IKEA MIRAKULÖS Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA MIRAKULÖS herunter. IKEA MIRAKULÖS Ръководство за употреба [el] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MIRAKULÖS
BG
RO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MIRAKULÖS

MIRAKULÖSBGRO

Seite 2

Почистете уреда и аксесоарите предипървата употреба.Поставете аксесоарите и подвижнитеносачи на скарите в първоначалната импозиция.Предварително загря

Seite 3 - ROMÂNA 29

Функции във фурнатаФункция във фурната ПриложениеИзключено по-ложениеУредът е изключен.Ускорено готве-не с циркулацияна топъл въздухЗа да печете на до

Seite 4 - Информация за сигурност

Функция във фурната ПриложениеЕко готвене свентилаторЗа печене на приготвени в консервени кутии продук-ти на 1во ниво. За да спестите енергия по време

Seite 5 - Общи мерки за безопасност

Функции на часовникаТаблица с функции на часовникаФункция Часовник ПриложениеЧАС Показва или променя часа. Може да промените ча-са само, когато уредът

Seite 6 - Инструкции за безопасност

2. Натиснете или , за да зададетеминутите и след това часовете заПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТТА на времето.Натиснете , за да потвърдите.Когато времето свърши,

Seite 7

Използване на принадлежноститеВНИМАНИЕ! Вж. глава"Безопасност".Поставяне на принадлежноститеСкара:Плъзнете скарата между водачите наносача н

Seite 8 - БЪЛГАРСКИ 8

1°CИздърпайте навъндесния и левиятелескопиченводач.2°CПоставете скаратана телескопичнитеводачи ивнимателно гибутнете вътре вуреда.Уверете се, че телес

Seite 9 - БЪЛГАРСКИ 9

Охлаждащ вентилаторКогато уредът работи, охлаждащиятвентилатор се активира автоматично, зада поддържа повърхностите на уредахладни. Ако деактивирате у

Seite 10 - БЪЛГАРСКИ 10

Първоначално, проследете резултатите,когато готвите. Намерете най-добритенастройки (настройка на нагряване,време на готвене и др.) за вашите съдове,ре

Seite 11 - БЪЛГАРСКИ 11

Храна Температура(°C)Време (мин) Положениена скаратаЗапечени картофи 180 - 200 60 - 75 2Мусака 150 - 170 60 - 75 2Лазаня 170 - 190 55 - 70 2Ябълков па

Seite 12 - БЪЛГАРСКИ 12

БЪЛГАРСКИПроверете на последната страница на това ръководство запълния списък на сервизи за следпродажбено обслужване,определени от IKEA, и телефоннит

Seite 13 - БЪЛГАРСКИ 13

Демонтиране на носачите на скаратаЗа да почистите фурната, свалетеносачите на скарата.1. Издърпайте предната част наносачите на скарата от страничната

Seite 14 - БЪЛГАРСКИ

натиснете навътре, за да освободитеезичето.12BИздърпайте рамката на вратичката къмсебе си, за да я извадите.Хванете стъклените панели навратичката за

Seite 15 - БЪЛГАРСКИ 15

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винагидръжте халогенната лампа скърпа, за да предотвратитеизгарянето на остатъчнатамазнина върху лампата.1. Деактивирайте уреда.2. Изв

Seite 16 - БЪЛГАРСКИ 16

Проблем Възможна причина ОтстраняванеПара и кондензация се от-лагат по храната и във въ-трешността на фурната.Във фурната са оставяниястия за твърде д

Seite 17 - Препоръки и съвети

Долен нагревател 1000 WГрил 2300 WПръстен 2400 WОбща мощност 2480 WВолтаж 220 - 240 VЧестота 50 - 60 HzБрой функции 9Енергийна ефективностИнформация з

Seite 18 - БЪЛГАРСКИ 18

При възможност не загрявайтепредварително фурната, преди дапоставите храната вътре.Когато готвенето е с времетраене, по-дълго от 30 минути, намалетете

Seite 19 - Грижи и почистване

LAGAN, в който случай гаранцията есамо две (2) години. Като доказателствоза покупката се изисква първоначалнатакасова бележка. Ако в рамките нагаранци

Seite 20

докажат като предизвикани отдефекти в производството.• Случаи, в които не е установен дефектпри посещението на техник.• Ремонти, които не са извършени

Seite 21 - БЪЛГАРСКИ 21

потребителя и спецификации науреда на IKEA.За да се осигури предоставянето на най-добрата помощ за вас, прочететевнимателно Инструкциите за инсталиран

Seite 22 - БЪЛГАРСКИ 22

CuprinsInformaţii privind siguranţa 29Instrucţiuni de siguranţă 31Instalarea 33Descrierea produsului 34Înainte de prima utilizare 34Utilizarea zilnică

Seite 23 - БЪЛГАРСКИ 23

БЪЛГАРСКИ 4ROMÂNA 29

Seite 24 - БЪЛГАРСКИ 24

• Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată deutilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi.• Copiii cu vârsta de maxim 3 ani

Seite 25 - БЪЛГАРСКИ 25

Instrucţiuni de siguranţăInstalareaAVERTISMENT! Doar opersoană calificată trebuie săinstaleze acest aparat.• Îndepărtaţi toate ambalajele.• Dacă apara

Seite 26

• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat întimpul funcţionării.• Dezactivaţi aparatul după fiecareîntrebuinţare.• Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşiia

Seite 27

AVERTISMENT! Pericol deelectrocutare.• Deconectaţi aparatul de la sursa dealimentare electrică înainte de a înlocuibecul.• Folosiţi doar becuri cu ace

Seite 28 - БЪЛГАРСКИ 28

Descrierea produsuluiPrezentare generală6510785412331 4291Panou de comandă2Buton de selectare pentru funcţiilecuptorului3Dispozitiv de programare elec

Seite 29 - Informaţii privind siguranţa

Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât deobicei. Aparatul poate emite un miros şifum. Acest lucru este normal. Aerisiţi bineîncăperea.Folosirea bl

Seite 30

Funcţia cuptorului AplicaţieGătire cu aer for-ţatPentru a coace simultan pe până la 3 poziţii ale raftuluişi pentru a deshidrata alimentele. Dacă folo

Seite 31 - Instrucţiuni de siguranţă

Funcţia cuptorului AplicaţieIluminare Cuptor Pentru a activa becul fără nici o funcţie de gătit.Poate fi folosită cu căldura reziduală în faza finală

Seite 32

Funcţia ceasului AplicaţieSFÂRŞIT Pentru a seta ora de dezactivare a aparatului. A se uti-liza numai când a fost setată o funcţie a cuptorului. TEMPOR

Seite 33 - ROMÂNA 33

În acelaşi timp, este emis un semnal acustictimp de 2 minute. şi setarea de timpclipesc pe afişaj. Aparatul se dezactiveazăautomat.3. Pentru a opri

Seite 34 - ROMÂNA 34

СъдържаниеИнформация за сигурност 4Инструкции за безопасност 6Инсталиране 8Описание на уреда 9Преди първоначална употреба 9Всекидневна употреба 10Функ

Seite 35 - ROMÂNA 35

Împingeţi tava de gătit / cratiţa adâncăîntre şinele de ghidaj ale suportului raftului.Raft de sârmă şi tavă de gătit / cratiţăadâncă împreună:Împinge

Seite 36 - ROMÂNA 36

Funcţii suplimentareUtilizarea Blocare acces copiiAtunci când este activată Blocare accescopii, aparatul nu poate fi activataccidental.1. Asiguraţi-vă

Seite 37 - ROMÂNA 37

interior şi crocante la exterior. Reduce laminimum durata de gătire şi consumul deenergie.• Umezeala poate produce condens înaparat sau pe panourile d

Seite 38 - ROMÂNA 38

Cantitate(kg)Aliment Funcţie Nivel raft Temperatură(°C)Durată (min)- Prăjitură cu prune 2 160 50 - 601 Plăcinte 2 170 80 - 100- Biscuiţi 2 şi 4 140 -

Seite 39 - ROMÂNA 39

• Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu lecurăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiectecu margini ascuţite sau în maşina despălat vase. Stratul anti-ad

Seite 40 - ROMÂNA 40

3Închideţi pejumătate uşacuptorului până laprima poziţie dedeschidere. Dupăaceea împingeţi şiscoateţi uşa dinlocaş.Puneţi uşa pe olavetă moale, pe osu

Seite 41 - ROMÂNA 41

ABÎnlocuirea beculuiAşezaţi o lavetă pe partea de jos dininteriorul cuptorului. Aceasta previnedeteriorarea cavităţii şi a capacului dinsticlă al becu

Seite 42 - ROMÂNA 42

Problemă Cauză posibilă SoluţieCuptorul nu se încălzeşte. Siguranţa este arsă. Verificaţi dacă siguranţa es-te cauza defecţiunii. Dacă si-guranţele se

Seite 43 - ROMÂNA 43

Date tehniceDate tehniceDimensiuni (interior)LăţimeÎnălţimeAdâncime480 mm361 mm416 mmSuprafaţa tăvii de gătit 1438 cm²Element de încălzire superior 23

Seite 44 - ROMÂNA 44

EN 60350-1 - Aparate de gătitelectrocasnice - Partea 1: Game, cuptoare,cuptoare cu abur şi grătare - Metode demăsurare a performanţei.Economisirea ene

Seite 45

• Деца няма да извършват почистване или поддръжка науреда без надзор.• Деца под 3 години трябва да се държат далеч от уреда,винаги когато работи.Общи

Seite 46 - ROMÂNA 46

GARANŢIA IKEACât timp este valabilă garanţia IKEA?Această garanţie este valabilă timp de cinci(5) ani de la data cumpărării iniţiale aaparatului dv. d

Seite 47 - ROMÂNA 47

• Deteriorarea următoarelor piese:vitroceramică, accesorii, coşurile de vaseşi de tacâmuri, ţevile de alimentare şi deevacuare, garnituri de etanşare,

Seite 48 - ROMÂNA 48

din Manualul Utilizatorului din aceastăbroşură, înainte de a ne contacta.Cum ne puteţi contacta dacă aveţi nevoiede asistenţa noastrăVă rugăm consulta

Seite 49 - ROMÂNA 49

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Seite 52 - ROMÂNA 52

867340818-A-052017© Inter IKEA Systems B.V. 201721552AA-1894581-2

Seite 53

Инструкции за безопасностИнсталиранеВНИМАНИЕ! Уредът трябва дасе инсталира само отквалифицирани лица.• Премахнете всякакво опаковане.• Не монтирайте и

Seite 54

• Не променяйте спецификациите науреда.• Уверете се, че вентилационните отворине са блокирани.• Не оставяйте уреда без надзор, докатоработи.• Деактиви

Seite 55

• Ако използвате спрей за фурна,следвайте инструкциите за безопасностна опаковката.Вградена лампичка• Крушката или халогенната лампа втози уред е пред

Seite 56 - 867340818-A-052017

Обща мощност (W) Напречно сечениена кабела (мм²)максимум 3680 3 x 1.5Заземителният проводник (зелен/жълт)трябва да е с 2 см по-дълъг от фазовия инеутр

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare