IKEA TYDLIG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA TYDLIG herunter. IKEA TYDLIG Vartotojo vadovas Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

TYDLIGPLTRRUSKLT

Seite 2

Obsługa zegaraDotknąć kilkakrotnie przycisku , aż za-pali się kontrolka wybranego pola grzejne-go. Na przykład kontrolka dlaprzedniego lewego pola

Seite 3 - LIETUVIŲ 63

•Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10sekund ustawić moc grzania. Terazmożna korzystać z urządzenia.•Po wyłączeniu urządzenia poprzez do-tknięcie blok

Seite 4 - Spis treści

• Naczynia należy stawiać na polachgrzejnych przed ich włączeniem.• Dno naczynia powinno być jak najbar-dziej grube i płaskie.Konserwacja i czyszczeni

Seite 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieBrak naczynia na polugrzejnym.Ustawić naczynie na polugrzejnym.Średnica dna naczynia jestza mała w stosunku do po

Seite 6 - POLSKI 6

Powyższy rysunek przedstawia tabliczkęznamionową urządzenia (bez numeru se-ryjnego, który jest generowany dynamicz-nie podczas procesu produkcyjnego).

Seite 7 - POLSKI 7

Tabliczka znamionowa znajduje się na do-lnej części obudowy płyty kuchennej.Urządzenie nie jest wyposażone w prze-wód zasilający. Odpowiedni przewód z

Seite 8 - POLSKI 8

Ile trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez ok-res pięciu (5) lat od daty pierwszego zaku-pu urządzenia w sklepie IKEA, przy czym wpr

Seite 9 - POLSKI 9

• Przypadków, w których nie stwierdzonousterek w trakcie wizyty technika.• Napraw niewykonanych przez wyzna-czony przez IKEA serwis lub autoryzowa-neg

Seite 10 - POLSKI 10

Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się znami prosimy o uważne przeczytanie In-strukcji Montażu lub Instrukcji

Seite 11 - POLSKI 11

İçindekilerGüvenlik bilgileri 19Güvenlik talimatları 20Ürün tanımı 22Günlük kullanım 24Yararlı ipuçları ve bilgiler 25Bakım ve temizlik 26Ser

Seite 13 - 602.228.28

•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı biruzaktan kumanda sistemi kullanmayın.•Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde kat

Seite 14 - POLSKI 14

• Cihaz üzerinde herhangi bir müdahaleyapmadan önce elektrik bağlantısının ke-sildiğinden emin olun.•Doğru elektrik kablosunu kullanın.• Elektrik bağl

Seite 15 - POLSKI 15

• Dökme demir, alüminyum ya da alt kısım-ları hasarlı pişirme kapları, cam seramiğinçizilmesine yol açabilir. Ocak bölmesin-deki nesnelerin yerini değ

Seite 16 - POLSKI 16

Kontrol paneli düzeni1 2 3 4 5 67891Ocağı açmak veya kapatmak için 2Kilidi veya Çocuk emniyet aygıtını et-kinleştirmek ve devre dışı bırakmak için3Sto

Seite 17 - POLSKI 17

Günlük kullanım Açma ve kapamaCihazı açmak veya kapatmak için tuşunu2 saniye basılı tutunuz.Pişirme derecesini ayarlamaİstenen ısı ayarının bulunduğu

Seite 18 - POLSKI 18

KilitlemePişirme bölgeleri çalışırken, kontrol panelinikilitleyebilirsiniz, fakat tuşunu kilitleye-mezsiniz. Bu, ısı ayarının kazara değiştiril-mesin

Seite 19 - Genel Güvenlik

Pişirme kabı büyüklüğüİndüksiyonlu pişirme bölgeleri pişirme kap-larının alt kısımlarının boyuna otomatik ola-rak adapte olur. Ancak kaplar, pişirme b

Seite 20 - TÜRKÇE 20

Sorun Muhtemel neden ÇözümBirden fazla sensör alanınaaynı anda dokunulmuştur.Sadece tek bir sensör alanı-na dokunulmalıdır.Sesli ikaz veriliyor ve cih

Seite 21 - TÜRKÇE 21

Teknik bilgilerBilgi etiketi602.228.28Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel TYDLIG Typ 58 GAD D5 AU 7,4kWPNC 949 594 31

Seite 22 - TÜRKÇE 22

Bu cihazı sadece yetkili servis kurabilir,bağlantısını yapabilir veya tamir edebilir.Sadece orijinal yedek parçalar kullanınız.Elektrik bağlantısıBağl

Seite 23 - TÜRKÇE 23

POLSKI 4TÜRKÇE 19РУССКИЙ 33SLOVENSKY 50LIETUVIŲ 63

Seite 24 - TÜRKÇE 24

IKEA GARANTİSİIKEA garantisi ne kadar süre ilegeçerlidir?Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garantigeçerliliği olan LAGAN ismini taşımamasıhalinde

Seite 25 - TÜRKÇE 25

• Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/veya yetkili bir servis sözleşmeli partnertarafından yapılmayan veya orijinal par-çaların kullanılmadığı tam

Seite 26 - TÜRKÇE 26

Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır vegarantinin uygulanması için gereklidir. Mak-buzda, satın aldığınız her c

Seite 27 - TÜRKÇE 27

СодержаниеСведения по технике безопасности 33Указания по безопасности 35Описание изделия 37Ежедневное использование 39Полезные советы 41Уход и очи

Seite 28

• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда он работает или остывает. Доступные дляконтакта части прибора сохраняют высокую температу

Seite 29 - TÜRKÇE 29

Указания по безопасностиУстановкаВНИМАНИЕ! Установка приборадолжна осуществляться толькоквалифицированным персоналом!• Удалите всю упаковку.• Не уст

Seite 30 - TÜRKÇE 30

• Следует использовать подходящиеразмыкающие устройства: предохра-нительные автоматические выключа-тели, плавкие предохранители (резь-бовые плавкие пр

Seite 31 - TÜRKÇE 31

Уход и очисткаВНИМАНИЕ! Существует рискповреждения прибора.• Во избежание повреждения покрытияварочной панели производите его ре-гулярную очичтку.• Не

Seite 32 - TÜRKÇE 32

Функциональные элементы панели управления1 2 3 4 5 67891 включение или выключение ва-рочной панели2 включение или выключение ав-томатической блокировк

Seite 33 - Содержание

Ежедневное использование Включение и выключениеПрикоснитесь к сенсорной клавише на 2 секунды, чтобы включить или вы-ключить прибор.Регулировка ступени

Seite 34 - РУССКИЙ 34

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5Opis urządzenia 8Codzienna eksploatacja 9Przydatne rady i wska

Seite 35 - РУССКИЙ 35

Коснитесь сенсорной клавиши или таймера, чтобы задать время от 00 до99 минут. Когда мигание индикаторастановится более медленным, начи-нается обратн

Seite 36 - РУССКИЙ 36

• одна из сенсорных клавиш накрытакаким-либо предметом (посудой,тряпкой и т.п.) в течение примерно 10секунд. В этом случае зона нагреваавтоматически в

Seite 37 - РУССКИЙ 37

Уход и очисткаВНИМАНИЕ! Перед каждойчисткой выключайте прибор идавайте ему остыть.ВНИМАНИЕ! Чистка приборапаровыми чистящимиустройствами или чистящими

Seite 38 - РУССКИЙ 38

Неисправность Возможная причина Способ устраненияНа дисплее уровня мощ-ности зоны нагрева вы-свечивается символ .Неподходящая посуда. Используйте под

Seite 39 - РУССКИЙ 39

Технические данныеТабличка с техническими данными602.228.28Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel TYDLIG Typ 58 GAD D5 AU

Seite 40 - РУССКИЙ 40

ВАЖНО! Соблюдайте минимальнодопустимое расстояние до соседнихприборов и мебели, а также другихобъектов согласно "Инструкции поустановке".Есл

Seite 41 - РУССКИЙ 41

следует сдать в соответствующий пунктприемки электронного иэлектрооборудования дляпоследующей утилизации. Соблюдаяправила утилизации изделия, Выпоможе

Seite 42 - РУССКИЙ 42

Что ИКЕА делает, чтобы устранитьнеисправность?Сервисная служба, уполномоченнаякомпанией ИКЕА, изучит изделие и ре-шит, покрывается ли случай данной га

Seite 43 - РУССКИЙ 43

• Условия выполнения установки быто-вой техники ИКЕА, за исключениемслучаев, когда необходимость уста-новки вызвана ремонтом или заме-ной неисправных

Seite 44

ВАЖНО! ОБЯЗАТЕЛЬНОСОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!Чек является подтверждением покупки,его необходимо предъявлять при обра-щении за гарантийным обслуживанием.Нужна допо

Seite 45 - РУССКИЙ 45

•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru

Seite 46 - РУССКИЙ 46

ObsahBezpečnostné informácie 50Bezpečnostné pokyny 51Popis výrobku 53Každodenné používanie 54Užitočné rady a tipy 56Ošetrovanie a čistenie

Seite 47 - РУССКИЙ 47

•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovačaani samostatného diaľkového ovládania.• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez do

Seite 48 - РУССКИЙ 48

Zapojenie do elektrickej sieteVarovanie Nebezpečenstvo požiaru azásahu elektrickým prúdom.• Všetky práce súvisiace s elektrickým za-pojením musí vykon

Seite 49 - РУССКИЙ 49

• Obsah kuchynského riadu nenechajte vy-vrieť.• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadlipredmety alebo kuchynský riad. Mohloby dôjsť k poškodeniu povr

Seite 50 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

Rozloženie ovládacieho panelu1 2 3 4 5 67891 na zapnutie alebo vypnutie varnéhopanelu2 na zapnutie a vypnutie blokovaniaalebo detskej poistky3 na zapn

Seite 51 - SLOVENSKY 51

ako bude dosiahnutý požadovaný varnýstupeň. Používanie funkcie BoosterFunkcia Booster poskytuje indukčným var-ným zónam dodatočný výkon. Zapína sadoty

Seite 52 - SLOVENSKY 52

Ak chcete zrušiť túto funkciu, dotknite sa tla-čidla . Zobrazí sa varný stupeň, ktorý stepredtým nastavili.Keď vypnete spotrebič, vypnete aj tútofunk

Seite 53 - SLOVENSKY 53

Úspora energie• Hrnce vždy podľa možnosti zatvárajtepokrievkou.• Riad položte na varnú zónu skôr, ako juzapnete.• Dno by malo byť podľa možnosti čo na

Seite 54 - SLOVENSKY 54

Problém Možná príčina RiešeniePríliš malý priemer dna ria-du pre varnú zónu.Riad uložte na menšiu varnúzónu.Na indikácii varného stupňasa objaví symbo

Seite 55 - SLOVENSKY 55

Pokyny pre inštaláciuVýrobca nezodpovedá za úrazy osôb anidomácich zvierat ani za poškodenie majet-ku spôsobené nedodržiavaním nasledujú-cich požiadav

Seite 56 - SLOVENSKY 56

•Zachować ostrożność podczas przeno-szenia urządzenia, ponieważ jest onociężkie. Zawsze używać rękawic ochron-nych.•Po przycięciu zabezpieczyć krawędz

Seite 57 - SLOVENSKY 57

Pripojenie a pripojovacie rozvody musiabyť vyhotovené presne podľa schémy za-pojenia (nachádza sa na spodnom povrchuodliatku varnej dosky).Zemniaci vo

Seite 58

Na čo sa vzťahuje záruka?Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebičaspôsobené výrobnými alebo materiálovýmichybami od dátumu nákupu v predajniIKEA. Táto

Seite 59 - SLOVENSKY 59

Toto obmedzenie sa nevzťahuje sa bezpo-ruchovú prácu vykonávanú odborníkompoužitím našich originálnych dielov na pri-spôsobenie spotrebiča technickým

Seite 60 - SLOVENSKY 60

TurinysSaugos informacija 63Saugos instrukcija 64Gaminio aprašymas 66Kasdienis naudojimas 67Naudinga informacija ir patarimai. 69Valymas ir

Seite 61 - SLOVENSKY 61

Bendrieji saugos reikalavimai• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Ne-lieskite kaitinimo elementų.• Nenaudokite prietaiso su išo

Seite 62 - SLOVENSKY 62

• Visus elektros prijungimus privalo įrengtikvalifikuotas elektrikas.• Šis prietaisas turi būti įžemintas.• Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, įsitikin

Seite 63 - Saugos informacija

• Indai iš ketaus, aliuminio arba su suga-dintais dugnais gali subraižyti stiklo kera-miką. Jeigu tokius indus nuo maisto gami-nimo paviršiaus reikia

Seite 64 - Bendrieji saugos reikalavimai

Valdymo skydelio išdėstymas1 2 3 4 5 67891 viryklei įjungti arba išjungti2 mygtukų užrakto arba vaikų saugosįtaisui įjungti ir išjungti3 Funkcijai Sto

Seite 65 - LIETUVIŲ 65

Galingumo didinimo funkcijosnaudojimasGalingumo didinimo funkcijasuteikia papil-domai padidina indukcinių kaitvietčių galią.Norėdami ją įjungti, pali

Seite 66 - LIETUVIŲ 66

Išjungus prietaisą, išjungiama ir ši funkcija.Apsaugos nuo vaikų užraktasŠi funkcija apsaugo, kad prietaisas nepra-dėtų veikti atsitiktinai.Vaikų saug

Seite 67 - LIETUVIŲ 67

•Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.Nie polegać na działaniu układu wykry-wania obecności naczyń.•Nie używać urządzenia jako powierzchniroboczej a

Seite 68 - LIETUVIŲ 68

Kaitvietė Minimalus prikais-tuvio dugno skers-muo [mm]Dešinioji priekinėkaitvietė125Kairioji galinė kait-vietė145Kairioji priekinėkaitvietė180Energijo

Seite 69 - LIETUVIŲ 69

Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdasEkrane persijungia dvi kaiti-nimo nuostatos.Galios valdymas sumažinogalią šiai kaitvietei.Žr. skyrių

Seite 70 - LIETUVIŲ 70

Pirmiau esančiame paveikslėlyje pavaiz-duota prietaiso techninių duomenų lentelė(be serijos numerio, kuris dinamiškai suku-riamas gamybos proceso metu

Seite 71

Fiksuotoje elektros laidų sistemoje privalobūti įrengtas atjungimo įtaisas. Prijunkiteprietaisą prie elektros tinklo, naudodamiįtaisą, kuris leidžia a

Seite 72 - LIETUVIŲ 72

garantiją, prietaiso garantinis laikotarpisnepratęsiamas.Kuriems prietaisams penkių (5) metų„IKEA“ garantija netaikoma?Prietaisų „LAGAN“ asortimentui

Seite 73 - LIETUVIŲ 73

• Žalai, padarytai pervežant. Jeigu klientasveža gaminį į savo namus arba kitu adre-su, „IKEA“ nėra atsakinga už žalą, kurigali kilti transportavimo m

Seite 74 - LIETUVIŲ 74

Svarbu IŠSAUGOKITE PIRKIMO ČEKĮ! Taijūsų pirkimo įrodymas, kurio reikia, norint,kad galiotų ši garantija. Atkreipkite dėmesį,kad perkant prietaisus, č

Seite 75 - LIETUVIŲ 75

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Seite 78

Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania31 2451Pojedyncze pole grzejne (180 mm) omocy 1800 W2Pojedyncze pole grzejne (180 mm) omocy 1800 W z funkcją

Seite 79

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574745-2892955315-A-352012

Seite 80 - 892955315-A-352012

Wskazaniemocy grzaniaOpisNieprawidłowe działa-niePole grzejne jest nadalgorąceBlokada uruchomieniajest włączonaNa polu grzejnym umie-szczono nieodpowi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare