IKEA SKINANDE Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA SKINANDE herunter. IKEA SKINANDE Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SKINANDE

SKINANDEPTESGRNL

Seite 2

OpçõesMultitabActive esta opção quanto utilizar pastilhascombinadas que incluem sal, abrilhantadore detergente. Também podem conteroutros agentes de l

Seite 3 - NEDERLANDS 69

programa está aceso e o visorapresenta a duração do programa.Normalmente, o aparelho fica no modo deselecção de programa quando é activado.No entant

Seite 4 - Segurança geral

Como regular o nível do amaciador daáguaÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.1. Para entrar no modo de utilizador,mantenh

Seite 5 - PORTUGUÊS 5

comecem a piscar e o visor fique embranco.2. Prima • Os indicadores e apagam-se.• O indicador continua a piscar.• O visor apresenta a definição act

Seite 6

CUIDADO! É possível que saiaágua e sal do depósito de salquando estiver a enchê-lo. Issorepresenta risco de corrosão.Para o evitar, inicie umprograma

Seite 7 - PORTUGUÊS 7

Utilizar detergente1 23AColoque odetergente em póou pastilha nocompartimento (A).4BSe o programa tiveruma fase de pré-lavagem, coloqueuma pequenaquant

Seite 8 - PORTUGUÊS 8

Cancelar o início diferido com a contagemdecrescente já iniciadaQuando cancelar um início diferido, terá deseleccionar o programa e as opçõesnovamente

Seite 9 - PORTUGUÊS 9

quando são utilizadas pastilhascombinadas.• As pastilhas de detergente não sedissolvem totalmente nos programascurtos. Para evitar resíduos dedetergen

Seite 10 - PORTUGUÊS 10

Se os filtros estiverem sujos e osbraços aspersores estiveremobstruídos, os resultados delavagem são inferiores.Verifique-os regularmente elimpe-os se

Seite 11 - PORTUGUÊS 11

3Limpe o filtro damangueira deentrada.4Limpar os braços aspersoresNão retire os braços aspersores. Se osorifícios dos braços aspersores ficaremobstruí

Seite 13 - PORTUGUÊS 13

Problema e código dealarmeSolução possívelO aparelho não se enchecom água.O visor apresenta .• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.• C

Seite 14

Problema Solução possívelManchas e marcas de águasecas nos copos e nos pratos.• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufi-ciente. Ajuste o re

Seite 15

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o

Seite 16 - Sugestões e dicas

produto com defeito ou substituí-lo por umproduto igual ou semelhante.O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Dano

Seite 17 - Manutenção e limpeza

• o aparelho estiver em conformidade efor instalado de acordo com asespecificações técnicas do país em queocorre a reclamação ao abrigo dagarantia;• o

Seite 18 - PORTUGUÊS 18

ContenidoInformación sobre seguridad 25Instrucciones de seguridad 26Descripción del producto 28Panel de control 29Programas 29Opciones 31Ajustes 31Ant

Seite 19 - PORTUGUÊS 19

• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas debencolocarse en el cesto para cubiertos con las puntas haciaabajo o en posición horizontal.• No

Seite 20 - PORTUGUÊS 20

• No instale ni utilice el aparato en lugarescon temperaturas inferiores a 0 ºC.• Siga las instrucciones de instalaciónsuministradas con el aparato.•

Seite 21 - PORTUGUÊS 21

inflamables dentro, cerca o encima delaparato.Asistencia• Póngase en contacto con el centro deservicio técnico autorizado para repararel aparato. Le r

Seite 22 - GARANTIA IKEA

Panel de control1 2 4 531Botón de encendido/apagado2Pantalla3Tecla Delay4Teclas de programa5IndicadoresIndicadoresIndicador DescripciónIndicador Multi

Seite 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 25ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46NEDERLANDS 69

Seite 24

Programa Grado de sucie-dadTipo de cargaFases del progra-maValores de consumo1)Duración(min)Energía(kWh)Agua(l)3)Suciedad inten-saVajilla, cubier-tos,

Seite 25 - Seguridad general

OpcionesMultitabActive esta opción cuando use pastillasmúltiples que integren las funciones de sal,abrillantador y detergente. Tambiéncontienen otros

Seite 26 - ESPAÑOL 26

Descalcificador de aguaEl descalcificador elimina minerales delsuministro de agua, ya que podrían afectaro deteriorar el funcionamiento del aparato.Cu

Seite 27

aumenta. Después del nivel 10 sevuelve a empezar desde el nivel 1.4. Pulse la tecla de encendido/apagadopara confirmar el ajuste.Uso de abrillantador

Seite 28 - ESPAÑOL 28

Antes del primer uso1. Asegúrese de que el nivel actual deldescalcificador de agua coincide conla dureza del agua del suministro. Delo contrario, ajus

Seite 29 - ESPAÑOL 29

3+-M A X45M A X+ 4 3 2 1 -Para ajustar lacantidad deabrillantador, gireel selector entre laposición 1 (menorcantidad) y laposición 4 (mayorcantida

Seite 30 - ESPAÑOL 30

3AColoque eldetergente o laspastillas múltiplesen el compartimento(A).4BSi el programa tieneuna fase deprelavado, pongauna pequeñacantidad dedetergent

Seite 31 - ESPAÑOL 31

Cancelación de un programaMantenga pulsadas simultáneamente y hasta que el aparato seencuentre en el modo de selección deprograma.Compruebe que hay

Seite 32 - ESPAÑOL 32

Carga de los cestosConsulte el folleto suministradocon ejemplos de carga de loscestos.• Utilice el aparato exclusivamente paralavar utensilios aptos p

Seite 33

Limpieza de los filtros1Asegúrese de queno haya restos dealimentos osuciedad dentro oalrededor del bordedel sumidero.2CBA3Para retirar losfiltros (B)

Seite 34 - ESPAÑOL 34

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Descrição do produto 7Painel de comandos 8Programas 8Opções 10Programações 10Antes da primeir

Seite 35

3Limpie del filtro deltubo de entrada.4Limpieza de los brazos aspersoresNo retire los brazos aspersores. Si losorificios de los brazos aspersores seta

Seite 36

Problema y código de alar-maPosible soluciónEl aparato no carga agua.La pantalla muestra .• Compruebe que el grifo está abierto.• Asegúrese de que la

Seite 37 - Consejos

Problema Posible soluciónLa vajilla está mojada.• El programa no tiene una fase de secado o la tienecon una temperatura baja.• El dosificador de abril

Seite 38 - ESPAÑOL 38

GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men

Seite 39 - ESPAÑOL 39

• El daño de las piezas siguientes:vitrocerámica, accesorios, cestos decubiertos y vajilla, tubos de alimentacióny descarga, material sellante o aisla

Seite 40 - ESPAÑOL 40

Para poder ofrecerle la mejor asistencia,rogamos que lea atentamente lasinstrucciones de montaje y/o la secciónManual del Usuario de este folleto ante

Seite 41 - ESPAÑOL 41

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 46Οδηγίες για την ασφάλεια 48Περιγραφή προϊόντος 49Πίνακας χειριστηρίων 50Προγράμματα 51Επιλογεσ 52Ρυθμίσεις 5

Seite 42 - ESPAÑOL 42

• Τα μαχαιροπίρουνα και λοιπά αντικείμενα με αιχμηρά άκραπρέπει να τοποθετούνται με τη μύτη προς τα κάτω ή σεοριζόντια θέση στο καλάθι για μαχαιροπίρο

Seite 43 - GARANTÍA IKEA

Οδηγίες για την ασφάλειαΕγκατάσταση• Αφαιρέστε όλα τα υλικά τηςσυσκευασίας.• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μηνπροβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.

Seite 44

Χρήση• Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στηνανοιχτή πόρτα της συσκευής.• Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίωνπιάτων είναι επικίνδυνα. Ακολουθείτε τιςοδηγίες ασφ

Seite 45 - ESPAÑOL 45

• Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada nocesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou nahorizontal.• Não deixe a porta do a

Seite 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Beam-on-FloorΤο Beam-on-Floor είναι ένα φως το οποίοπροβάλει στο δάπεδο της κουζίνας κάτωαπό την πόρτα της συσκευής.• Όταν αρχίζει να λειτουργεί τοπρό

Seite 47

ΠρογράμματαΠρόγραμμα ΒαθμόςλερώματοςΤύπος φορτίουΦάσειςπρογράμματοςΤιμές κατανάλωσης1)Διάρκεια(λεπτά)Κατανάλωση(kWh)Νερό(l)2)Κάθε τύποςΠιάτα,μαχαιροπί

Seite 48 - Οδηγίες για την ασφάλεια

Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμώνΓια όλες τις απαραίτητες πληροφορίεςσχετικά με τη δοκιμή απόδοσης, αποστείλετεένα email στη διεύθυνση:info.test@dish

Seite 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

ΡυθμίσειςΛειτουργία επιλογής προγράμματος καιλειτουργία χρήστηΌταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος είναι δυνατό ναρυθμίσετε ένα

Seite 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

Γερμανικοίβαθμοί (°dH)Γαλλικοί βαθμοί(°fH)mmol/l Αγγλικοίβαθμοί(Clarke)Επίπεδοαποσκληρυντήνερού19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 275 1)15 - 18 26 - 32 2.

Seite 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

, , και και η οθόνη ναείναι κενή.2. Πιέστε το κουμπί .• Οι ενδείξεις και σβήνουν.• Η ένδειξη συνεχίζει νααναβοσβήνει.• Στην οθόνη εμφανίζετα

Seite 52 - Επιλογεσ

Όταν ξεκινάτε ένα πρόγραμμα, ησυσκευή μπορεί να χρειαστεί έωςκαι 5 λεπτά μέχρι νααναπληρώσει τη ρητίνη στοναποσκληρυντή νερού. Δίνει τηνεντύπωση ότι η

Seite 53 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53

3+-M A X45M A X+ 4 3 2 1 -Για να ρυθμίστε τηνποσότηταλαμπρυντικού πουαποδεσμεύεται,στρέψτε τονεπιλογέα μεταξύ τηςθέσης 1 (ελάχιστηποσότητα) και τη

Seite 54

Χρήση του απορρυπαντικού1 23AΒάλτε τοαπορρυπαντικό ήτην ταμπλέταπολλαπλώνδράσεων στη θήκη(A).4BΕάν το πρόγραμμαπεριλαμβάνει φάσηπρόπλυσης, βάλτεμια μι

Seite 55 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55

Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης ενώείναι ενεργή η αντίστροφη μέτρησηΌταν ακυρώσετε την καθυστέρηση έναρξης,πρέπει να ρυθμίσετε ξανά το πρόγραμμακαι τ

Seite 56 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56

• Certifique-se de que o aparelho éinstalado debaixo e ao lado deestruturas seguras.Ligação eléctricaADVERTÊNCIA! Risco deincêndio e choque eléctrico.

Seite 57

απορρυπαντικού (σε σκόνη, τζελ,ταμπλέτες χωρίς πρόσθετες δράσεις),λαμπρυντικού και αλατιού ξεχωριστά γιαβέλτιστα αποτελέσματα καθαρισμού καιστεγνώματο

Seite 58

Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τηνπραγματοποίηση συντήρησης,απενεργοποιήστε τη συσκευή καιαποσυνδέστε το φις τροφοδοσίαςαπό την πρίζα.Τ

Seite 59 - Υποδείξεις και συμβουλές

Καθάρισμα του φίλτρου του σωλήναπαροχής1Κλείστε τη βρύσηπαροχής νερού.2ABΑποσυνδέσετε τονσωλήνα. Πιέστε τονμοχλό B καιπεριστρέψτε τονσταθεροποιητικόδα

Seite 60 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 60

Πρόβλημα και κωδικόςβλάβηςΠιθανή αντιμετώπισηΔεν μπορείτε ναενεργοποιήσετε τη συσκευή.• Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στηνπρίζα.• Β

Seite 61 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61

συσκευή. Εάν το πρόβλημα εμφανιστεί ξανά,επικοινωνήστε με ένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.Για κωδικούς βλάβης που δενπεριγράφονται στον πίνακα, επικο

Seite 62 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 62

Παροχή νερούΚρύο ή ζεστό νερό 2)μέγ. 60 °CΧωρητικότητα Σερβίτσια 12Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής ενενεργεία (W)0.99Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση

Seite 63 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 63

προσδιορίζονται στο τμήμα με τον τίτλο “Τιδεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;”Κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το κόστοςγια την αποκατάσταση του προβλ

Seite 64 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 64

υπηρεσιών επισκευής της IKEA ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής επισκευάσει ήαντικαταστήσει τη συσκευή βάσει τωνόρων της παρούσας εγγύη

Seite 65 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65

Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορηεξυπηρέτηση, συνιστούμε ναχρησιμοποιείτε τους αριθμούςτηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντοςεγχειριδίου

Seite 66

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 69Veiligheidsvoorschriften 70Beschrijving van het product 72Bedieningspaneel 73Programma’s 73Opties 74Instellingen

Seite 67

• Não coloque produtos inflamáveis, nemobjectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou emcima do aparelho.Assistência Técnica• Contac

Seite 68

• Doe messen en bestek met scherpe punten in hetbestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.• Laat de deur van het apparaat niet open sta

Seite 69 - Algemene veiligheid

• Zorg ervoor dat het apparaat onder ennaast veilige installaties wordtgeïnstalleerd.Aansluiting op het elektriciteitsnetWAARSCHUWING! Gevaar voorbran

Seite 70 - NEDERLANDS 70

• Zorg er als u contact opneemt met deklantenservice voor dat u de volgendeinformatie heeft van het typeplaatje.Model:PNC:Serienummer:VerwijderingWAAR

Seite 71 - NEDERLANDS

Bedieningspaneel1 2 4 531Aan/uit-toets2Weergave3Delay-toets4Programmakeuzetoetsen5IndicatielampjesIndicatielampjesAanduiding OmschrijvingMultitab-indi

Seite 72 - NEDERLANDS 72

Programma Mate van ver-vuilingType beladingProgrammafasen Verbruiksgegevens1)Duur(min)Energie(kWh)Water(l)3)Sterk bevuildServiesgoed,bestek en pan-nen

Seite 73 - NEDERLANDS 73

Met deze optie wordt de programmaduurverlengd om de schoonmaak- endroogresultaten te verbeteren met hetgebruik van multitabletten.U hoeft de optie Mul

Seite 74 - NEDERLANDS 74

invloed hebben op de wasresultaten en hetapparaat.Hoe hoger het gehalte van deze mineralen,des te harder is het water. Dewaterhardheid wordt gemeten i

Seite 75 - NEDERLANDS 75

drukt gaat het niveaunummer omhoog.Na niveau 10 begint u weer bij niveau 14. Druk op de aan-/uitknop om deinstelling te bevestigen.Gebruik van glansmi

Seite 76 - NEDERLANDS 76

Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt1. Controleer of het ingestelde stand vande waterontharder juist is voor dewaterhardheid in uw omge

Seite 77

Het glansmiddeldoseerbakje vullen1 23+-M A X45M A X+ 4 3 2 1 -U kunt het schuifjevoor de vrij tegeven hoeveelheidinstellen tussenstand 1 (laagsteh

Seite 78 - NEDERLANDS 78

Painel de comandos1 2 4 531Botão On/Off2Visor3Botão Delay4Botões de programa5IndicadoresIndicadoresIndicador DescriçãoIndicador Multitab.Indicador de

Seite 79

3ADoe devaatwastablet in hetdoseerbakje (A).4BAls het programmaover eenvoorspoelfasebeschikt, plaats daneen kleine dosisafwasmiddel indoseerbakje (B).

Seite 80

Het programma annulerenHoud tegelijkertijd en ingedrukt tot het apparaat in deprogrammakeuzemodus staat.Controleer of er afwasmiddel in hetafwasmidd

Seite 81 - NEDERLANDS 81

• Gebruik het apparaat alleen omvoorwerpen af te wassen dievaatwasbestendig zijn.• Doe geen voorwerpen in het apparaatdie gemaakt zijn van hout, hoorn

Seite 82 - NEDERLANDS 82

De filters reinigen1Zorg ervoor dat ergeen etensresten ofvuil in of rond derand van deopvangbak zitten.2CBA3Draai om de filters(B) en (C) teverwijdere

Seite 83 - NEDERLANDS 83

3Het filter van detoevoerslangschoonmaken.4De sproeiarmen reinigenProbeer niet de sproeiarmen teverwijderen. Als etensresten de openingenin de sproeia

Seite 84 - NEDERLANDS 84

Probleem en alarmcode Mogelijke oplossingHet apparaat wordt nietmet water gevuld.Op het display verschijnt.• Controleer of de waterkraan is geopend.•

Seite 85 - NEDERLANDS 85

Probleem Mogelijke oplossingHet serviesgoed is nat.• Het programma heeft geen droogfase of heeft eendroogfase met lage temperatuur.• Het glansmiddeldo

Seite 86 - NEDERLANDS 86

afval. Breng het product naar hetmilieustation bij u in de buurt of neemcontact op met de gemeente.IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldi

Seite 87 - IKEA GARANTIE

• Niet-functionele en decoratieveonderdelen die niet van invloed zijn ophet normale gebruik van het apparaat,inclusief eventuele krassen en mogelijkek

Seite 88

service geeft u geen uitleg metbetrekking tot:• de volledige installatie van uw IKEAkeuken;• aansluitingen op het elektriciteitsnet(als het appa-raat

Seite 89 - NEDERLANDS 89

Programa Nível de suji-dadeTipo de cargaFases do progra-maValores de consumo1)Duração(min.)Energia(kWh)Água(l)3)Sujidade inten-saFaianças, tal-heres,

Seite 90

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Seite 92 - AA-970256-2

156966551-A-372014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-970256-2

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare