HJÄLPSAMPTESGRNL
Quanto maior for o conteúdo destesminerais, maior é a dureza da água. Adureza da água é medida em escalasequivalentes.O amaciador da água deve ser reg
Sinais sonorosO aparelho emite sinais sonoros quandotem alguma anomalia e não é possíveldesactivá-los.Também existe um sinal sonoro que podeser emitid
Encher o depósito de sal1 23Coloque 1 litro deágua no depósitode sal (apenas naprimeira vez).4Coloque 1 kg de salno depósito de sal.5CUIDADO! É possív
Utilização diária1. Abra a torneira da água.2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para activar o aparelho.Certifique-se de que o aparelho está nomod
detergente e não coloque loiça noscestos.4. Quando o programa terminar, regule onível do amaciador da água para adureza da água na sua área.5. Regule
Utilizar sal, abrilhantador e detergente• Utilize apenas sal, abrilhantador edetergente próprios para máquina delavar loiça. A utilização de outrospro
Descarregar os cestos1. Deixe a loiça arrefecer antes de aretirar do aparelho. A loiça quentedanifica-se facilmente.2. Esvazie primeiro o cesto inferi
Uma posição incorrecta dosfiltros pode causar resultados delavagem insatisfatórios e danosno aparelho.Limpar o filtro da mangueira de entrada1Feche a
Problema e código de alarme Solução possívelNão consegue activar o aparelho.• Certifique-se de que a ficha está ligada natomada eléctrica.• Certifique
Após verificar o aparelho, desligue-o evolte a ligá-lo. Se o problema voltar aocorrer, contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado.No caso de
Consumo de energia Modo Off (desligado) (W) 0.501) Consulte todos os valores na placa de características.2) Se a água quente for proveniente de fonte
incorrecta ou ligação com tensãoincorrecta, danos causados por reacçõesquímicas ou electroquímicas, ferrugem,corrosão ou danos causados pela água,incl
O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Venda IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta ga
elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos.Coloque o produto num ponto de recolhapara reciclagem local ou contact
ContenidoInformación sobre seguridad 24Instrucciones de seguridad 25Descripción del producto 27Panel de control 27Programas 28Ajustes 29Antes del prim
• No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión paraevitar caídas sobre él.• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparatoy descon
caso contrario, póngase en contacto conun electricista.• Utilice siempre una toma con aislamientode conexión a tierra correctamenteinstalada.• No util
Modelo:PNC (número de producto):Número de serie:DesechoADVERTENCIA! Existe riesgo delesiones o asfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el ca
IndicadoresIndicador DescripciónIndicador de finIndicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está enfuncionamiento.ProgramasPrograma Gr
Programa Grado de sucie-dadTipo de cargaFases del progra-maValores de consumo1)Duración(min)Energía(kWh)Agua(l) 5)Todo• Prelavado14 0.1 51) La presión
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 24ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43NEDERLANDS 64
Cuanto mayor sea el contenido de dichosminerales, más dura será el agua. Ladureza del agua se mide en escalasequivalentes.El descalcificador de agua d
Señales acústicasLas señales acústicas se emiten cuando elaparato tiene un fallo y no es posibledesactivarlas.Al finalizar el programa también suena u
Llenado del depósito de sal1 23Vierta 1 litro deagua en el depósitode sal (sólo laprimera vez).4Ponga 1 kg de salen el depósito.5PRECAUCIÓN! El agua y
Uso diario1. Abra la llave de paso.2. Pulse la tecla de encendido/apagadopara encender el aparato.Asegúrese de que el aparato se encuentraen modo de s
Ajuste e inicio de un programaInicio de un programa1. Mantenga la puerta del aparatoentreabierta.2. Pulse la tecla de encendido/apagadopara encender e
• El abrillantador ayuda a secar la vajillasin dejar rayas ni manchas durante laúltima fase de aclarado.• Las pastillas múltiples son normalmenteadecu
Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIA! Antes deproceder con el mantenimiento,apague el aparato y desconecteel enchufe de la red.Los filtros sucios y los
Limpieza del filtro del tubo de entrada1Cierre la llave depaso.2ABDesconecte el tubo.Presione la palanca B y gire el soportede sujeción A haciala dere
Problema y código de alarma Posible soluciónEl programa no se pone en marcha.• Asegúrese de que la puerta del aparato estácerrada.• El aparato ha inic
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactoriosProblema Posible soluciónHay rayas o películas azula-das en vasos y platos.• La dosificació
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Descrição do produto 7Painel de comandos 7Programas 8Programações 9Antes da primeira utilizaç
IKEA, a menos que el aparato sea de lagama LAGAN, en cuyo caso se aplicará unperiodo de garantía de dos (2) años. Elrecibo original es necesario como
• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayanutilizado piezas originales.• Reparac
Consulte la última página de este manual,donde encontrará una lista completa de loscontactos designados por IKEA y losnúmeros de teléfono correspondie
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 43Οδηγίες για την ασφάλεια 44Περιγραφή προϊόντος 46Πίνακας χειριστηρίων 47Προγράμματα 47Ρυθμίσεις 48Πριν από τ
• Τα μαχαιροπίρουνα και λοιπά αντικείμενα με αιχμηρά άκραπρέπει να τοποθετούνται με τη μύτη προς τα κάτω ή σεοριζόντια θέση στο καλάθι για μαχαιροπίρο
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασηςπου παρέχονται με τη συσκευή.• Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω απότις οποίες ή δίπλα στις οποίεςεγκαθίσταται
• Εάν ανοίξετε την πόρτα όταν βρίσκεταισε εξέλιξη κάποιο πρόγραμμα, μπορεί ναδιαφύγει καυτός ατμός από τη συσκευή.• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάν
Πίνακας χειριστηρίων42131Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2Ενδείξεις προγραμμάτων3Ενδείξεις4Κουμπί επιλογής προγράμματοςΕνδείξειςΈνδειξη ΠεριγραφήΈ
Πρόγραμμα ΒαθμόςλερώματοςΤύπος φορτίουΦάσειςπρογράμματοςΤιμές κατανάλωσης1)Διάρκεια(λεπτά)Κατανάλωση(kWh)Νερό(l)3)ΦρεσκολερωμέναΠιάτα καιμαχαιροπίρουν
• Το επίπεδο του αποσκληρυντή νερούσύμφωνα με τη σκληρότητα του νερού.• Η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση τουηχητικού σήματος για την ολοκλήρωσητου πρ
• Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada nocesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou nahorizontal.• Não deixe a porta do a
Γερμανικοίβαθμοί (°dH)Γαλλικοί βαθμοί(°fH)mmol/l Αγγλικοίβαθμοί(Clarke)Επίπεδοαποσκληρυντήνερού<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Εργοστασιακή ρύθμιση.2
Πριν από την πρώτη χρήση1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση τουεπιπέδου του αποσκληρυντή νερούαντιστοιχεί στη σκληρότητα του νερούτης παροχής σας. Σε αντίθετ
Πλήρωση της θήκης λαμπρυντικού1 23max45-+-AΓεμίστε τη θήκηλαμπρυντικού ότανο φακός (A) είναιδιάφανος.6M A X+ 4 3 2 1 -Για να ρυθμίστε τηνποσότηταλ
3A45Εάν το πρόγραμμαπεριλαμβάνει φάσηπρόπλυσης, βάλτεμια μικρή ποσότητααπορρυπαντικούστο εσωτερικόμέρος της πόρταςτης συσκευής.Όταν χρησιμοποιείτε ταμ
Ακύρωση του προγράμματοςΠιέστε παρατεταμένα το κουμπί επιλογήςπρογράμματος μέχρι η συσκευή να μεταβείσε λειτουργία επιλογής προγράμματος.Πριν από την
με τις ταμπλέτες πολλαπλών δράσεωνλαμπρυντικό και αλάτι. Παρ' όλα αυτά,σε περιοχές με σκληρό και πολύ σκληρόνερό συνιστάται η χρήση ξεχωριστούαπο
Στο τέλος του προγράμματοςμπορεί να υπάρχει νερό σταπλαϊνά και στην πόρτα τηςσυσκευής.Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τηνπραγματοποίηση
Σε περίπτωση εσφαλμένηςτοποθέτησης των φίλτρων, τααποτελέσματα της πλύσης μπορείνα μην είναι ικανοποιητικά καιμπορεί να προκληθεί βλάβη στησυσκευήΚαθά
Με ορισμένα προβλήματα, η ένδειξη τέλουςαναβοσβήνει διακοπτόμενα υποδεικνύονταςκάποια δυσλειτουργία.Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αντιμετώπισηΔεν
Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αντιμετώπισηΗ ένδειξη αλατιού συνεχίζει ναπαραμένει αναμμένη μετά τονανεφοδιασμό της θήκης αλατιού.• Εάν μετά από 3
Ligação eléctricaADVERTÊNCIA! Risco deincêndio e choque eléctrico.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a informação sobrea
Τεχνικα στοιχειαΔιαστάσεις Πλάτος / ύψος / βάθος(mm)446 / 818-898 / 550Ηλεκτρική σύνδεση 1)Τάση (V) 220 - 240Συχνότητα (Hz) 50Πίεση παροχής νερού Ελάχ
προϋπόθεση ότι η πρόσβαση στη συσκευήδεν απαιτεί ειδικές δαπάνες και ότι τοελάττωμα σχετίζεται με προβληματικήκατασκευή ή αστοχία υλικών πουκαλύπτοντα
παροχέας υπηρεσιών επισκευής ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής θα εγκαταστήσειξανά την επισκευασμένη συσκευή ή θαεγκαταστήσει τη συσκε
Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορηεξυπηρέτηση, συνιστούμε ναχρησιμοποιείτε τους αριθμούςτηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντοςεγχειριδίου
InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 64Veiligheidsvoorschriften 65Beschrijving van het product 67Bedieningspaneel 67Programma’s 68Instellingen 69Voordat
• Doe messen en bestek met scherpe punten in hetbestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.• Laat de deur van het apparaat niet open sta
• Dit apparaat moet worden aangeslotenop een geaard stopcontact.• Controleer of de elektrische informatieop het typeplaatje overeenkomt met destroomvo
Serienummer:VerwijderingWAARSCHUWING! Gevaar voorletsel of verstikking.• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snij het netsnoer van het apparaat af e
Aanduiding OmschrijvingZoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma inwerking is.Programma’sProgramma Mate van ver-vuiling
InstellingenProgrammakeuzemodus engebruikersmodusAls het apparaat in deprogrammakeuzemodus staat, kan eenprogramma worden ingesteld en degebruikersmod
Assistência Técnica• Contacte a Assistência TécnicaAutorizada se for necessário reparar oaparelho. Recomendamos que utilizeapenas peças originais.• Qu
Duitse graden(°dH)Franse graden(°fH)mmol/l Clarke-gra-denWateronthardingsni-veau11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 34 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2<
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt1. Controleer of het ingestelde stand vande waterontharder juist is voor dewaterhardheid in uw omge
Het glansmiddeldoseerbakje vullen1 23max45-+-AVul hetglansmiddeldoseerbakje bij wanneer deglansmiddelindicatie (A) doorzichtig is.6M A X+ 4 3 2 1
5Plaats een kleinehoeveelheid van hetvaatwasmiddel inde binnenkant vande deur van hetapparaat als hetprogramma eenvoorwasfase heeft.Als u tabletten ge
Aanwijzingen en tipsAlgemeenDe volgende tips zorgen voor optimaleschoonmaak- en droogresultaten en helpenook het milieu te beschermen.• Verwijder grot
• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestekniet in elkaar schuiven. Meng lepels metander bestek.• Zorg er voor dat glazen andere glazenniet aanraken.• Leg
3Draai om de filters(B) en (C) teverwijderen dehendel naar links.Haal filter (B) en (C)uit elkaar. Reinig defilters met water.4Verwijder filter (A).Re
De binnenkant van de machine reinigen• Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusiefde rubberen afdichting van de deur, meteen zachte, vochtige doek.• Als
Probleem en alarmcode Mogelijke oplossingDe anti-overstromingsbeveiliging isaan.• Het eindlampje knippert 3 keer on-derbroken.• Geluidssignaal klinkt
Technische informatieAfmetingen Breedte / hoogte / diepte(mm)446 / 818-898 / 550Elektrische aansluiting 1)Voltage (V) 220 - 240Frequentie (Hz) 50Water
IndicadoresIndicador DescriçãoIndicador de fim.Indicador de falta de sal. Está desligado durante o funcionamento dosprogramas.ProgramasPrograma Nível
verkeerde constructie of materiaalfoutendie onder de garantie vallen. Op dezevoorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr.99/44/EG) en de respectievelijkepl
apparaat aan te passen aan de technischeveiligheidsspecificaties van een ander EU-land.Hoe zijn de landelijke wetten vantoepassingDe garantie van IKEA
Neem, voor alle andere vragen die geenbetrekking hebben op de service voorapparaten, contact op met het call centervan de dichtstbijzijnde vestiging v
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
NEDERLANDS 84*
NEDERLANDS 85
NEDERLANDS 86
NEDERLANDS 87
156977380-A-182014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-575042-3
Programa Nível de suji-dadeTipo de cargaFases do progra-maValores de consumo1)Duração(min.)Energia(kWh)Água(l) 5)Tudo• Pré-lavagem14 0.1 51) A pressão
Kommentare zu diesen Handbüchern