IKEA UCG3H Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA UCG3H herunter. IKEA UCG3H Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

UDDENCG3PLTRRUSK

Seite 2

Obudowa - widok ogólny1321Przyścienna listwa zabezpieczająca2Panele boczne3Metalowa konstrukcjaAkcesoria piekarnikaBlacha do piecze-nia1xRuszt1xInstal

Seite 3 - SLOVENSKY 64

•Urządzenie może być ustawione w takisposób, aby jego część tylna i jeden bokznajdowały się w pobliżu wyższych urzą-dzeń lub ścian. Drugi bok musi być

Seite 4 - Spis treści

Przed pierwszym użyciemPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy zdjąć całe opako-wanie oraz wszystkie osłony, zarówno teznajdujące się we

Seite 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Lampka kontrolna temperaturyLampka kontrolna temperatury (patrz "Opisproduktu") świeci podczas nagrzewaniapiekarnika. Gaśnie, kiedy piekarni

Seite 6 - POLSKI 6

Tabela pieczeniaMasa(kg)Potrawa Funkcjapiekarni-kaPoziom Temperatura pie-karnika (°C)Czas pieczenia(minuty)1Wieprzowina/jagnięcina2 180 110-1301Cielęc

Seite 7 - POLSKI 7

•Wyczyścić piekarnik miękką szmatką na-sączoną ciepłą wodą z mydłem i pozos-tawić w celu wyschnięcia.AkcesoriaWszystkie ruchome akcesoria (ruszt, blac

Seite 8 - POLSKI 8

Wkładanie drzwi i szybPo umyciu należy najpierw włożyć wew-nętrzną szybę, a następnie zamontowaćdrzwi w piekarniku. W tym celu wyżej opi-sane czynnośc

Seite 9 - POLSKI 9

Wentylator chłodzący 25 WCałkowita moc znamionowa piekarni-ka 1)1850 WMoc maksymalna (piekarnik + płyta) 7850 WLiczba funkcji 3Zużycie energii 0,79 kW

Seite 10 - POLSKI 10

Konserwacja i czyszczenieOstrzeżenie! Ostre przedmioty i środkido szorowania mogą uszkodzićurządzenie. Po każdym użyciu urządzenianależy je wyczyścić

Seite 11 - POLSKI 11

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieNa potrawach i w ko-morze piekarnika osia-dają para i skroplinyPotrawa pozostała zbyt długow piekarnikuNie należy

Seite 13 - POLSKI 13

ObudowaWażne! Obudowę należy zamontowaćzgodnie z instrukcją instalacji.Konserwacja i czyszczenieCzyszczenie obudowy1. Panele z płyty krytej folią mela

Seite 14 - Tabela pieczenia

GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez ok-res pięciu (5) lat od daty pierwszego zaku-pu urządzenia w sklepie IKEA,

Seite 15 - POLSKI 15

•Uszkodzenia następujących części: częścize szkła ceramicznego, akcesoriów, ko-szyków na naczynia i sztućce, węży do-prowadzających wodę i spustowych,

Seite 16 - POLSKI 16

Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się znami prosimy o uważne przeczytanie In-strukcji Montażu lub Instrukcji

Seite 17 - POLSKI 17

İçindekilerGüvenlik bilgileri 24Güvenlik talimatları 25Ürün tanımı 28Montaj 29Elektrik Bağlantısı 30Fırın 31İlk Kullanımdan Önce 31Günlük kul

Seite 18 - POLSKI 18

Genel Güvenlik•Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınır. Isıtıcıelemanlarına dokunmayın.•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıc

Seite 19 - 201.511.30

• Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elek-trik beslemesine uygun olduğundan eminolun. Aksi durumda, bir elektrik teknisye-nini arayın.•Her zaman

Seite 20 - POLSKI 20

•Emaye kısmın hasar görmesini veya ren-ginin solmasını önlemek için:–Fırın kabı veya diğer cisimleri doğru-dan cihazın alt kısmına koymayın.– Alüminyu

Seite 21 - POLSKI 21

Ürün tanımıOcak - genel görünüm145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31Tekli pişirme bölgesi 1200 W2Tekli pişirme bölgesi 1800 W3Tekli pişirme bölgesi 1200 W4T

Seite 22 - POLSKI 22

Kabin yapısı - genel görünüm1321Koruyucu panel2Yan paneller3Metal yapıFırın aksesuarlarıPişirme tepsisi1xTel raf1xMontajDikkat Montaj için, montajtali

Seite 23 - POLSKI 23

POLSKI 4TÜRKÇE 24РУССКИЙ 42SLOVENSKY 64

Seite 24 - Güvenlik bilgileri

• Gömme üniteler DIN 68930 stabilite ge-reksinimlerini karşılamalıdır.•Ankastre fı rınlar ve pişirme yüzeyleri, özelbağlantı sistemleri ile donatılmış

Seite 25 - Genel Güvenlik

Fırınİlk Kullanımdan ÖnceFırını kullanmadan önce, fırının içindekive dışındaki tüm ambalaj malzemeleri-ni çıkarınız. Bilgi etiketini çıkarmayınız..İlk

Seite 26 - TÜRKÇE 26

düştüğü zaman fırın otomatik olarak tekrarçalışır duruma geçer.Eğer güvenlik termostatı çalışmazsa, kendibaşınıza tamir etmeye çalışmayın. Yetkiliserv

Seite 27 - TÜRKÇE 27

Ağırlık(kg.)Yiyecekler Fırınfonksiyo-nuRaf sevi-yesiFırın sıcaklığı (°C) Pişirme süresi(dakika)1Acılı Doma-tes / KızarmışPatates Dol-ması2 190 50-70 H

Seite 28 - TÜRKÇE 28

Fırın kapağının ve cam panelin sökülmesi1Kapağı tamamenaçınız ve iki kapımenteşesini tutunuz.2Menteşelerin üstün-deki kolları kaldırı-nız ve çeviriniz

Seite 29 - TÜRKÇE 29

Fırın lambasının ve cam kapağındeğiştirilmesiUyarı Fırın lambasını değiştirmedenönce ("Ürün tanımı" bölümüne bakın),cihazı kapatın ve fişini

Seite 30 - TÜRKÇE 30

Günlük kullanımOcağın doğru bir şekilde kullanımıCihazınızı, halka düğmelerini kombinasyonhalinde kullanarak çalıştırabilirsiniz. Pişirmebölgesini çal

Seite 31 - TÜRKÇE 31

Servisi aramadan önceSorun Muhtemel neden ÇözümFırın çalışmıyor Gerekli ayar yapılmamıştırPişirme fonksiyonunun ve sıcak-lığın seçildiğinden emin olun

Seite 32 - TÜRKÇE 32

size daha iyi bir şekilde yardımcı olabiliriz.Yardımınız için teşekkür ederiz!Kabin yapısıÖnemli Yapı, montaj talimatlarına uygunbiçimde monte edilmel

Seite 33 - TÜRKÇE 33

IKEA GARANTİSİIKEA garantisi ne kadar süre ilegeçerlidir?Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garantigeçerliliği olan LAGAN ismini taşımamasıhalinde

Seite 34 - TÜRKÇE 34

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6Opis urządzenia 9Instalacja 10Podłączenie do sieci elektrycznej

Seite 35 - TÜRKÇE 35

• Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/veya yetkili bir servis sözleşmeli partnertarafından yapılmayan veya orijinal par-çaların kullanılmadığı tam

Seite 36 - TÜRKÇE 36

Daha fazla yardım istiyor musunuz?Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgiliolmayan konulardaki diğer sorularınız için,lütfen size en yakın olan I

Seite 37

СодержаниеСведения по технике безопасности 42Указания по безопасности 44Описание изделия 47Установка 49Подключение к электросети 49Духовой шкаф 5

Seite 38 - TÜRKÇE 38

• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда он работает или остывает. Доступные дляконтакта части прибора сохраняют высокую температу

Seite 39 - TÜRKÇE 39

Указания по безопасностиУстановкаВНИМАНИЕ! Установка приборадолжна осуществляться толькоквалифицированным персоналом!• Удалите всю упаковку.• Не уст

Seite 40 - TÜRKÇE 40

ЭксплуатацияВНИМАНИЕ! Существует рисктравмы, ожога или пораженияэлектрическим током.• Используйте прибор в жилых поме-щениях.• Не изменяйте параметры

Seite 41 - TÜRKÇE 41

– Не кладите непосредственно надно прибора алюминиевую фольгу.– не наливайте в нагретый приборводу.– не храните влажную посуду и про-дукты в приборе п

Seite 42 - Содержание

• Отрежьте и утилизируйте кабельэлектропитания.• Удалите защелку дверцы, чтобыпредотвратить риск ее запирания припопадании внутрь прибора детей идомаш

Seite 43 - РУССКИЙ 43

Духовой шкаф: общий вид5432167891Ручка термостата2Дисплей температуры3Ручка выбора режима духовогошкафа4Ручки управления конфорками5Панель управления6

Seite 44 - РУССКИЙ 44

Принадлежности духового шкафаПротивень длявыпечки1xРешетка духовогошкафа1xУстановкаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Передустановкой прочтите инструкции посборке.ВНИМАН

Seite 45 - РУССКИЙ 45

• Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującegolub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urzą-dzenia mocno się nagrzewają.• Czysz

Seite 46 - РУССКИЙ 46

• Заземлите прибор в соответствии стребованиями техники безопасности.• Убедитесь, что номинальное напря-жение и тип электропитания, указан-ные на табл

Seite 47 - РУССКИЙ 47

Ежедневное использованиеВключите приборЗадайте функцию и температуру духо-вого шкафа.Задание функций духового шкафаПоверните ручку выбора режимов духо

Seite 48 - РУССКИЙ 48

Вентилятор охлажденияДанный духовой шкаф оборудованохлаждающим вентилятором (скры-тым), предназначенным для охлажде-ния передней панели, ручек управле

Seite 49 - РУССКИЙ 49

За-груз-ка(кг)ПищевыепродуктыРежимдухово-го шка-фаУро-веньТемпературадухового шка-фа (°C)Времяприготовления(мин.)1,5 Утка1 160 120-1503 Гусь1 160 150-

Seite 50 - РУССКИЙ 50

ПринадлежностиПротирайте все вдвигаемые принад-лежности (решетки, противни, направ-ляющие, и т.д.) мягкой ветошью, смо-ченной теплой водой с мягким мо

Seite 51 - РУССКИЙ 51

Вымойте стеклянную панель водой смылом. Тщательно вытрите ее насухо.Установка дверцы и стекляннойпанелиПосле окончания чистки установите наместо стекл

Seite 52 - РУССКИЙ 52

Площадь самого большого против-ня (полезная)1130 см²Нижний нагревательный элемент 1000 ВтВерхний нагревательный элемент 800 ВтСуммарная мощность (верх

Seite 53 - РУССКИЙ 53

Экономия электроэнергииПо возможности, всегда накрывайте ка-стрюли крышкой.Устанавливайте посуду на конфоркуперед ее включением.Днище посуды должно бы

Seite 54 - РУССКИЙ 54

Неисправность Возможная причина Способ устраненияДуховой шкаф не ра-ботаетПрибор неверно подключенк сети и (или) в сети нет на-пряженияПроверьте прави

Seite 55 - РУССКИЙ 55

На иллюстрации показана табличка стехническими данными прибора (безсерийного номера, который генерирует-ся динамически во время производ-ственного про

Seite 56 - РУССКИЙ 56

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaInstalacjaOstrzeżenie! Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.•Usunąć wszystkie elementy opakow

Seite 57 - РУССКИЙ 57

или в магазин, в котором Вы приобрелиизделие.Упаковочные материалыМатериалы, помеченные символом ,могут быть подвергнуты вторичной пе-реработке. Поме

Seite 58

Что ИКЕА делает, чтобы устранитьнеисправность?Сервисная служба, уполномоченнаякомпанией ИКЕА, изучит изделие и ре-шит, покрывается ли случай данной га

Seite 59 - РУССКИЙ 59

• Условия выполнения установки быто-вой техники ИКЕА, за исключениемслучаев, когда необходимость уста-новки вызвана ремонтом или заме-ной неисправных

Seite 60 - РУССКИЙ 60

ВАЖНО! ОБЯЗАТЕЛЬНОСОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!Чек является подтверждением покупки,его необходимо предъявлять при обра-щении за гарантийным обслуживанием.Нужна допо

Seite 61 - РУССКИЙ 61

ObsahBezpečnostné informácie 64Bezpečnostné pokyny 65Popis výrobku 68Inštalácia 69Zapojenie do elektrickej siete 70Rúra 70Pred prvým použití

Seite 62 - РУССКИЙ 62

Všeobecné bezpečnostné pokyny•Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžuznačne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.•Spotrebič nep

Seite 63 - РУССКИЙ 63

• Všetky práce spojené so zapojením doelektrickej siete smie vykonať výlučnekvalifikovaný elektrikár.•Spotrebič musí byť uzemnený.• Uistite sa, že ele

Seite 64 - Bezpečnostné informácie

•Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.Použitím prísad s obsahom alkoholu mô-že vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom.•Oheň sa nepokúšajte zahasiť vodou.S

Seite 65 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

Servis•Ak treba spotrebič opraviť, obráťte sa naservisné stredisko. Odporúčame používaťiba originálne náhradné diely.Popis výrobkuVarná doska - celkov

Seite 66 - SLOVENSKY 66

Štruktúra sporáka - celkový pohľad1321Zadná ochranná stena sporáka2Bočné panely3Kovová konštrukciaPríslušenstvo rúryPlech na pečenie1xRošt1xInštalácia

Seite 67 - SLOVENSKY 67

• Nie zmieniać parametrów technicznychurządzenia.•Należy upewnić się, że otwory wentyla-cyjne są drożne.• Nie pozostawiać włączonego urządzeniabez nad

Seite 68 - SLOVENSKY 68

•Bezpečnosť stojana vstavanej skrinky mu-sí zodpovedať požiadavkám normyDIN68930.• Zabudované rúry a zabudované varnépanely sú vybavené špeciálnymi ko

Seite 69 - SLOVENSKY 69

PredohrevOvládač funkcie rúry otočte do polohy azapnite rúru na 45 minút pri maximálnej te-plote, aby sa vypálili všetky zvyšky z po-vrchu vnútra rúr

Seite 70 - SLOVENSKY 70

Varovanie Rúru používajte vždy sozatvorenými dvierkami. Pri otváranídvierok dávajte pozor, aby sa neotvoriliprudko. Nedovoľte, aby sa dvierka otvorili

Seite 71 - SLOVENSKY 71

Hmot-nosť(kg)Potraviny FunkciarúryÚroveň Teplota rúry (°C) Doba prípravy(min.)1 Plnená papri-ka a paradaj-ky/pečené ze-miaky2 190 50-70 Hotový koláč2

Seite 72 - SLOVENSKY 72

Demontáž dvierok rúry a sklenenéhopanelu1Dvierka rúry úplneotvorte a pridržtezávesy dvierok .2Nadvihnite príchyt-ky na oboch záve-soch a preklopteich.

Seite 73 - SLOVENSKY 73

Výmena žiarovky osvetlenia a čistenieskleneného krytu.Varovanie Predtým, ako vymenítežiarovku osvetlenia (postupujte podľapokynov v časti „Popis spotr

Seite 74 - SLOVENSKY 74

Každodenné používanieSprávne používanie sporákaSpotrebič sa ovláda pomocou spínačovvarných zón kombinovaného spotrebiča. Akchcete zapnúť varnú zónu a

Seite 75 - SLOVENSKY 75

Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieRúra nefunguje Nebolo vykonané potrebnénastavenieSkontrolujte, či je nastavenáfunkcia a teplota pečeniaR

Seite 76 - SLOVENSKY 76

moc, môžeme presne identifikovať vašuvarnú dosku. Ďakujeme vám za pomoc!Konštrukcia sporákaDôležité upozornenie Konštrukciu trebazmontovať podľa pokyn

Seite 77

Pred likvidáciou spotrebičaVarovanie Pri likvidácii spotrebičadodržiavajte nasledujúce pokyny:• Vytiahnite zástrčku prívodného elektric-kého kábla zo

Seite 78 - SLOVENSKY 78

•Nie włączać pól grzejnych bez naczyńani z pustymi naczyniami.•Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zni-szc

Seite 79 - SLOVENSKY 79

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Seite 83

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401787-3892943996-D-032013

Seite 84 - 892943996-D-032013

Opis urządzeniaPłyta kuchenna - widok ogólny145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200W2Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800W3P

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare