TYDLIGPTESGRNL
Utilização do temporizadorToque em várias vezes até que se acen-da a lâmpada de controlo de uma zona decozedura pretendida. Por exemplo, para a zona
Desactivação automáticaA função desliga a placaautomaticamente se:• todas as zonas de cozedura estiveremdesligadas.•não configurar o grau de cozedura
Zona de cozedura Diâmetro mínimoda base do tacho[mm]Zona de cozeduraposterior esquerda145Zona de cozedurafrente esquerda180Economizar energia•Coloque
Problema Possível causa SoluçãoO ecrã muda entre duas de-finições de aquecimento.A gestão de energia está areduzir a potência deste fo-co.Ver secção &
Informação técnicaPlaca de características602.228.28Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel TYDLIG Typ 58 GAD D5 AU 7,4kW
Apenas um engenheiro de serviço autoriza-do poderá instalar, ligar ou reparar esteaparelho. Utilize apenas peças sobresse-lentes originais.LIGAÇÕES EL
residência ou o estabelecimento ondeadquiriu o produto.Materiais de embalagemOs materiais com o símbolo são reciclá-veis. Coloque os materiais de emb
O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Danos deliberados ou negligentes, danoscausados pelo desrespeito das instr
O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven-da IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta g
Índice de materiasInformación sobre seguridad 19Instrucciones de seguridad 20Descripción del producto 22Uso diario 24Consejos útiles 26Mante
Seguridad general• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho duran-te el funcionamiento. No toque las resistencias.• No accione el aparato
Conexión eléctricaAdvertencia Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.
Advertencia Podría dañar el aparato.• No coloque ningún utensilio de cocinacaliente en el panel de control.• No deje que el contenido de los utensilio
Disposición panel de control1 2 3 4 5 67891 para encender o apagar la placa2 para activar y desactivar el bloqueoo el dispositivo de seguridad para ni
Uso diario Encendido y apagadoToque durante 2 segundos para encen-der o apagar el aparato.Ajuste del nivel de cocciónToque la posición del nivel de c
Cuando se ajusta un nivel de cocción ytranscurre el tiempo establecido, suena unaseñal acústica, la indicación 00 parpadeay la zona de cocción se apag
Nivel de ca-lorDesconexión automáticadespués de - 6 horas - 5 horas4 horas - 1,5 horasSi el recipiente colocado sobre la zonade cocción no es adecuado
Mantenimiento y limpiezaAdvertencia Apague el horno y déjeloenfriar antes de limpiarlo.Advertencia Por razones deseguridad, no limpie el aparato conli
Problema Causa posible SoluciónNo hay ningún recipiente enla zona de cocción.Coloque un recipiente sobrela zona de cocción.El diámetro de la base delr
La imagen anterior muestra la placa de da-tos técnicos del aparato (sin el número deserie, que se genera automáticamente du-rante el proceso de fabric
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 19ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34NEDERLANDS 50
La placa de características está situada enla parte inferior de la carcasa de la placa.Con el aparato no se proporciona el cablede conexión al suminis
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men
• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayan utili-zado piezas originales.• Repar
Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 34Οδηγίες για την ασφάλεια 35Περιγραφή προϊόντος 38Καθημερινή χρήση 39Χρήσιμες συμβουλές 42Φροντίδα και κ
Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατάτη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.• Μη χρησιμοποιείτε
• Προστατέψτε το κάτω μέρος της συ-σκευής από ατμούς και υγρασία.• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σεπόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,αποτρέπεται η πτ
• Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή κα-πάκια μαγειρικών σκευών επάνω στιςζώνες μαγειρέματος. Μπορούν να θερ-μανθούν.• Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός
Περιγραφή προϊόντοςΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος31 2451Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 mm)1800 W2Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 mm)1800 W, με ενίσχυση ισχύ
Πεδία αφής Touch Control και ενδείξειςΟ χειρισμός της εστίας πραγματοποιείταιαγγίζοντας τα πεδία αφής. Οι ενδείξεις καιτα ακουστικά σήματα (σύντομοι ή
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Descrição do produto 8Utilização diária 9Sugestões e conselhos úteis 11Manutenção e
Διαχείριση ισχύοςΗ διαχείριση ισχύος κατανέμει τη μέγιστηδιαθέσιμη ισχύ ανάμεσα σε δύο ζώνες μα-γειρέματος, δημιουργώντας ένα ζεύγος(δείτε την εικόνα)
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουρ-γία, αγγίξτε το . Ενεργοποιείται η σκά-λα μαγειρέματος που είχατε ρυθμίσειπροηγουμένως.Όταν απενεργοποιείτε τ
Ενεργοποίηση των ήχωνΑπενεργοποιήστε τη συσκευή.Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. Οι εν-δείξεις ανάβουν και σβήνουν. Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. Ανάβ
Απομάκρυνση υπολειμμάτων καιεπίμονων κηλίδων:1. Τα υπολείμματα τροφίμων με ζάχαρη,πλαστικών, καθώς και τα υπολείμματααπό αλουμινόχαρτο πρέπει να καθα-
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΣτην ένδειξη σκάλας μαγει-ρέματος εμφανίζεται τοσύμβολο και ένας αριθ-μός.Σφάλμα ηλεκτρονικού συ-στήματος.Αποσυνδέστε τη συ
Το παραπάνω γραφικό είναι η πινακίδατεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής(χωρίς σειριακό αριθμό, που δημιουργείταιαυτόματα κατά τη διαδικασία κατασκευ
Ηλεκτρική σύνδεσηΠριν από τη σύνδεση, ελέγξτε εάν η ονο-μαστική τάση της συσκευής που αναγρά-φεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηρι-στικών αντιστοιχεί
Πριν από την απόρριψη της συσκευήςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακολουθήστε ταπαρακάτω βήματα για την απόρριψητης συσκευής:• Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.• Κόψτε
Τι δεν καλύπτεται από αυτήν τηνεγγύηση;• Η φυσιολογική φθορά.• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή-ρηση των οδηγιών χρ
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφέςτης χώρας στην οποία υποβάλλεται ηαξίωση εγγύησης,• η συσκευή τηρεί και έχε
• Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou umsistema de controlo remoto separado.• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem v
InhoudVeiligheidsinformatie 50Veiligheidsvoorschriften 51Beschrijving van het product 53Dagelijks gebruik 54Nuttige aanwijzingen en tips 57Ond
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apartafstandbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kangeva
Aansluiting aan het elektriciteitsnetWaarschuwing! Gevaar voor branden elektrische schokken.• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplomee
• Zet geen hete pannen op het bedie-ningspaneel.• Laat kookgerei niet droogkoken.• Laat geen voorwerpen of kookgerei ophet apparaat vallen. Het opperv
Indeling bedieningspaneel1 2 3 4 5 67891 om de kookplaat in of uit te schake-len2 om de Toetsblokkering of Kinderbe-veiliging in of uit te schakelen3
los voordat de gewenste kookstand is be-reikt. De boosterfunctie gebruikenDe boosterfunctie maakt extra vermogenbeschikbaar voor de inductiekookzones.
ToetsblokkeringU kunt het bedieningspaneel vergrendelenals de kookzones in werking zijn, maar niet . Hiermee wordt voorkomen dat dekookstand per ongel
Nuttige aanwijzingen en tipsKookgerei is geschikt voor inductie-kookzones als dit door de fabrikant alszodandig wordt aangegeven.Wanneer een kookzone
2. Kalk- en waterkringen, vetspatten enmetaalachtig glanzende verkleuringenmoeten als het apparaat is afgekoeldworden verwijderd met een schoon-maakmi
Als er een storing optreedt, probeer daneerst zelf een oplossing voor het probleemte vinden Als u de oplossing zelf niet kuntvinden, neem dan contact
• A parte inferior do aparelho pode ficarquente. Recomendamos a instalação deum painel de separação não combustíveldebaixo do aparelho para evitar o a
Waarschuwing! Risico op verwondingdoor elektrische stroom.• De netaansluiting is stroomvoerend.• Schakel de stroomtoevoer naar de net-aansluiting uit.
MilieubeschermingHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product nietals huishoudafval mag worden behandeld,maar moet worde
Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dituitsluitend ter eigen b
Gebied van geldigheidVoor apparaten die in een EU-land zijnaangeschaft en meegenomen worden naareen ander EU-land, zal de dienstverleninguitgevoerd wo
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
67
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574743-2892958126-B-042013
• O óleo usado, que pode conter restos dealimentos, pode inflamar a uma tempe-ratura inferior à de um óleo usado pelaprimeira vez.• Não coloque produt
Descrição do produtoDisposição da mesa de trabalho31 2451Zona de cozedura simples (180 mm) de1800 W2Zona de cozedura simples (180 mm) de1800 W, com fu
Display dograu de coze-duraDescriçãoOcorreu uma anomaliaUma zona de cozeduraainda está quenteO Dispositivo de Segu-rança para Criançasestá activoO tac
Kommentare zu diesen Handbüchern