IKEA FINSMACMB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA FINSMACMB herunter. IKEA FINSMACMB Manual do usuário [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FINSMAKARE

FINSMAKAREPTES

Seite 2

EliminaçãoAVISO! Risco de ferimentos ouasfixia.• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.• Corte o cabo de alimentação eléctricado aparelho e elim

Seite 3 - ESPAÑOL 41

Descrição do produtoDescrição geral1 2943123645871Painel de comandos2Programador eletrónico3Grelhador4Gerador de micro-ondas5Lâmpada6Ventoinha7Placa d

Seite 4 - Informações de segurança

Campodo sen-sorFunção Descrição2ON/OFF Para ativar e desativar o forno.3OK e rotativo + Iní-cio rápido do mi-cro-ondasPara confirmar a seleção ou defi

Seite 5 - Segurança geral

Outros indicadores do visor:Símbolo FunçãoConta-Minutos A função está ativa.Hora do dia O visor apresenta a hora atual.Duração O visor apresenta o tem

Seite 6

necessário remover o prato de vidro dofundo do micro-ondas.1. Selecione a função: ConventionalCooking (Top/Bottom Heat) e atemperatura máxima.2. Dei

Seite 7 - Instruções de segurança

Símbolo / Item domenuAplicaçãoCozedura Assisti-daContém uma lista deprogramas automáti-cos.As receitas para estesprogramas encon-tram-se no livro de r

Seite 8

Símbolo / Item domenuDescriçãoAssistência Técni-caApresenta a configu-ração e a versão dosoftware.Definições DeFábricaRepõe todas as defini-ções de fá

Seite 9

Função de aque-cimentoAplicaçãoGratinadoPara pratos como la-sanha ou batatas gra-tinadas. Para gratinare alourar.Massa De PãoPara fazer a massa le-ved

Seite 10 - PORTUGUÊS 10

Funções DescriçãoInício rápido Utilize para ativar a função de micro-ondas com a potência máximapor um tempo curto com um toque no símbolo . 30 segun

Seite 11 - PORTUGUÊS 11

Indicador de aquecimentoQuando ativar uma função deaquecimento, a barra acende no visor. Abarra indica que a temperatura está aaumentar. Quando a temp

Seite 12 - PORTUGUÊS 12

PORTUGUÊSConsulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-vendanomeados pela IKEA e os respectivos números de telefonenacionais na última pág

Seite 13 - PORTUGUÊS 13

4. Prima para confirmar.Quando o tempo terminar, é emitido umsinal sonoro. O forno desliga-se. O visorapresenta uma mensagem.5. Prima qualquer símbo

Seite 14 - PORTUGUÊS 14

Cozedura Assistida com Peso AutomáticoEsta função calcula automaticamente otempo para assar. Para utilizar a função, énecessário introduzir o peso dos

Seite 15 - PORTUGUÊS 15

Um pequeno entalhe na parteinferior aumenta a segurança.Estes entalhes são tambémdispositivos anti-inclinação. Aarmação elevada à volta daprateleira i

Seite 16 - PORTUGUÊS 16

Ativar o programa1. Ligue o forno.2. Selecione o menu: Favoritos.3. Prima para confirmar.4. Selecione o nome do seu programafavorito.5. Prima para

Seite 17 - PORTUGUÊS 17

Brilho do visorExistem dois modos do brilho do visor:• Brilho noturno - quando o forno estádesativado, o brilho do visor é menosintenso entre as 22h00

Seite 18 - PORTUGUÊS

Cubra os alimentos quando cozinhar ereaquecer.Quando aquecer líquidos em frasco oucopo, mexa o conteúdo com uma colherpara distribuir melhor o calor.C

Seite 19 - Funções de relógio

Recipiente / Material Função de micro-ondas Função combinadacom micro-ondasDesconge-larAquecerCozinharVidro e vitrocerâmica fabricados emmaterial adeq

Seite 20 - PORTUGUÊS 20

Descongelar no micro-ondasAlimento Potência (W) Tempo (min.) Tempo de repouso(min.)Bife (0,2 kg) 100 5 - 7 5 - 10Carne picada (0,5 kg) 200 8 - 12 5 -

Seite 21 - PORTUGUÊS 21

Alimento Potência (W) Tempo (min.) Tempo de repouso(min.)Leite de bebé (180 ml);coloque uma colher nobiberão, mexa e verifiquea temperatura600 0:20 -

Seite 22 - PORTUGUÊS 22

Alimento Potência (W) Tempo (min.) Tempo de repouso(min.)Arroz (0,2 kg + 400 ml deágua)600 15 - 18 -Pipocas 1000 1:30 - 3 -Função combinada com micro-

Seite 23 - PORTUGUÊS 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 41

Seite 24 - PORTUGUÊS 24

Alimento Função Potên-cia(W)Tempera-tura (°C)Tempo(min.)Posi-ção deprate-leiraComentáriosFrango (1kg)Grelhador Venti-lado + MO400 210 - 230 35 - 40 2

Seite 25 - PORTUGUÊS 25

Regulação da potência Utilização• 600 W• 500 WDescongelar e aquecer refeições congeladasAquecer pratos individuaisLume brando para estufadosCozer prat

Seite 26 - PORTUGUÊS 26

Alimento Potência(W)Quanti-dade (kg)Posição deprateleira1)Tempo (min.) ComentáriosRolo de car-ne400 0.9 2 25 - 32 Vire o recipiente a 1/4ou metade do

Seite 27 - PORTUGUÊS 27

Tabelas de cozeduraConsulte as tabelas de cozedura adicionaisno Livro de Receitas que pode encontrar nowebsite www.ikea.com. Para encontrar oLivro de

Seite 28 - PORTUGUÊS 28

2312. Puxe a parte da frente do apoio paraprateleiras para fora da parede lateral.3. Retire os apoios do suporte posterior.Instale os apoios para prat

Seite 29 - PORTUGUÊS 29

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. O Bloqueio para Criançasestá ativado.Consulte “Utilizar o Bloqueiopara Crianças”.O forno não aquece

Seite 30 - PORTUGUÊS 30

Dados técnicosDados técnicosDimensões (interior)LarguraAlturaProfundidade480 mm217 mm411 mmVolumes utilizáveis 43 lÁrea do tabuleiro para assar 1424 c

Seite 31 - PORTUGUÊS 31

Cozinhar com a ventoinhaSempre que possível, utilize as funções deaquecimento que utilizam a ventoinha,para poupar energia.Calor residualEm algumas fu

Seite 32 - PORTUGUÊS 32

especiais e a avaria esteja relacionadacom os defeitos de fabrico ou materialabrangidos pela garantia. Emconformidade com estas condições, sãoaplicáve

Seite 33 - Manutenção e limpeza

Esta restrição não se aplica ao trabalhoisento de falhas executado por umespecialista qualificado utilizando asnossas peças originais para adaptar oap

Seite 34 - PORTUGUÊS 34

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 7Instalação 10Descrição do produto 11Painel de comandos 11Antes da primeira utilização 13Utili

Seite 35 - PORTUGUÊS 35

GUARDE O RECIBO DECOMPRA!Este recibo é a sua prova decompra e é necessário para aaplicação da garantia. Tenhaem conta que o recibo indicatambém o nome

Seite 36 - PORTUGUÊS 36

ContenidoInformación sobre seguridad 41Instrucciones de seguridad 44Instalación 47Descripción del producto 48Panel de mandos 48Antes del primer uso 50

Seite 37 - PORTUGUÊS 37

• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparatocuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezasaccesibles están calientes.• Si este apar

Seite 38

• Si la puerta o sus juntas estuvieran dañadas, no utilice elaparato hasta que un técnico cualificado lo haya reparado.• Únicamente una persona compet

Seite 39 - PORTUGUÊS 39

• Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse lasuperficie y afectar negativamente a la vida útil del aparatoy posiblemente provocar situ

Seite 40 - PORTUGUÊS 40

Uso del aparatoADVERTENCIA! Riesgo delesiones, quemaduras ydescargas eléctricas oexplosiones.• Este aparato está diseñadoexclusivamente para uso domés

Seite 41 - Información sobre seguridad

aparato se condensa en las paredes dela cavidad y puede provocar corrosión.• Limpie periódicamente el aparato paraevitar el deterioro del material de

Seite 42 - Seguridad general

InstalaciónADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.MontajeConsulte las instrucciones demontaje para la instalación.Instalación eléctricaADV

Seite 43

Descripción del productoDescripción general1 2943123645871Panel de control2programador electrónico3Grill4Generador de microondas5Bombilla6Ventilador7P

Seite 44 - Instrucciones de seguridad

sensor Función Descripción3OK y selector + Ini-cio rápido del mi-croondasPara confirmar la selección o el ajuste. Gire el selec-tor para desplazarse.

Seite 45

• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados doaparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. Aspartes acessíveis ficam quentes.

Seite 46

Símbolo FunciónHora actual La pantalla muestra la hora actual.Duración La pantalla muestra el tiempo de coc-ción necesario.Hora De Fin La pantalla ind

Seite 47 - ESPAÑOL 47

bandejas dentro. Debe retirar el platoinferior de cristal para microondas.1. Ajuste la función: Conventional Cooking(Top/Bottom Heat) y la temperatu

Seite 48 - ESPAÑOL 48

Símbolo / Elemen-to del menúAplicaciónFavoritosContiene una lista delos programas de coc-ción favoritos creadospor el usuario.Ajustes BásicosSe usa pa

Seite 49 - ESPAÑOL 49

Funciones De CocciónFunción decocciónAplicaciónTurboPara hornear en hasta 2 po-siciones de parrilla a la vez ypara secar alimentos.Ajuste la temperatu

Seite 50 - ESPAÑOL 50

Función de coc-ciónAplicaciónSecarPara secar rodajas defruta, verduras ychampiñones.Mantener Ca-lientePara mantener calien-tes los alimentos.Descongel

Seite 51 - ESPAÑOL 51

5. Pulse . La función: Duración se ajustaen 30 segundos y el microondasempieza a funcionar.Cada vez que se pulsa seañaden 30 segundos a lafunción:

Seite 52 - ESPAÑOL 52

Calor residualAl apagar el horno la pantalla mostrará elcalor residual. El calor puede emplearsepara mantener calientes los alimentos.Funciones del re

Seite 53 - ESPAÑOL 53

al terminarse el proceso de horneado oasado.Se puede activar o desactivar la función enel menú: Ajustes Básicos.1. Encienda el horno.2. Seleccione la

Seite 54 - ESPAÑOL 54

3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse para confirmar.4. Utilice el mando selector para ajustar elpeso del alimento. Pulse paraconfirmar.Comen

Seite 55

PRECAUCIÓN! Utilice el platoinferior de cristal paramicroondas exclusivamente conla función de microondas. Retireel accesorio cuando cambie otrafunció

Seite 56 - Funciones del reloj

• Em caso de danos na porta ou nas juntas da porta, nãoutilize o microondas até que tenha sido reparado por umapessoa competente.• Apenas uma pessoa c

Seite 57 - ESPAÑOL 57

2. Ajuste el menú: Favoritos.3. Pulse para confirmar.4. Seleccione el nombre de su programapreferido.5. Pulse para confirmar.Uso del bloqueo de se

Seite 58 - Uso de los accesorios

• Brillo nocturno: cuando el horno estáapagado, el brillo de la pantalla esinferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.• Brillo diurno:– cuando el horno

Seite 59 - ESPAÑOL 59

Coloque la cuchara en la botella o el vasoal calentar bebidas para asegurar unamejor distribución del calor.Introduzca la comida en el horno sin ningú

Seite 60

Material / Recipiente Función de microondas Función de microondascombiDesconge-larCalentar,CocinarCerámica y barro sin cuarzo ni com-ponentes metálico

Seite 61 - Consejos

Descongelación en el microondasAlimento Potencia (vatios) Tiempo (min) Tiempo de reposo(min)Bistec (0,2 kg) 100 5 - 7 5 - 10Carne picada (0,5 kg) 200

Seite 62 - ESPAÑOL 62

Alimento Potencia (vatios) Tiempo (min) Tiempo de reposo(min)Leche infantil (180 ml);coloque la cuchara en elbiberón, remueva y com-pruebe la temperat

Seite 63 - ESPAÑOL 63

Alimento Potencia (va-tios)Tiempo (min) Tiempo de reposo(min)Patatas gratinadas (0,5 kg) 600 7 - 10 -Arroz (0,2 kg + 400 ml deagua)600 15 - 18 -Palomi

Seite 64 - ESPAÑOL 64

Alimento Función Poten-cia(va-tios)Tempera-tura (°C)Tiempo(min)Posi-ción dela pa-rrillaComentariosPollo (1kg)Grill + Turbo + mi-croondas400 210 - 230

Seite 65 - ESPAÑOL 65

Ajuste de potencia Uso del aparato• 600 vatios• 500 vatiosDescongelar y calentar platos congeladosCalentar platos individualesTerminar de preparar coc

Seite 66 - ESPAÑOL 66

Alimento Potencia(vatios)Cantidad(kg)Posición dela parrilla1)Tiempo (min) ComentariosPastel decarne400 0.9 2 25 - 32 Gire el recipiente uncuarto de vu

Seite 67 - ESPAÑOL 67

• Os ovos inteiros, crus ou cozidos, não devem ser aquecidosno aparelho porque podem explodir, mesmo após o fim doaquecimento através de microondas.•

Seite 68 - ESPAÑOL 68

Tablas de cocciónPara tablas de cocción adicionales, consulteel libro de recetas en nuestro sitio webwww.ikea.com. Para encontrar el libro derecetas a

Seite 69 - ESPAÑOL 69

2. Tire del extremo delantero del carril deapoyo para separarlo de la pared.3. Extraiga los soportes de la suspensiónposterior.Coloque los carriles la

Seite 70 - Mantenimiento y limpieza

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fus

Seite 71 - ESPAÑOL 71

Datos técnicosDatos técnicosMedidas (internas)AnchoAltoFondo480 mm217 mm411 mmVolúmenes aplicables 43 lÁrea de bandeja 1424 cm²Resistencia superior 19

Seite 72 - ESPAÑOL 72

Cocción con ventiladorEn la medida de lo posible, utilice lasfunciones de cocción con ventilador paraahorrar energía.Calor residualEn algunas funcione

Seite 73 - ESPAÑOL 73

99/44/GE) y la legislación vigente en cadapaís. Las piezas sustituidas pasarán a serpropiedad de IKEA.¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El prove

Seite 74 - ESPAÑOL 74

superan todos los requisitos legales localesy que pueden variar de un país a otro.Área de validezPara los aparatos comprados en un país dela UE y tras

Seite 75

atentamente la documentación del aparatoantes de ponerse en contacto con nosotros.ESPAÑOL 77

Seite 76

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Seite 78

retirados do suporte), diferenciais econtactores.• A instalação eléctrica deve possuir umdispositivo de isolamento que lhepermita desligar o aparelho

Seite 79

867352820-A-372018© Inter IKEA Systems B.V. 201821552AA-2048528-2

Seite 80 - AA-2048528-2

• Certifique-se de que o aparelho estáfrio. Existe o risco de quebra dos painéisde vidro.• Substitua imediatamente os painéis devidro se estiverem dan

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare