IKEA MW T00 AN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA MW T00 AN herunter. IKEA MW T00 AN Instruction for Use [de] [en] [fr] [ro] [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SNABB
VÅGAD
HR
SR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

SNABB VÅGADHRSR

Seite 2

HRVATSKI 10Eco 2131. Pritisnite tipku OK.2. Okrenite dugme za podešavanje da biste uključili ili isključili postavku ECO.3. Ponovo pritisnite tipk

Seite 3 - SRPSKI 39

HRVATSKI 11Stupanj snageSamo mikrovaloviSnaga Preporučena uporaba:1000 W Podgrijavanje napitaka, vode, bistrih juha, kave, čaja ili drugih namirnica

Seite 4 - Informacije o sigurnosti

HRVATSKI 12Automatsko odmrzavanje Koristite ovu funkciju za odmrzavanje mesa, piletine, ribe, povrća i kruha.Koristite automatsko odmrzavanje samo ak

Seite 5 - HRVATSKI 5

HRVATSKI 13Vrijeme odmrzavanja mijenja se ovisno o obliku pakovanja. Plitki se paketi odmrzavaju brže od dubokih blokova.Razdvojite komade kada se po

Seite 6 - HRVATSKI 6

HRVATSKI 14Čišćenje i održavanjeČišćenje je jedina radnja redovnog održavanja koja se obično zahtijeva.Neodržavanje pećnice u čistom stanju uzrokuje

Seite 7

HRVATSKI 15Problem Mogući uzrok RješenjeUređaj ne radi. Mrežno napajanje ili uređaj nisu spojeni.Provjerite stanje osigurača u vašem stanu da bi utvr

Seite 8 - Upravljačka ploča

HRVATSKI 16Tehnički podaciMrežni napon 230 V/50 HzNominalna ulazna snaga 2300 WOsigurač 10 AMikrovalna (MW) izlazna snaga 1000 WRoštilj (Grill) 800 W

Seite 9 - Svakodnevna uporaba

HRVATSKI 17Montiranje uređajaSlijedite priložene posebne montažne upute pri instaliranju uređaja.Prije uključenja uređaja u električnu mrežuProvjerit

Seite 10 - HRVATSKI 10

HRVATSKI 18Ekološka pitanjaKutija u koju je zapakiran uređaj može biti u cijelosti ponovno upotrijebljena, što potvrđuje istaknuti znak recikliranja

Seite 11 - HRVATSKI 11

HRVATSKI 19IKEA JAMSTVOKoliko dugo vrijedi IKEA jamstvo?Ovo jamstvo vrijedi pet (5) godina od originalnog datuma kupnje Vašeg uređaja kod IKEA-e, osi

Seite 13 - HRVATSKI 13

HRVATSKI 20izvršenim instalacijama ili instalacijama koje nisu u skladu sa specikacijom.• Uporaba uređaja u ne-kućanske, odnosno profesionalne s

Seite 14 - Čišćenje i održavanje

HRVATSKI 21 SAČUVAJTE RAČUN!To je vaš dokaz o kupnji i potreban vam je za podnošenje zahtjeva za intervenciju pod jamstvom. Isto tako, na računu može

Seite 15 - Što učiniti ako

LIETUVIŲ 22Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite ateičiai.Krosnelėje arba arti jos nekaitinkite ir nenaudokite degių medžiagų. Dėl dūmų gali kilti ga

Seite 16 - HRVATSKI 16

LIETUVIŲ 23Jeigu šios sritys pažeistos, negalima naudoti prietaiso, kol jo nesuremontuos specialiai išmokytas techninio aptarnavimo specialistas.Svar

Seite 17 - Električni priključak

LIETUVIŲ 24Gaminio aprašymasPriedaiSukamojo padėklo atrama 1xStiklinis sukamasis padėklas 1xSkrudinimo lėkštės rankena 1xSkrudinimo lėkštė 1x12341 V

Seite 18 - Ekološka pitanja

LIETUVIŲ 25Bendrojo pobūdžioRinkoje parduodama įvairių priedų. Prieš pirkdami priedą įsitikinkite, kad jis tinka naudoti mikrobangų krosnelėje.Prieš

Seite 19 - IKEA JAMSTVO

LIETUVIŲ 26Valdymo skydelis1 Daugiafunkcė rankenėlė2 Sustabdymo mygtukas3 Mygtukas “atgal”4 Ekranas5 Mygtukas “gerai”6 Paleidimo mygtukas7 Reg

Seite 20 - HRVATSKI 20

LIETUVIŲ 27Paleidimo apsauga / mygtukų užraktas Ši automatinė apsauginė funkcija suaktyvinama po vienos minutės, krosnelei vėl pradėjus veikti “budėj

Seite 21 - HRVATSKI 21

LIETUVIŲ 28Ekonominis 2131. Paspauskite mygtuką “gerai”.2. Pasukite reguliavimo rankenėlę, kad įjungtumėte arba išjungtumėte ekonominį nustatymą.3.

Seite 22 - Saugos informacija

LIETUVIŲ 29Galingumo lygisTik mikrobangosGalingumas Rekomenduojamas naudojimas:1000 W Gėrimų, vandens, skaidrių sriubų, kavos, arbatos ar kitų maisto

Seite 23 - LIETUVIŲ 23

HRVATSKI 4LIETUVIŲ 22SRPSKI 39

Seite 24 - Gaminio aprašymas

LIETUVIŲ 30Automatinis atitirpdymas Šią funkciją naudokite mėsai, paukštienai, žuviai, daržovėms ir duonai atitirpdyti.Automatinio atitirpdymo funkci

Seite 25 - LIETUVIŲ 25

LIETUVIŲ 31Kai maisto gabalai pradeda atitirpti, juos atskirkite vieną nuo kito.Atskiri gabalai atitirpsta greičiau.Jei kai kurios maisto produktų da

Seite 26 - Valdymo skydelis

LIETUVIŲ 32Valymas ir priežiūraValymas – tai vienintelis techninės priežiūros darbas, kurį paprastai reikia atlikti.Jei krosnelė nebus švari, gali bū

Seite 27 - Kasdienis naudojimas

LIETUVIŲ 33Problema Galima priežastis SprendimasPrietaisas neveikia. Elektros tiekimas į tinklą arba prietaisas neprijungtas.Patikrinkite saugiklius

Seite 28 - LIETUVIŲ 28

LIETUVIŲ 34Techniniai duomenysElektros tinklo įtampa 230 V / 50 HzNominalios galios įvestis 2300 WSaugiklis 10 AMW išvesties galia 1000 WKepimas ant

Seite 29 - LIETUVIŲ 29

LIETUVIŲ 35Prietaiso montavimasĮrengdami prietaisą vadovaukitės pateikiamomis atskiromis montavimo instrukcijomis.Prieš atliekant prijungimąĮsitikink

Seite 30 - LIETUVIŲ 30

LIETUVIŲ 36Aplinkos apsaugaPakuotės dėžę galima visiškai perdirbti – tai patvirtina perdirbimo simbolis ( ).Vadovaukitės vietos atliekų išmetimo regl

Seite 31 - LIETUVIŲ 31

LIETUVIŲ 37IKEA GARANTIJAKiek laiko galioja IKEA garantija?Ši garantija galioja penkerius (5) metus nuo IKEA prietaiso pirkimo dienos, išskyrus atvej

Seite 32 - Valymas ir priežiūra

LIETUVIŲ 38žalą, kuri gali atsirasti vežant. Tačiau jei IKEA pristato gaminį kliento nurodytu adresu, IKEA atsako už tokio gabenimo metu gaminiui pad

Seite 33 - Ką daryti, jei

SRPSKI 39Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu.Nemojte zagrevati, ili koristiti zapaljive materijale u ili u blizini pećnice. Dimovi mog

Seite 34 - Techniniai duomenys

HRVATSKI 4Pažljivo ih pročitajte te čuvajte za buduću uporabu.Nemojte zagrijavati zapaljive materijale niti ih koristiti u samoj pećnici ili u njenoj

Seite 35 - Elektros prijungimas

SRPSKI 40mikrotalasne energije.Nemojte skidati bilo koji poklopac.Zaptivke vrata ili zaptivne površine moraju se redovno proveravati da bi se utvrdil

Seite 36 - Aplinkos apsauga

SRPSKI 41Opis proizvodaPriborNosač obrtne ploče 1xStaklena obrtna ploča 1xRučica Crisp posude 1xCrisp posuda 1x12341 Kontrolna tabla2 Element grila

Seite 37 - IKEA GARANTIJA

SRPSKI 42Opšte informacijeNa tržištu ima na raspolaganju čitav niz pribora. Pre nego što kupite neki, uverite se da su pogodni za upotrebu u mikrotal

Seite 38 - LIETUVIŲ 38

SRPSKI 43Kontrolna tabla1 Multifunkcijsko dugme2 Dugme Stop3 Dugme “Nazad”4 Displej5 Dugme OK6 Dugme Start7 Dugme za podešavanje7654321VÅGADSN

Seite 39 - Informacije o bezbednosti

SRPSKI 44Zaštita starta / Blokada dugmadi Ova automatska sigurnosna funkcija se aktivira jedan minut pošto se pećnica vrati na “režim stanja pripravn

Seite 40 - SRPSKI 40

SRPSKI 45Eco 2131. Pritisnite dugme OK.2. Okrenite dugme za podešavanje da UKLJUČITE ili ISKLJUČITE ECO podešavanje.3. Pritisnite ponovo dugme OK

Seite 41 - Opis proizvoda

SRPSKI 46Nivo snageSamo mikrotalasiSnaga Predložena upotreba:1000 W Podgrevanje napitaka, vode, supa, kafe, čaja ili druge hrane sa visokim sadržajem

Seite 42 - SRPSKI 42

SRPSKI 47Automatsko odmrzavanje Upotrebite ovu funkciju za odmrzavanje mesa, živine, ribe, povrća i hleba.Automatsko odmrzavanje treba koristiti samo

Seite 43 - Kontrolna tabla

SRPSKI 48Oblik pakovanja može da utiče na promenu vremena odmrzavanja. Plitka pakovanja se odmrzavaju mnogo brže nego duboka pakovanja.Odvojte delove

Seite 44 - Svakodnevna upotreba

SRPSKI 49Čišćenje i održavanjeČišćenje je jedino održavanje koje se normalno zahteva.Neodržavanje čistoće pećnice može da dovede do uništavanja površ

Seite 45 - SRPSKI 45

HRVATSKI 5Brtve na vratima i prostor oko njihmoraju biti kontrolirani u redovitim vremenskim razmacima i provjeriti jesu li neoštećeni Ako se uoči bi

Seite 46 - SRPSKI 46

SRPSKI 50Problem Mogući uzrok RešenjeUređaj ne radi. Nema napajanja iz električne mreže ili uređaj nije priključen.Proverite Vaše osigurače i uverite

Seite 47 - SRPSKI 47

SRPSKI 51Tehnički podaciMrežni napon za napajanje 230 V/50 HzNominalna ulazna snaga 2300 WOsigurač 10 AIzlazna snaga mikrotalasa 1000 WGril 800 WSpol

Seite 48 - SRPSKI 48

SRPSKI 52Montaža uređajaKod instaliranja uređaja pridržavajte se isporučenih posebnih uputstava za montažu.Pre priključivanjaProverite da li je napon

Seite 49 - SRPSKI 49

SRPSKI 53Važnost zaštite sredineAmbalažna kutija može u potpunosti da se reciklira kako je to označeno simbolom za reciklažu ( ).Sledite lokalne prop

Seite 50 - Šta treba učiniti ako

SRPSKI 54IKEA GARANCIJAKoliko dugo važi IKEA garancija?Ova garancija važi pet (5) godina od dana kupovine Vašeg aparata u IKEA prodavnici, osim ako j

Seite 51 - SRPSKI 51

SRPSKI 55ili na drugu adresu, IKEA ne odgovara za bilo kakvu štetu do koje može doći tokom transporta. Međutim, ako IKEA isporučuje proizvod na adres

Seite 52 - Električno priključivanje

56BELGIË - BELGIQUE - BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif

Seite 56 - LIETUVIŲ

HRVATSKI 6Opis proizvodaDodatni priborPodloga okretnog tanjura 1xOkretni stakleni tanjur 1xRučka za tanjur za hrskanje 1xTanjur za hrskanje 1x12341

Seite 57

4000 104 19866/A© Inter IKEA Systems B.V. 2013 AA-845118-218535

Seite 58

HRVATSKI 7OpćenitoNa tržištu je raspoloživ brojni pribor. Prije nabavke provjerite je li prikladan za upotrebu u mikrovalnim pećnicama.Prije kuhanja,

Seite 59

HRVATSKI 8Upravljačka ploča1 Multifunkcijsko dugme2 Tipka za zaustavljanje3 Tipka za povratak4 Prikaz5 Tipka OK (u redu)6 Tipka za pokretanje7

Seite 60 - 4000 104 19866/A

HRVATSKI 9Zaštita od pokretanja/zaključavanje tipki Ova automatska sigurnosna zaštita aktivira se jednu minutu nakon što se peć vratila u režim rada

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare