SKINANDEPTESGRNL
OpçõesMultitabActive esta opção quanto utilizar pastilhascombinadas que incluem sal, abrilhantadore detergente. Também podem conteroutros agentes de l
programa está aceso e o visorapresenta a duração do programa.Normalmente, o aparelho fica no modo deselecção de programa quando é activado.No entant
Como regular o nível do amaciador daáguaÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.1. Para entrar no modo de utilizador,mantenh
comecem a piscar e o visor fique embranco.2. Prima • Os indicadores e apagam-se.• O indicador continua a piscar.• O visor apresenta a definição act
CUIDADO! É possível que saiaágua e sal do depósito de salquando estiver a enchê-lo. Issorepresenta risco de corrosão.Para o evitar, inicie umprograma
Utilizar detergente1 23AColoque odetergente em póou pastilha nocompartimento (A).4BSe o programa tiveruma fase de pré-lavagem, coloqueuma pequenaquant
Cancelar o início diferido com a contagemdecrescente já iniciadaQuando cancelar um início diferido, terá deseleccionar o programa e as opçõesnovamente
quando são utilizadas pastilhascombinadas.• As pastilhas de detergente não sedissolvem totalmente nos programascurtos. Para evitar resíduos dedetergen
Se os filtros estiverem sujos e osbraços aspersores estiveremobstruídos, os resultados delavagem são inferiores.Verifique-os regularmente elimpe-os se
3Limpe o filtro damangueira deentrada.4Limpar os braços aspersoresNão retire os braços aspersores. Se osorifícios dos braços aspersores ficaremobstruí
Problema e código dealarmeSolução possívelO aparelho não se enchecom água.O visor apresenta .• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.• C
Problema Solução possívelManchas e marcas de águasecas nos copos e nos pratos.• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufi-ciente. Ajuste o re
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o
produto com defeito ou substituí-lo por umproduto igual ou semelhante.O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Dano
• o aparelho estiver em conformidade efor instalado de acordo com asespecificações técnicas do país em queocorre a reclamação ao abrigo dagarantia;• o
ContenidoInformación sobre seguridad 25Instrucciones de seguridad 26Descripción del producto 28Panel de control 29Programas 29Opciones 31Ajustes 31Ant
• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas debencolocarse en el cesto para cubiertos con las puntas haciaabajo o en posición horizontal.• No
• No instale ni utilice el aparato en lugarescon temperaturas inferiores a 0 ºC.• Siga las instrucciones de instalaciónsuministradas con el aparato.•
inflamables dentro, cerca o encima delaparato.Asistencia• Póngase en contacto con el centro deservicio técnico autorizado para repararel aparato. Le r
Panel de control1 2 4 531Botón de encendido/apagado2Pantalla3Tecla Delay4Teclas de programa5IndicadoresIndicadoresIndicador DescripciónIndicador Multi
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 25ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46NEDERLANDS 69
Programa Grado de sucie-dadTipo de cargaFases del progra-maValores de consumo1)Duración(min)Energía(kWh)Agua(l)3)Suciedad inten-saVajilla, cubier-tos,
OpcionesMultitabActive esta opción cuando use pastillasmúltiples que integren las funciones de sal,abrillantador y detergente. Tambiéncontienen otros
Descalcificador de aguaEl descalcificador elimina minerales delsuministro de agua, ya que podrían afectaro deteriorar el funcionamiento del aparato.Cu
aumenta. Después del nivel 10 sevuelve a empezar desde el nivel 1.4. Pulse la tecla de encendido/apagadopara confirmar el ajuste.Uso de abrillantador
Antes del primer uso1. Asegúrese de que el nivel actual deldescalcificador de agua coincide conla dureza del agua del suministro. Delo contrario, ajus
3+-M A X45M A X+ 4 3 2 1 -Para ajustar lacantidad deabrillantador, gireel selector entre laposición 1 (menorcantidad) y laposición 4 (mayorcantida
3AColoque eldetergente o laspastillas múltiplesen el compartimento(A).4BSi el programa tieneuna fase deprelavado, pongauna pequeñacantidad dedetergent
Cancelación de un programaMantenga pulsadas simultáneamente y hasta que el aparato seencuentre en el modo de selección deprograma.Compruebe que hay
Carga de los cestosConsulte el folleto suministradocon ejemplos de carga de loscestos.• Utilice el aparato exclusivamente paralavar utensilios aptos p
Limpieza de los filtros1Asegúrese de queno haya restos dealimentos osuciedad dentro oalrededor del bordedel sumidero.2CBA3Para retirar losfiltros (B)
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Descrição do produto 7Painel de comandos 8Programas 8Opções 10Programações 10Antes da primeir
3Limpie del filtro deltubo de entrada.4Limpieza de los brazos aspersoresNo retire los brazos aspersores. Si losorificios de los brazos aspersores seta
Problema y código de alar-maPosible soluciónEl aparato no carga agua.La pantalla muestra .• Compruebe que el grifo está abierto.• Asegúrese de que la
Problema Posible soluciónLa vajilla está mojada.• El programa no tiene una fase de secado o la tienecon una temperatura baja.• El dosificador de abril
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men
• El daño de las piezas siguientes:vitrocerámica, accesorios, cestos decubiertos y vajilla, tubos de alimentacióny descarga, material sellante o aisla
Para poder ofrecerle la mejor asistencia,rogamos que lea atentamente lasinstrucciones de montaje y/o la secciónManual del Usuario de este folleto ante
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 46Οδηγίες για την ασφάλεια 48Περιγραφή προϊόντος 49Πίνακας χειριστηρίων 50Προγράμματα 51Επιλογεσ 52Ρυθμίσεις 5
• Τα μαχαιροπίρουνα και λοιπά αντικείμενα με αιχμηρά άκραπρέπει να τοποθετούνται με τη μύτη προς τα κάτω ή σεοριζόντια θέση στο καλάθι για μαχαιροπίρο
Οδηγίες για την ασφάλειαΕγκατάσταση• Αφαιρέστε όλα τα υλικά τηςσυσκευασίας.• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μηνπροβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
Χρήση• Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στηνανοιχτή πόρτα της συσκευής.• Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίωνπιάτων είναι επικίνδυνα. Ακολουθείτε τιςοδηγίες ασφ
• Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada nocesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou nahorizontal.• Não deixe a porta do a
Beam-on-FloorΤο Beam-on-Floor είναι ένα φως το οποίοπροβάλει στο δάπεδο της κουζίνας κάτωαπό την πόρτα της συσκευής.• Όταν αρχίζει να λειτουργεί τοπρό
ΠρογράμματαΠρόγραμμα ΒαθμόςλερώματοςΤύπος φορτίουΦάσειςπρογράμματοςΤιμές κατανάλωσης1)Διάρκεια(λεπτά)Κατανάλωση(kWh)Νερό(l)2)Κάθε τύποςΠιάτα,μαχαιροπί
Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμώνΓια όλες τις απαραίτητες πληροφορίεςσχετικά με τη δοκιμή απόδοσης, αποστείλετεένα email στη διεύθυνση:info.test@dish
ΡυθμίσειςΛειτουργία επιλογής προγράμματος καιλειτουργία χρήστηΌταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος είναι δυνατό ναρυθμίσετε ένα
Γερμανικοίβαθμοί (°dH)Γαλλικοί βαθμοί(°fH)mmol/l Αγγλικοίβαθμοί(Clarke)Επίπεδοαποσκληρυντήνερού19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 275 1)15 - 18 26 - 32 2.
, , και και η οθόνη ναείναι κενή.2. Πιέστε το κουμπί .• Οι ενδείξεις και σβήνουν.• Η ένδειξη συνεχίζει νααναβοσβήνει.• Στην οθόνη εμφανίζετα
Όταν ξεκινάτε ένα πρόγραμμα, ησυσκευή μπορεί να χρειαστεί έωςκαι 5 λεπτά μέχρι νααναπληρώσει τη ρητίνη στοναποσκληρυντή νερού. Δίνει τηνεντύπωση ότι η
3+-M A X45M A X+ 4 3 2 1 -Για να ρυθμίστε τηνποσότηταλαμπρυντικού πουαποδεσμεύεται,στρέψτε τονεπιλογέα μεταξύ τηςθέσης 1 (ελάχιστηποσότητα) και τη
Χρήση του απορρυπαντικού1 23AΒάλτε τοαπορρυπαντικό ήτην ταμπλέταπολλαπλώνδράσεων στη θήκη(A).4BΕάν το πρόγραμμαπεριλαμβάνει φάσηπρόπλυσης, βάλτεμια μι
Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης ενώείναι ενεργή η αντίστροφη μέτρησηΌταν ακυρώσετε την καθυστέρηση έναρξης,πρέπει να ρυθμίσετε ξανά το πρόγραμμακαι τ
• Certifique-se de que o aparelho éinstalado debaixo e ao lado deestruturas seguras.Ligação eléctricaADVERTÊNCIA! Risco deincêndio e choque eléctrico.
απορρυπαντικού (σε σκόνη, τζελ,ταμπλέτες χωρίς πρόσθετες δράσεις),λαμπρυντικού και αλατιού ξεχωριστά γιαβέλτιστα αποτελέσματα καθαρισμού καιστεγνώματο
Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τηνπραγματοποίηση συντήρησης,απενεργοποιήστε τη συσκευή καιαποσυνδέστε το φις τροφοδοσίαςαπό την πρίζα.Τ
Καθάρισμα του φίλτρου του σωλήναπαροχής1Κλείστε τη βρύσηπαροχής νερού.2ABΑποσυνδέσετε τονσωλήνα. Πιέστε τονμοχλό B καιπεριστρέψτε τονσταθεροποιητικόδα
Πρόβλημα και κωδικόςβλάβηςΠιθανή αντιμετώπισηΔεν μπορείτε ναενεργοποιήσετε τη συσκευή.• Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στηνπρίζα.• Β
συσκευή. Εάν το πρόβλημα εμφανιστεί ξανά,επικοινωνήστε με ένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.Για κωδικούς βλάβης που δενπεριγράφονται στον πίνακα, επικο
Παροχή νερούΚρύο ή ζεστό νερό 2)μέγ. 60 °CΧωρητικότητα Σερβίτσια 12Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής ενενεργεία (W)0.99Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση
προσδιορίζονται στο τμήμα με τον τίτλο “Τιδεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;”Κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το κόστοςγια την αποκατάσταση του προβλ
υπηρεσιών επισκευής της IKEA ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής επισκευάσει ήαντικαταστήσει τη συσκευή βάσει τωνόρων της παρούσας εγγύη
Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορηεξυπηρέτηση, συνιστούμε ναχρησιμοποιείτε τους αριθμούςτηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντοςεγχειριδίου
InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 69Veiligheidsvoorschriften 70Beschrijving van het product 72Bedieningspaneel 73Programma’s 73Opties 74Instellingen
• Não coloque produtos inflamáveis, nemobjectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou emcima do aparelho.Assistência Técnica• Contac
• Doe messen en bestek met scherpe punten in hetbestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.• Laat de deur van het apparaat niet open sta
• Zorg ervoor dat het apparaat onder ennaast veilige installaties wordtgeïnstalleerd.Aansluiting op het elektriciteitsnetWAARSCHUWING! Gevaar voorbran
• Zorg er als u contact opneemt met deklantenservice voor dat u de volgendeinformatie heeft van het typeplaatje.Model:PNC:Serienummer:VerwijderingWAAR
Bedieningspaneel1 2 4 531Aan/uit-toets2Weergave3Delay-toets4Programmakeuzetoetsen5IndicatielampjesIndicatielampjesAanduiding OmschrijvingMultitab-indi
Programma Mate van ver-vuilingType beladingProgrammafasen Verbruiksgegevens1)Duur(min)Energie(kWh)Water(l)3)Sterk bevuildServiesgoed,bestek en pan-nen
Met deze optie wordt de programmaduurverlengd om de schoonmaak- endroogresultaten te verbeteren met hetgebruik van multitabletten.U hoeft de optie Mul
invloed hebben op de wasresultaten en hetapparaat.Hoe hoger het gehalte van deze mineralen,des te harder is het water. Dewaterhardheid wordt gemeten i
drukt gaat het niveaunummer omhoog.Na niveau 10 begint u weer bij niveau 14. Druk op de aan-/uitknop om deinstelling te bevestigen.Gebruik van glansmi
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt1. Controleer of het ingestelde stand vande waterontharder juist is voor dewaterhardheid in uw omge
Het glansmiddeldoseerbakje vullen1 23+-M A X45M A X+ 4 3 2 1 -U kunt het schuifjevoor de vrij tegeven hoeveelheidinstellen tussenstand 1 (laagsteh
Painel de comandos1 2 4 531Botão On/Off2Visor3Botão Delay4Botões de programa5IndicadoresIndicadoresIndicador DescriçãoIndicador Multitab.Indicador de
3ADoe devaatwastablet in hetdoseerbakje (A).4BAls het programmaover eenvoorspoelfasebeschikt, plaats daneen kleine dosisafwasmiddel indoseerbakje (B).
Het programma annulerenHoud tegelijkertijd en ingedrukt tot het apparaat in deprogrammakeuzemodus staat.Controleer of er afwasmiddel in hetafwasmidd
• Gebruik het apparaat alleen omvoorwerpen af te wassen dievaatwasbestendig zijn.• Doe geen voorwerpen in het apparaatdie gemaakt zijn van hout, hoorn
De filters reinigen1Zorg ervoor dat ergeen etensresten ofvuil in of rond derand van deopvangbak zitten.2CBA3Draai om de filters(B) en (C) teverwijdere
3Het filter van detoevoerslangschoonmaken.4De sproeiarmen reinigenProbeer niet de sproeiarmen teverwijderen. Als etensresten de openingenin de sproeia
Probleem en alarmcode Mogelijke oplossingHet apparaat wordt nietmet water gevuld.Op het display verschijnt.• Controleer of de waterkraan is geopend.•
Probleem Mogelijke oplossingHet serviesgoed is nat.• Het programma heeft geen droogfase of heeft eendroogfase met lage temperatuur.• Het glansmiddeldo
afval. Breng het product naar hetmilieustation bij u in de buurt of neemcontact op met de gemeente.IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldi
• Niet-functionele en decoratieveonderdelen die niet van invloed zijn ophet normale gebruik van het apparaat,inclusief eventuele krassen en mogelijkek
service geeft u geen uitleg metbetrekking tot:• de volledige installatie van uw IKEAkeuken;• aansluitingen op het elektriciteitsnet(als het appa-raat
Programa Nível de suji-dadeTipo de cargaFases do progra-maValores de consumo1)Duração(min.)Energia(kWh)Água(l)3)Sujidade inten-saFaianças, tal-heres,
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
91
156966551-A-372014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-970256-2
Kommentare zu diesen Handbüchern