 - ITALIANO 59

Per attivare il dispositivo di sicurezzabambini•Attivare l'apparecchiatura con . Nonimpostare alcun livello di potenza.•Sfiorare per 4 secondi.

Seite 60 - ITALIANO 60

Consigli e suggerimenti utiliLe pentole idonee alle zone di cotturaa induzione sono contrassegnate dalcostruttore.Quando si accende una zona di cottu-

Seite 61 - ITALIANO 61

Cosa fare se…Problema Possibile causa RimedioL'apparecchiatura non siaccende oppure non funzio-na.Dall'accensione dell'appa-recchiatura

Seite 62 - ITALIANO 62

Se si verifica un guasto, tentare di risolvereda soli il problema. Se non si riesce a indivi-duare una soluzione, contattare il rivendito-re o il Serv

Seite 63 - ITALIANO 63

Avvertenza! Rischio di lesioni a causadella corrente elettrica.• Il morsetto di rete è alimentato con ten-sione elettrica.• Togliere tensione al termi

Seite 64 - ITALIANO 64

Avvertenza! Una volta predisposto ilcollegamento alla rete elettrica,controllare che tutte le zone di cottura sianopronte per l'uso impostandole

Seite 65

Cosa copre la garanzia?La garanzia copre gli eventuali difetti legatiai materiali e o alla costruzione dell'elettro-domestico ed è valida a parti

Seite 66 - ITALIANO 66

Tali limitazioni non si applicano a lavorieseguiti a regola d'arte da personale quali-ficato e con l'uso di parti originali per adat-tare l&

Seite 67 - ITALIANO 67

• Do not use water spray and steam toclean the appliance.• Clean the appliance with a moist softcloth. Only use neutral detergents. Do notuse abrasive

Seite 68 - ITALIANO 68

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Seite 70

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575002-2397308401-A-492012

Seite 71

7 to increase , or to decrease theTimer8 to increase , or to decrease theheat setting9 To activate Stop+Go functionTouch Control sensor fields and

Seite 72 - 397308401-A-492012

Power managementThe power management shares the maxi-mum available power between two cookingzones generating a pair (see picture). Boos-ter function c

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare