IKEA OV30 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA OV30 herunter. IKEA OV30 Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GRÄNSLÖS
PL
TR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GRÄNSLÖS

GRÄNSLÖSPLTR

Seite 2

suchej ściereczce. Upewnić się, że naczynieszklane ostygło przed umyciem go albowłożeniem do chłodziarki lub zamrażarki.Unikać chwytania gorących nacz

Seite 3 - TÜRKÇE 33

Producent nie ponosiodpowiedzialności zanieprzestrzeganie zaleceńdotyczących bezpieczeństwa,które zawarto w rozdziałachpoświęconych bezpieczeństwu.W z

Seite 4 - Spis treści

Przed pierwszym użyciemOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Czyszczenie wstępneWyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria iprowadnice blach

Seite 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Podczas zamykania drzwi piekarnika nienależy pociągać blokady.Aby zdemontować blokadę uruchomienia,należy otworzyć drzwi piekarnika i usunąćblokadę za

Seite 6

WyświetlaczA B CDEFGA. Czas i temperaturaB. Wskaźnik nagrzewania i ciepłaresztkowegoC. Funkcja kuchenki mikrofalowejD. Termosonda (tylko w wybranychmo

Seite 7 - POLSKI 7

wysokiego poziomu mocy lub zbytdługiego czasu gotowania. Może tospowodować wysuszenie, przypalenielub zapalenie się potrawy.• Nie gotować w urządzeniu

Seite 8

Odpowiednie naczynia i materiałyNaczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa GrillRozmraża-niePodgrze-wanieGotowanieSzkło i porcelana odporne na wysokątem

Seite 9

Naczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa GrillRozmraża-niePodgrze-wanieGotowaniePotrawy gotowe w opakowaniach3)1) Bez srebrnych, złotych i platynowych

Seite 10 - POLSKI 10

• Gotując ryż, lepsze efekty możnauzyskać, stosując płaskie, szerokienaczynie.Ustawianie funkcji kuchenki mikrofalowejW zależności od modelu naurządze

Seite 11 - POLSKI 11

Ustawienie mocy Przeznaczenie• 1000 W• 900 W• 800 W• 700 WPodgrzewanie płynówPodgotowanie na początku procesu pieczeniaGotowanie warzywRozpuszczanie ż

Seite 12 - Przed pierwszym użyciem

POLSKIPełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEAwraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje sięna ostatniej stronie

Seite 13 - POLSKI 13

Funkcja zegara ZastosowanieKONIEC Ustawianie czasu wyłączenia urządzenia. Można użyćtylko, jeśli została ustawiona funkcja piekarnika. Funk-cje Czas i

Seite 14 - Tryb kuchenki mikrofalowej

Po ustawieniu MINUTNIKA, gdydziała funkcja CZAS lubKONIEC , na wyświetlaczupojawia się symbol .StoperStoper umożliwia monitorowanie czasupracy pie

Seite 15

Automatyczne wyłączenieZ powodów bezpieczeństwa urządzeniewyłącza się samoczynnie po upływiepewnego czasu, jeśli uruchomiona jestfunkcja piekarnika, a

Seite 16 - POLSKI 16

głębokiej blachy wlać nieco wody. Abyzapobiec gromadzeniu się dymu, należydolewać wody po trochu, za każdymrazem, gdy wyparuje.Czasy pieczeniaCzasy pi

Seite 17 - POLSKI 17

Produkt Moc (W) Ilość Czas (min) Czas od-czekania(min)UwagiŚwieże wa-rzywa1)600 500 g 12 - 16 - Dodać ok. 50 ml wody,gotować pod przykry-ciem, zamiesz

Seite 18

Tabela rozmrażaniaProdukt Moc (W) Ilość (g) Czas (min) Czas odcze-kania (min)UwagiMięso w całoś-ci200 500 10 - 12 10 - 15 Obrócić po upływiepołowy cza

Seite 19 - POLSKI 19

miękkiej ściereczki zwilżonej ciepłą wodąz dodatkiem płynu do mycia naczyń.• Akcesoriów nieprzywierających niewolno czyścić agresywnymi środkami,ostry

Seite 20

Rozwiązywanie problemówOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyPiekarnik nie

Seite 21 - POLSKI 21

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyNa wyświetlaczu widocznejest wskazanie ---°CPróbowano włączyć funkcjękuchenki mikrofalowej, aledrzwi ur

Seite 22 - POLSKI 22

Pojemność użytkowa 46 lPowierzchnia blachy do pieczenia ciasta 1424 cm²Grill 1900 WŁączna moc znamionowa 2000 WNapięcie 220 - 240 VCzęstotliwość 50 Hz

Seite 23 - POLSKI 23

POLSKI 4TÜRKÇE 33

Seite 24 - POLSKI 24

w rozdziale zatytułowanym "Czego nieobejmuje gwarancja?". W okresiegwarancji pokrywane będą kosztyusunięcia usterek, np. napraw, wymianyczęś

Seite 25 - POLSKI 25

• Koszt przeprowadzenia początkowejinstalacji urządzenia IKEA. Jednakże,jeśli usługodawca reprezentujący IKEAlub autoryzowany serwisant IKEAnaprawią l

Seite 26

W celu przyspieszenia obsługiserwisu zalecamy skorzystanie znumerów telefonicznychwymienionych na końcuniniejszego dokumentu. Należyzawsze korzystać z

Seite 27 - POLSKI 27

İçindekilerGüvenlik Bilgileri 33Güvenlik talimatları 35Montaj 38Ürün tanımı 39İlk kullanımdan önce 39Günlük kullanım 40Mikrodalga modu 42Saat fonksiyo

Seite 28 - POLSKI 28

Genel Güvenlik• Cihazın montajı ve kablo değişimi yalnızca kalifiye bir kişitarafından yapılmalıdır.• UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım e

Seite 29 - POLSKI 29

• Yalnızca mikrodalga fırınlarda kullanıma uygun gereçlerkullanın.• Plastik veya kağıt kaplar içerisinde yiyecek ısıtacağınızzaman, yanma olasılığına

Seite 30

Elektrik bağlantısıUYARI! Yangın ve elektrikçarpması riski vardır.• Tüm elektrik bağlantıları kalifiye birelektrik teknisyeni tarafındanyapılmalıdır.•

Seite 31

• Yaş pasta için derin pişirme kabıkullanın. Meyve suları kalıcıpaslanmalara neden olabilir.• Bu cihaz sadece pişirme amaçlıdır. Odaısıtma gibi başka

Seite 32

Elden ÇıkarmaUYARI! Yaralanma ya daboğulma riski.• Cihazın fişini prizden çekin.• Cihazı yakın ana elektrik kablosununbağlantısını kesin ve atın.• Çoc

Seite 33 - Güvenlik Bilgileri

Toplam güç (W) Kablo bölümü (mm²)maksimum 1380 3 x 0.75maksimum 2300 3 x 1Toplam güç (W) Kablo bölümü (mm²)maksimum 3680 3 x 1.5Fırın kablosu (yeşil /

Seite 34 - Genel Güvenlik

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 7Instalacja 10Opis urządzenia 11Przed pierwszym użyciem 12Codzienna

Seite 35 - TÜRKÇE 35

ekranında birkaç saniye yazılım sürümügösterilir.Yazılım sürümü ekrandan silindikten sonra ve "12:00" gösterilir. "12" yanıp söner

Seite 36

Mikrodalga fonksiyonlarıFırın fonksiyonu UygulamaKapalı konum Cihaz kapalı.Mikrodalga Yemeğin doğrudan içinde ısı oluşturur. Mikrodalgayıönceden hazır

Seite 37

Isıtma göstergesiBir fırın fonksiyonunu etkinleştirdiğinizde, göstergesindeki çubuklar teker tekeryanmaya başlar. Çubuklar, fırın sıcaklığınınyükseldi

Seite 38 - TÜRKÇE 38

Hazır yemekler:• Metal ambalaj veya metal kapaklıplastik tepsilerdeki hazır yemekler,sadece mikrodalga içinde kullanım içinuygun oldukları açık bir şe

Seite 39 - TÜRKÇE 39

Pişirme kabı / Malzeme Mikrodalga IzgaraBuz çöz-dürmeIsıtma PişirmeEsmerleştirme pişirme kapları ör., çıtırtavası veya kıtır tabağıX XAmbalajlı hazır

Seite 40 - TÜRKÇE 40

Mikrodalga fonksiyonunun ayarlanmasıCihazınızın düğme sembolleri,göstergeleri veya lambalarınınolup olmaması modelinebağlıdır:• Gösterge, fırının ısın

Seite 41 - TÜRKÇE 41

Isı ayarı Kullanım• 1000 Watt• 900 Watt• 800 Watt• 700 WattSıvıların ısıtılmasıPişirme işleminin başında kavurmaSebzelerin pişirilmesiJelatin ve terey

Seite 42 - Mikrodalga modu

Saat fonksiyonu UygulamaBİTİŞ Cihazın ne zaman duracağını ayarlamak içindir. Sade-ce fırın fonksiyonu ayarlandığında kullanın. Cihaz dahasonra otomati

Seite 43 - TÜRKÇE 43

Gösterge saat sembolü olmadan süreyigösterene kadar tuşuna art arda basın.Süre veya Bitiş fonksiyonuçalışırken, İleri SayımZamanlayıcısını kulla

Seite 44 - TÜRKÇE 44

Bir otomatik kapanma ardından, cihazı tamolarak devre dışı bırakın. Ardından yenidenetkinleştirebilirsiniz.Otomatik kapanma, şufonksiyonlarla çalışmaz

Seite 45

• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urząd

Seite 46 - TÜRKÇE 46

IzgaraYemek Sıcaklık (°C) Süre (dk.) Raf konu-mu1. taraf 2. tarafSığır fileto, orta pişmiş 230 20 - 30 20 - 30 1Rozbif (Orta), domuz sırtıveya kuzu sı

Seite 47

Yemek Güç (Watt) Miktar Süre (dk.) Beklemesüresi (dk.)AçıklamalarPilav 1000 300 g +600 ml4 - 6 - Üstünü kapatarak pişirin,sürenin yarısı dolduğun-da k

Seite 48 - TÜRKÇE 48

Yemek Güç (Watt) Miktar (g) Süre (dk.) Bekleme sü-resi (dk.)AçıklamalarBütün Balık 100 500 10 - 15 15 - 20 Sürenin yarısı dol-duğunda çevirin.Cheeseca

Seite 49 - TÜRKÇE 49

Cihazı temizlemek için raf destekleriniçıkarın.1. Desteği dikkatli bir şekilde yukarıçekerek ön askıdan çıkarın.2312. Raf desteğinin ön kısmını yan du

Seite 50 - TÜRKÇE 50

Problem Muhtemel neden ÇözümFırın ısınmıyor. Sigorta atmıştır. Arızaya, sigortanın nedenolup olmadığını kontrol edin.Sigortanın tekrar tekrar at-ması

Seite 51 - TÜRKÇE 51

Teknik verilerTeknik verilerBoyutlar (dahili)GenişlikYükseklikDerinlik480 mm217 mm442 mmKullanılabilir hacim 46 lPişirme tepsisi alanı 1424 cm²Izgara

Seite 52 - TÜRKÇE 52

ithalatçı, malın kendisi tarafındanpiyasaya sürülmesinden sonra ayıbındoğduğunu ispat ettiği takdirde sorumlututulmaz.3. Ücretsiz onarım veya malın ay

Seite 53 - TÜRKÇE 53

başlığının altında belirtilmektedir. Cihazınözel harcama yapılmaksızın tamir içinerişilebilir durumda olması ve hatanıngaranti kapsamındaki hatalı ima

Seite 54 - TÜRKÇE 54

tümünü kapsayan veya aşan özel kanunihaklar sağlar.Geçerlilik alanıBir AB üyesi ülkede satın alınan ve başkabir AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar içi

Seite 55 - TÜRKÇE 55

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Seite 56 - TÜRKÇE 56

• Nie włączać urządzenia, jeśli jego wnętrze jest puste.Metalowe elementy wewnątrz komory mogą spowodowaćpowstanie łuku elektrycznego.• Jeśli drzwi lu

Seite 57

867314868-E-162016© Inter IKEA Systems B.V. 201621552AA-1414880-2

Seite 58

• Zawartość butelek dla niemowląt oraz słoiczków zpokarmem dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć, abyzapewnić równomierną temperaturę pokarmu prz

Seite 59

w naszym autoryzowanym centrumserwisowym.• Przewody zasilające nie mogą dotykaćdrzwi urządzenia, zwłaszcza gdy drzwisą mocno rozgrzane.• Zarówno dla e

Seite 60 - AA-1414880-2

– Należy zachować ostrożnośćpodczas wyjmowania i wkładaniaakcesoriów.• Odbarwienie emalii nie ma wpływu nadziałanie urządzenia.• Do pieczenia wilgotny

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare