IKEA SMAKSAOVPX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA SMAKSAOVPX herunter. IKEA SMAKSAOVPB Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

SMAKSAKBGRO

Seite 2

Описание на уредаОбщ преглед121189105412331 425671Контролен панел2Кръгов превключвател за функциитена нагряване3Дисплей4Кръгов регулатор5Нагревателен

Seite 3 - ROMÂNA 39

Сензорно поле / бутон Функция ОписаниеСТАРТ За стартиране на функция за нагрява-не.ОК За потвърждаване.ЕкранA BDG EF CA. Таймер / ТемператураB. Индика

Seite 4 - Информация за сигурност

да излиза миризма и дим. Осигуретедостатъчна вентилация в помещението.Използване на механичнотозаключване за децаФурната има монтирана защита за деца.

Seite 5 - Общи мерки за безопасност

Функцияподгрява-неПриложениеДвоенГрилЗа печене на тънки храни, вголеми количества и за пре-пичане на хляб.ДолноНагрява-неЗа печене на кексове схрупкав

Seite 6 - Инструкции за безопасност

Задаване на функция за нагряване1. Завъртете ключа за функциите занагряване, за да изберете функция занагряване.2. Завъртете контролния ключ, за даизб

Seite 7

Функции на часовникаТаблица с функции на часовникаФункция Ча-совникПриложениеЧАСПоказва или променячаса. Може да проме-ните часовото време са-мо ако ф

Seite 8 - БЪЛГАРСКИ 8

Задайте функцията ВРЕМЕТРАЕНЕ1. Задайте функция за нагряване.Натиснете , за да потвърдите.2. Натиснете неколкократно , докато започне да мига.3. Зав

Seite 9 - БЪЛГАРСКИ 9

Настройка на ТАЙМЕРМожете да настроите минутите, когатофурната е включена или изключена.1. Натиснете неколкократно , докато започне да мига.2. Завърт

Seite 10 - БЪЛГАРСКИ 10

Малка вдлънатина отгоре задопълнителна безопасност.Вдлъбнатините са също такасредства против преобръщане.Високия ръб около шкафапредотвратява изплъзва

Seite 11 - БЪЛГАРСКИ 11

изчакайте 10 сек, за да се запазиавтоматично настройката.Новата фабрична температура всърцевината се показва по време наследващото ползване на сензора

Seite 12 - БЪЛГАРСКИ 12

БЪЛГАРСКИПроверете на последната страница на това ръководство запълния списък на сервизи за следпродажбено обслужване,определени от IKEA, и телефоннит

Seite 13 - БЪЛГАРСКИ 13

Допълнителни функцииИзползване на функцията Защита задецаКогато Защитата за деца е включена,фурната не може да бъде включенаслучайно.1. Уверете се, че

Seite 14 - БЪЛГАРСКИ

Препоръки и съветиВНИМАНИЕ! Вж. глава"Безопасност".Препоръки за готвенеКогато претопляте, премахнете скарите итавите от вътрешността, за да

Seite 15 - Функции на часовника

Храна Принадлежности Температура(°C)Положениена скаратаВреме (мин)Рулца, 9 броя тава за печене или съдза оттичане180 2 30 - 40Пица, замразе-на, 0,35 к

Seite 16

Храна Принадлежности Температура(°C)Положениена скаратаВреме (мин)Солени банич-ки, 16 броятава за печене или съдза оттичане180 2 25 - 30Твърди бискви-

Seite 17 - БЪЛГАРСКИ 17

Принадлежности Големина СнимкаМетална основа зафлан, тъмна, неотража-телна28 см диаметърИнформация за изпитателнилабораторииТестове по IEC 60350-1.Хра

Seite 18

Храна Функция Принад-лежностиПоло-жениена ска-ратаТемпе-ратура(°C)Време (мин) ЗабележкиЯбълковпайУскореноготвене сциркулацияна топълвъздухСкара 2 160

Seite 19 - БЪЛГАРСКИ 19

Храна Функция Принад-лежностиПоло-жениена ска-ратаТемпе-ратура(°C)Време (мин) ЗабележкиМаслен-киГорно +Долно на-гряванеTава запечене3 140 -15025 - 45

Seite 20 - Допълнителни функции

Почиствайте принадлежностите нафурната след всяко ползване и гиоставяйте да изсъхнат. Използвайте мекакърпа с топла вода и почистващпрепарат. Не почис

Seite 21 - БЪЛГАРСКИ 21

Поставете извадените аксесоарите вобратна последователност.Задържащите щифтове нателескопичните водачи трябвада са обърнати напред.ПиролизаВНИМАНИЕ! Ф

Seite 22 - БЪЛГАРСКИ 22

Вратичката на фурната можеда се затвори, ако опитате даизвадите стъклените панелипреди да сте свалиливратичката на фурната.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неизползвай

Seite 23 - БЪЛГАРСКИ 23

БЪЛГАРСКИ 4ROMÂNA 39

Seite 24 - БЪЛГАРСКИ 24

Щампованата маркировка трябва да еобърната към вътрешната страна навратичката. Уверете се, че след монтажа,когато докосвате зоните със щампа поповърхн

Seite 25 - БЪЛГАРСКИ 25

Проблем Възможна причина ОтстраняванеФурната не нагрява. Часовникът не е настроен. Настройте часовника.Фурната не нагрява. Необходимите настройкине са

Seite 26 - БЪЛГАРСКИ 26

Проблем Възможна причина ОтстраняванеЕкранът показва "F102".• Не сте затворили плътновратата.• Заключването на врата-та е дефектно.• Затворе

Seite 27

Проблем Възможна причина ОтстраняванеЛампата е изключена. Функцията Еко готвене свентилатор е включена.Нормално държание нафункцията Еко готвене свент

Seite 28

Брой функции 9Енергийна ефективностПродуктова информация в съответствие с ЕС 66/2014Идентификация на моделаSMAKSAK 304.131.22SMAKSAK 704.116.73Индекс

Seite 29

какво е то. Храната продължава да сеготви, благодарение на остатъчнататоплина във фурната.Използвайте остатъчната топлина, за дазатопляте други храни.

Seite 30 - БЪЛГАРСКИ 30

Доставчикът на сервизно обслужване наIKEA извършва обслужване посредствомсвои собствени сервизи или мрежа отупълномощени сервизни партньори.Какво покр

Seite 31 - БЪЛГАРСКИ 31

до дома си или друг адрес, IKEA неноси отговорност за повреди, коитомогат да възникнат притранспортирането. Ако обаче IKEAдоставя продукта до адреса з

Seite 32 - БЪЛГАРСКИ 32

лица за контакт, определени от IKEA, ителефонните номера в съответнатастрана.За да ви предоставим по-бързообслужване, препоръчваме даизползвате опреде

Seite 33 - БЪЛГАРСКИ 33

CuprinsInformaţii privind siguranţa 39Instrucţiuni de siguranţă 41Instalarea 44Descrierea produsului 45Panoul de comandă 45Înainte de prima utilizare

Seite 34 - БЪЛГАРСКИ 34

СъдържаниеИнформация за сигурност 4Инструкции за безопасност 6Инсталиране 9Описание на уреда 10Командно табло 10Преди първоначална употреба 11Всекидне

Seite 35 - БЪЛГАРСКИ 35

• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-leconform reglementărilor.• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atuncicând a

Seite 36

• Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi maiîntâi de partea din faţă a suportului, după care săîndepărtaţi capătul din spate de pe

Seite 37

aparatul de la reţea la toţi polii.Dispozitivul izolator trebuie să aibă odeschidere între contacte de cel puţin 3mm.• Închideţi complet uşa aparatulu

Seite 38

• Înlocuiţi imediat panourile de sticlă aleuşii dacă acestea sunt deteriorate.Contactaţi Centrul de service autorizat.• Aveţi grijă atunci când îndepă

Seite 39 - Informaţii privind siguranţa

• Folosiţi exclusiv becuri cu aceleaşispecificaţii.Service• Pentru a repara aparatul contactaţi unCentru de service autorizat.• Utilizaţi numai piese

Seite 40

Descrierea produsuluiPrezentare generală121189105412331 425671Panou de comandă2Buton de selectare pentru funcţii degătire3Afişaj4Buton de comandă5Elem

Seite 41 - Instrucţiuni de siguranţă

Câmp cu senzor / Buton Funcţie DescriereOK Pentru a confirma.AfişajA BDG EF CA. Cronometru / TemperaturăB. Indicator de încălzire şi căldurărezidualăC

Seite 42

Pentru a deschide uşa cuptorului cusiguranţă pentru copii:1. Trageţi şi ţineţi ridicat mânerulsiguranţei pentru copii ca în imagine.2. Deschideţi uşa.

Seite 43

Funcţie degătireAplicaţiePâine şiPizzaPentru a coace pizza. Pentruo rumenire intensivă şi obază crocantă.Deconge-larePentru a decongela alimente(legum

Seite 44 - ROMÂNA 44

2. Rotiţi butonul de comandă pentru aselecta temperatura. Apăsaţi pentru a confirma.Becul se aprinde atunci când cuptorulfuncţionează.3. Pentru a opri

Seite 45 - ROMÂNA 45

• Дръжте всичките опаковачни материали далеч от деца иги изхвърлете, както е редно.• Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда,когато работи ил

Seite 46 - ROMÂNA 46

Funcţiile ceasuluiTabelul cu funcţiile ceasuluiFuncţia ceasu-luiAplicaţieORA CU-RENTĂPentru a afişa sau modifi-ca ora curentă. Puteţischimba ora ceasu

Seite 47 - ROMÂNA 47

Setarea funcţiei DURATA1. Setaţi o funcţie de gătire. . Apăsaţi pentru confirmare.2. Apăsaţi în mod repetat până când începe să clipească.3. Rotiţi

Seite 48

2. Rotiţi butonul de comandă pentru a setasecundele urmate de minute. • Apăsaţi încă o dată pentru a setaminutele• Apăsaţi de încă două ori pentru

Seite 49

Mica proeminenţă de sus creştesiguranţa. Proeminenţele sunt, deasemenea, dispozitive anti-răsturnare. Muchia ridicată dinjurul raftului împiedicăalune

Seite 50 - Funcţiile ceasului

AVERTISMENT! Procedaţi cuatenţie la extragerea vârfului şi aconectorului senzorului. Senzoruleste fierbinte. Pericol de arsuri.Durata şi Sfârşit n

Seite 51

40°C.Rotiţi spre dreapta sau stângabutonul de selectare a comenziipentru averifica temperatura cuptorului.Oprirea automatăDin motive de siguranţă, cup

Seite 52 - ROMÂNA 52

Gătirea cărnii şi a peşteluiUtilizaţi o cratiţă adâncă pentru alimentelefoarte grase pentru a evita pătareapermanentă a cuptorului.Lăsaţi carnea aprox

Seite 53

Aliment Accesorii Temperatura(°C)Nivel raft Durată (min)Peşte fiert, 0,3kgtavă de gătit sau tavă decolectare180 3 20 - 25Peşte întreg, 0,2kgtavă de gă

Seite 54 - ROMÂNA 54

Gătire eco cu aer cald - accesoriirecomandateFolosiţi forme şi recipiente în culori închise,fără reflexie. Acestea absorb mai binecăldura decât vasele

Seite 55 - ROMÂNA 55

Aliment Funcţie Accesorii NivelraftTempe-ratura(°C)Durată (min) ComentariiPrăjiturimiciGătire cuaer forţatTavăpentruprăjituri2 şi 4 150 -16020 - 35 Pu

Seite 56 - ROMÂNA 56

задната, за да се разкачи от стените. Поставете мет.държачи в обратна последователност.• Използвайте само сензора за храна (термосонда),препоръчан за

Seite 57 - ROMÂNA 57

Aliment Funcţie Accesorii NivelraftTempe-ratura(°C)Durată (min) ComentariiBiscuitsfărâmi-ciosGătire cuaer forţatTavăpentruprăjituri2 şi 4 140 -15025 -

Seite 58 - ROMÂNA 58

Curăţaţi toate accesoriile după fiecareutilizare şi uscaţi-le. Folosiţi o lavetă moalecu apă caldă şi un agent de curăţare. Nucurăţaţi accesoriile în

Seite 59 - ROMÂNA 59

ATENŢIE! Nu utilizaţi plitasimultan cu utilizarea funcţieiPirolitica. Acesta poate deterioracuptorul.Înainte de a porni Pirolitica:• scoateţi toate ac

Seite 60 - ROMÂNA 60

După aceea, ridicaţi şi împingeţi şiscoateţi uşa din locaş.4. Puneţi uşa pe o lavetă moale, pe osuprafaţă stabilă.5. Apucaţi garnitura profilată a uşi

Seite 61 - ROMÂNA 61

Înlocuirea beculuiAşezaţi o lavetă pe partea de jos dininteriorul cuptorului. Aceasta previnedeteriorarea cavităţii şi a capacului dinsticlă al beculu

Seite 62

Problemă Cauză posibilă SoluţieCuptorul nu se încălzeşte. Siguranţa este arsă. Verificaţi dacă siguranţa es-te cauza defecţiunii. Dacă si-guranţele se

Seite 63

Problemă Cauză posibilă SoluţieAfişajul indică un cod deeroare care nu este în acesttabel.Există o defecţiune electrică.• Opriţi şi porniţi din noucup

Seite 64 - ROMÂNA 64

Vă recomandăm să notaţi datele aici:Model (MOD.) ...Codul numeric al produsului (PNC) ...

Seite 65 - ROMÂNA 65

Numărul de incinte 1Sursa de căldură Energie electricăVolum 72 lTipul cuptorului Cuptor încastratMasăSMAKSAK304.131.2233.0 kgSMAKSAK704.116.7333.0 kgE

Seite 66 - ROMÂNA 66

Atunci când folosiţi această funcţie, becul sestinge automat după 30 de secunde.Informaţii privind mediulReciclaţi materialele marcate cu simbolul. Pe

Seite 67 - ROMÂNA 67

ширина на отваряне на контактаминимум 3 мм.• Затворете изцяло вратичката науреда, преди да свържетезахранващия кабел към контакта.• Уредът съответства

Seite 68

funcţionare, instalarea incorectă sauconectarea la o tensiune greşită,deteriorările cauzate de reacţii chimicesau electro-chimice, deteriorărileprovoc

Seite 69 - GARANŢIA IKEA

1. a face o solicitare în condiţiile acesteigaranţii;2. a cere lămuriri despre instalareaaparatului IKEA în mobila de bucătăriespecială IKEA. Asistenţ

Seite 70

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Seite 74

867341389-A-132018© Inter IKEA Systems B.V. 201821552AA-2048977-1

Seite 75

• Уверете се, че уредът е студен. Имаопасност стъклените панели да сесчупят.• Сменяйте незабавно стъкленитепанели на вратичката, когато саповредени. С

Seite 76 - 867341389-A-132018

• Крушката или халогенната лампа втози уред е предназначена само заупотреба в домакински уреди. Не яизползвайте за битово осветление.• Преди да подмен

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare