MÖJLIGDKNOFISEHUISDK NO FI SE HU IS
Typeskiltet sider nederst på kogesektionenskabinet.Apparatet leveres med netkabel. Det skalforsynes med et korrekt stik, svarende tilden maks. belastn
Justering af flammehøjdeNår kogesektionen er færdiginstalleret, erdet nødvendigt at kontrollere indstillingenfor min. flammehøjde:1. Drej gashanen op
Hvad omfatter denne garanti?Garantien omfatter fejl ved produktet, derskyldes produktions- eller materialefejl fraden dato, hvor produktet blev levere
Hvordan gælder de enkelte landeslovgivningIKEA-garantien giver dig særlige juridiskerettigheder, der dækker eller overstiger allelokale juridiske krav
InnholdSikkerhetsinformasjon 14Produktbeskrivelse 15Daglig bruk 16Nyttige tips og råd 16Stell og rengjøring 17Hva må gjøres, hvis... 17Tekni
Montering• Kontroller at produktet ikke har trans-portskader. Ikke koble til produktet hvisdet er skadet. Ta eventuelt kontakt medkundeservice (mer om
Daglig brukTenne brennerenTenn alltid brenneren før du plasserergryter eller panner på gasstoppen.For å tenne brenneren:1. Trykk betjeningsbryteren he
Kokeredskapets bunn bør være så tykk ogflat som mulig.Stell og rengjøringAdvarsel Slå av apparatet og la detavkjøles før du rengjør det.Advarsel Av si
Tekniske dataKomfyrtoppens dimensjonerbredde 290 mmdybde 520 mminnbyggingshøyde 45 mmProduktklasse: 3Produktkategori: II2H3B/PProduktets gasstilførsel
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuellpersonskade eller skade på husdyr eller ei-endom som skyldes at følgende krav ikke erblitt fulgt.Obs Se ett
Apparatet er utstyrt med en tilkoplingska-bel. Denne må utstyres med et støpsel somtåler belastningen som er angitt på type-platen (se etter i kapitle
Justere flammestyrkenNår koketoppen er ferdig installert, er detnødvendig å kontrollere minste flammestyr-ke.1. Drei gasskranen til maksimumsposisjo-n
Hva dekker garantien?Garantien dekker feil ved apparatet somskyldes fabrikasjons- eller materialfeil fradatoen det ble kjøpt hos IKEA. Garantiengjelde
Landenes lover gjelder på følgende visIKEA-garantien gir deg spesifikke rettighe-ter som dekker, eller overgår, de lokale juri-diske krav som kan vari
SisällysTurvallisuusohjeet 24Laitteen kuvaus 25Päivittäinen käyttö 25Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 26Hoito ja puhdistus 26Käyttöhäiriöt 27
• Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saakäyttää vasta, kun ne on asennettu sopi-viin, määräystenmukaisiin kalusteisiin jatyötasoihin.• Laitteen tekn
2. Pidä säädintä alhaalla noin 5 sekunninajan, jotta lämpöpari kuumenee ja tur-valaite kytkeytyy pois toiminnasta.Muussa tapauksessa kaasunsyöttö kes-
Varoitus! Turvallisuussyistä laitetta eisaa puhdistaa höyrypesulaitteella taipainepesurilla.Varoitus! Älä käytä hankaaviapuhdistusaineita, teräsvillaa
Laitteen kaasunsyöttö:Luonnonkaasu G20 (2H) 20 mbarLaite on suunniteltu toimimaan luonnonkaa-sulla, mutta se voidaan muuttaa toimimaanmuulla kaasutyyp
Laitteen säätöparametrit on mainittuarvokilvessä (katso kappale Teknisettiedot).Varoitus! Laite on kytkettävämaadoitettuun pistorasiaan!Varoitus! Sähk
DKNOFISEHUISDANSK 4NORSK 14SUOMI 24SVENSKA 34MAGYAR 44ÍSLENSKA 55Sprog, Språk, Kielii, Språk, Nyelv, TungumálLand, Land, Maa, Land, Ország, Land
Tämä keittotaso on tarkoitettu kytkettäväksiverkkovirtaan, jonka jännite/taajuusarvotovat 230 V, 50 Hz, AC.Tarkista ennen laitteen kytkemistä sähkö-ve
7. Kiinnitä säätimet takaisin paikalleen.Varoitus! Jos laite on kytkettynestekaasuun (G31 propaani tai G30butaani), säätöruuvi on kiristettävämahdolli
Ongelman korjaaminen IKEA:n taholtaIKEA:n nimeämä palveluntarjoaja tarkastaatuotteen ja määrittää omaan harkintaansaperustuen, onko tuote tämän takuun
IKEA-laitteiden myynninjälkeinen palvelu:Pyydämme ottamaan yhteyttä IKEA:nmyynninjälkeiseen palveluun osoitteeseen:1. tämän takuun alaisen korvausvaat
InnehållSäkerhetsinformation 34Produktbeskrivning 35Daglig användning 35Råd och tips 36Underhåll och rengöring 37Om maskinen inte fungerar 3
• Modifiera inte produkten och ändra intedess specifikationer. Det finns då risk förpersonskador och skador på produkten.Varning Följ noga instruktion
2. Håll vredet intryckt i ca 5 sekunder, föratt termoelementet ska värmas upp ochsäkerhetsanordningen kopplas från,annars avbryts gastillförseln.3. Nä
Underhåll och rengöringVarning Stäng av produkten och låtden kallna före rengöring.Varning Av säkerhetsskäl får hälleninte rengöras med ång- ellerhögt
bredd 290 mmdjup 520 mminbyggnadshöjd 45 mmProduktklass: 3Produktkategori: : III1ab2H3B/PVarning Denna produkt fungerar intemed befintliga gasinställn
InstallationVarning Produkten får endastinstalleras, anslutas eller repareras aven registrerad person som har behörighetför tillämplig gasstandard. An
IndholdOm sikkerhed 4Produktbeskrivelse 5Daglig brug 5Nyttige oplysninger og råd 6Vedligeholdelse og rengøring 7Hvis noget går galt 7Teknis
Kontrollera innan anslutning att hällensmärkspänning, som anges på typskylten,överensstämmer med spänningen på instal-lationsplatsen. Kontrollera även
Justering av låganNär hällen är installerad måste inställning-en för minsta flamma kontrolleras:1. Vrid upp gaskranen maximalt och tänd.2. Ställ gaskr
dessa produkter gäller garantin i två (2) år.Försäljningskvittot i original krävs som bevispå köpet. Om servicearbete utförs undergarantitiden förläng
• Kostnader för att utföra den initiala in-stallationen av IKEA-produkten. Omemellertid en av IKEA:s serviceleverantö-rer, eller dess auktoriserade se
TartalomjegyzékBiztonsági információk 44Termékleírás 45Napi használat 46Hasznos javaslatok és tanácsok 47Ápolás és tisztítás 47Mit tegyek, ha
Üzembe helyezés•Győződjön meg arról, hogy a készüléknem sérült meg szállítás közben. Ne csat-lakoztasson sérült készüléket. Szükségesetén forduljon az
Szimbólum leírása maximális gázellá-tás / gyújtási beál-lításSzimbólum leírásaminimális gázellá-tásNapi használatA gázégő begyújtásaAz égőt mindig a l
Hasznos javaslatok és tanácsokEnergiatakarékosság•Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt azedényekre.• Amint egy folyadék forrni kezd, vegyelejjebb a l
Probléma Lehetséges ok ElhárításA gázrózsa egyenetlenül ég Az égőkoronát ételmarad-ványok zárják elEllenőrizze, hogy a főfúvókanem tömődött-e el, és h
A fenti rajz a készülék adattábláját ábrá-zolja (a sorozatszám nélkül, amely a gyár-tási folyamat során kerül dinamikusan ge-nerálásra), amely a készü
• Indbygningsapparater må kun bruges,når de er indbygget i passende indbyg-ningsskabe og bordplader, der overhol-der standarderne.• Produktet og dets
A készülékhez mellékelt szerelvénytasak-ban található, megfelelő tömítőanyag se-gítségével védje a munkalap vágott felüle-teit a nedvesség ellen. A sz
Az elektromos szerelés befejeztével nemszabad elvágott, illetve szabadon levő ve-zetéknek maradnia, és a kábelrögzítőnekszorosan kell állnia a kábel k
6. Ismételje meg ezt az eljárást az összeségőnél.7. Szerelje vissza a gombokat.Vigyázat Ha a készülék folyékonygázhoz van csatlakoztatva (G31propán va
Mit tesz az IKEA a problémamegszüntetése érdekében?Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizs-gálja a terméket és - saját belátása szerint- eldönti, h
• a készülék és annak üzembe helyezésemegfelel azon ország műszaki specifiká-ciójának, amelyben a garanciális igényttámasztják;• a készülék és annak ü
EfnisyfirlitÖryggisupplýsingar 55Vörulýsing 56Dagleg notkun 57Góð ráð 57Meðferð og þrif 58Hvað skal gera ef... 58Tæknilegar upplýsingar 59
• Innbyggð heimilistæki má aðeins notaeftir að þau hafa verið byggð inn í við-eigandi einingar og vinnufleti, sem upp-fylla staðla.• Ekki breyta tækni
Dagleg notkunKveikt á brennaranumAlltaf skal kveikja á brennaranum áðuren pottar eða pönnur eru settar áhann.Kveikt á brennara:1. Ýttu stjórnhnappinum
Brenn-arilágmark-sþvermálpotta ogpannahámark-sþvermálpotta ogpannaHrað-brenn-ari160 mm 260 mmBotn eldunarílátsins á að vera eins þykkurog flatur og hæ
Ef bilun kemur upp skaltu fyrst reyna aðleysa vandamálið sjálf(ur). Ef þú getur ekkileyst vandamálið sjálf(ur) skaltu hafa sam-band við söluaðila eða
2. Hold knappen trykket ind i ca. 5 sekun-der. På den måde opvarmes termosik-ringen, og sikkerhedsanordningen slåsfra. Ellers bliver der lukket for ga
InnsetningAđvörun Aðeins skráður, hæfur aðilimá setja upp, tengja eða gera viðþetta heimilistæki, í samræmi við viðeigandigasstaðal. Notið aðeins íhlu
Ef þú sérð eitthvað afbrigðilegt, ekkigera við leiðsluna, heldur hafðu sam-band við eftirsöluþjónustuaðila (sjá kaflannÞjónusta).Tengingin þarf að ver
2. Fjarlægðu brennarahettuna og hausinn.3. Skrúfaðu innspýtana af með rörlyklinúmer 7 og fjarlægðu þá og settu ístaðinn rétta innspýta fyrir þá gerðga
Efni í umbúðumEfni merkt með tákninu má endurvinna.Setjið umbúðirnar í viðeigandi safnílát til aðendurvinna þær.Áður en heimilistækinu er fargaðAđvör
• Skemmdir á eftirfarandi hlutum: keram-íkgleri, aukahlutum, leirtaus- og hnífapar-akörfum, aðrennslis- og frárennslisrörum,þéttum, perum og peruhlífu
Leiðir til að ná í okkur ef þú þarfnastaðstoðarÁ öftustu síðu þessarar handbók er skrá yfiralla tengiliði á vegum IKEA og viðeigandisímanúmer í hverju
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575008-1397272002-C-112012
Vedligeholdelse og rengøringAdvarsel Sluk for apparatet, og laddet køle af inden rengøring.Advarsel Af sikkerhedsgrunde måapparatet ikke rengøres med
dybde 520 mmIndbygningshøjde 45 mmApparatklasse: 3Apparatkategori: : III1a2H3B/PAdvarsel Apparatet fungerer ikke medde nuværende gasindstillinger, hvi
sammen med produktet. Brug kun originalereservedele.Producenten fralægger sig ethvert ansvarfor eventuelle skader på personer, kæledyreller ting, der
Kommentare zu diesen Handbüchern