IKEA MHIN2K Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA MHIN2K herunter. IKEA MHIN2K Vartotojo vadovas Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MÖJLIG
RU
SK
LT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

MÖJLIGRUSKLT

Seite 2 - LIETUVIŲ

Индикация мощно-сти нагреваОписаниеКонфорка выклю-чена. - Мощность нагреваустановлена.Имела место неис-правность.Конфорка еще неостыла.Включена функци

Seite 3 - LIETUVIŲ 42

Одновременно коснитесь и соответствующей конфорки для ееотключения. Настройки изменятся на . Использование функции повышениямощности «Бустер».Функц

Seite 4 - Содержание

обратный отсчет времени до 00.Контрольный индикатор погаснет.STOP+GOФункция переводит все работающиеконфорки на наименьшую ступеньнагрева . При работ

Seite 5

Мощность нагрева Автоматическоевыключение через - 6 часов - 5 часов4 часа - 1,5 часаЕсли используется непригоднаяпосуда, на дисплее загорается, и чере

Seite 6 - Указания по безопасности

• ... некоторое количество воды оченьбыстро закипает на конфорке, накоторой задана максимальная ступеньнагрева...• ... к дну посуды притягивается магн

Seite 7

Поиск и устранение неисправностейВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.Что делать, если ...Неисправность Возможная причина Ре

Seite 8

Неисправность Возможная причина РешениеВ поле индикации ступенинагрева загорается .Неподходящая посуда. Используйте подходящуюпосуду.На конфорке отсу

Seite 9 - РУССКИЙ 9

УстановкаОбщая информацияИзготовитель не несет ответственность запричинение любых травм людям идомашним животным или за повреждениеимущества в результ

Seite 10 - РУССКИЙ 10

на нижней части корпуса варочнойпанели.• Прибор поставляется с сетевымшнуром. Его следует оборудоватьвилкой, соответствующей нагрузке,указанной на таб

Seite 11

находится в специальном полиэтиленовомпакете внутри упаковки варочнойпанели. Это поможет быстрее оказатьВам помощь, точно определив типварочной панели

Seite 12

РУССКИЙНа последней странице данного руководства указан полныйперечень авторизованных сервисных центров IKEA исоответствующие телефонные номера в разл

Seite 13 - РУССКИЙ 13

• По возможности всегда накрывайтепосуду крышкой.• Прежде чем включить конфорку,поставьте на нее кухонную посуду.• Посуду меньших размеров ставьте нак

Seite 14 - РУССКИЙ 14

начинает действовать в день покупки.Исключение составляют товары серииLAGAN/ЛАГАН, на них гарантиясоставляет два (2) года. Пожалуйста,сохраняйте чек к

Seite 15 - РУССКИЙ 15

устранением засоров в фильтрах,системах слива или дозаторах моющихсредств.• Повреждения следующих деталей:стеклокерамики, аксессуаров, корзиндля посуд

Seite 16 - РУССКИЙ 16

требованиям страны, в которой поданазаявка на гарантийное обслуживание;• сам прибор и его установкасоответствуют инструкциям по сборке иположениям рук

Seite 17 - Установка

ObsahBezpečnostné informácie 24Bezpečnostné pokyny 25Popis výrobku 28Každodenné používanie 29Tipy a rady 32Ošetrovanie a čistenie 33Riešenie problémov

Seite 18 - 302.371.38

Všeobecné bezpečnostné pokyny• Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžuznačne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.• Spotrebič n

Seite 19 - РУССКИЙ 19

• Plochy výrezu utesnite tesniacimmateriálom, aby ste predišli vydutiuspôsobenému vlhkosťou.• Spodnú časť spotrebiča chráňte predparou a vlhkosťou.• S

Seite 20 - РУССКИЙ 20

• Pred prvým použitím odstráňte zospotrebiča všetky obaly, značenia aochrannú fóliu (ak je použitá).• Tento spotrebič používajte v domácomprostredí.•

Seite 21

• Informácie o správnej likvidáciispotrebiča vám poskytne váš miestnyúrad.• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.• Odrežte elektrický kábel a zlikvi

Seite 22

Senzorové tlačidlá a ukazovateleVarný panel sa ovláda dotykomsenzorových tlačidiel. Indikácia a zvukovésignály (krátke pípnutie) potvrdia výberfunkcie

Seite 23

РУССКИЙ 4SLOVENSKY 24LIETUVIŲ 42

Seite 24 - Bezpečnostné informácie

Používanie výkonovej funkcie BoosterFunkcia Booster poskytuje indukčnýmvarným zónam dodatočný výkon. Zapína sadotykom , na displeji sa rozsvieti .

Seite 25 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

Zablokovanie ovládaniaKeď sú varné zóny zapnuté, môžetezablokovať ovládací panel, ale nie tlačidlo. Táto funkcia zabráni neúmyselnejzmene varného stup

Seite 26 - SLOVENSKY 26

2. Dotknite sa na 3 sekundy. Displej sazapne a vypne.3. Dotknite sa na 3 sekundy. Rozsvietisa alebo .4. Dotknite sa ľavej prednej zóny, abyste

Seite 27 - SLOVENSKY 27

Ošetrovanie a čistenieVšeobecné informácieVAROVANIE! Pred čistenímspotrebiča ho vypnite a nechajtevychladnúť.VAROVANIE! Z bezpečnostnýchdôvodov spotre

Seite 28 - SLOVENSKY 28

Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieSpotrebič sa nedá zapnúťalebo nefunguje.Spotrebič nie je pripojený kuzdroju elektrického napája-nia aleb

Seite 29 - SLOVENSKY 29

Problém Možné príčiny RiešenieNa ukazovateli varnéhostupňa sa zobrazuje ačíslo.Porucha elektroniky. Spotrebič na niekoľko minútodpojte od elektrické

Seite 30

VAROVANIE! Spotrebič musí byťuzemnený!VAROVANIE! Hrozínebezpečenstvo úrazuelektrickým prúdom.• Svorkovnica prívodu elektrickej energieje pod napätím.•

Seite 31

pre požadovanú záťaž s súlade splatnými predpismi.• Pripojovací kábel treba uložiť tak, aby vžiadnej jeho časti nemohol dosiahnuťteplotu o 90 °C vyšši

Seite 32 - SLOVENSKY 32

Typ varného panela Zabudovateľnývarný panelPočet varných zón 2Technológia ohrevu IndukciaPriemer kruhových varnýchzón (Ø)Predná v stredeZadná v

Seite 33 - SLOVENSKY 33

Na ktoré spotrebiče sa nevzťahujepäťročná (5) záruka IKEA?Na ponuku spotrebičov s názvom LAGAN avšetky spotrebiče kúpené pred 1. augustom2007Kto vykon

Seite 34 - SLOVENSKY 34

СодержаниеСведения по технике безопасности 4Указания по безопасности 6Описание изделия 9Ежедневное использование 10Полезные советы 13Уход и очистка 14

Seite 35 - SLOVENSKY 35

• Použitie spotrebiča v prostredí odlišnomod domácnosti, napr. profesionálnepoužitie.• Poškodenia spôsobené pri preprave. Akzákazník prepravuje tovar

Seite 36

Na zaručenie poskytnuia rýchlejslužby vám odporúčame použiťšpecifické telefónne číslauvedené v zozname na koncitohto návodu. Vždy použite číslauvedené

Seite 37

TurinysSaugos informacija 42Saugos instrukcija 43Gaminio aprašymas 46Kasdienis naudojimas 47Patarimai 50Valymas ir priežiūra 50Trikčių šalinimas 51Įre

Seite 38 - SLOVENSKY 38

Bendrieji saugos reikalavimai• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu.Nelieskite kaitinimo elementų.• Nenaudokite prietaiso su išori

Seite 39

• Prietaiso apačia gali įkaisti. Būtinai poprietaisu įrenkite nedegią pertvarą, kadnebūtų prieigos prie apačios.Žr. surinkimo instrukciją.• Patikrinki

Seite 40

• Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsųrankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prievandens.• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalioarba vietos daiktams

Seite 41

Gaminio aprašymasMaisto gaminimo paviršių išdėstymas1231Viena 1 800 W galios kaitvietė (180mm) su 2 500 W galingumo didinimofunkcija2Viena 1 800 W gal

Seite 42 - Saugos informacija

Kaitinimo lygio rod-muoAprašymasKaitvietė išjungta. - Kaitinimo lygis nus-tatytas.Atsirado veikimotriktis.Kaitvietė dar šilta.Veikia vaikų saugosįtais

Seite 43 - Bendrieji saugos reikalavimai

Galingumo didinimo funkcijosnaudojimasGalingumo didinimo funkcija papildomaipadidina indukcinių kaitvietčių galią.Norėdami ją įjungti, palieskite :

Seite 44

Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite .Simbolis rodomas 4 sekundes. Laikmatislieka įjungtas.Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite .Pasirod

Seite 45

• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,когда он работает или остывает. Доступные для контактачасти прибора сохраняют высокую температуру

Seite 46 - LIETUVIŲ 46

• – garso signalai išjungti.• – garso signalai įjungti.Norėdami patvirtinti savo pasirinkimą,palaukite 10 sekundžių, kol prietaisasautomatiškai išsi

Seite 47 - LIETUVIŲ 47

ĮSPĖJIMAS! Aštrios irabrazyvinės valymo priemonėsgadina prietaisą. Prietaisąvalykite ir likučius pašalinkite,nuvalydami vandeniu ir plovimoskysčiu. Ta

Seite 48

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasEkrane persijungia du kaiti-nimo lygiai.Galios valdymas sumažinogalią šiai kaitvietei.Žr. skyrių „Galios va

Seite 49

Jeigu netaisyklingai naudojotėsprietaisu arba jeigu prietaisąįrengė ne įgaliotasis inžinierius,už klientų techninės priežiūrosspecialisto ar prekybos

Seite 50 - LIETUVIŲ 50

„Techninė informacija“). Techniniųduomenų lentelę rasite ant apatiniokaitlentės korpuso.• Prietaisas pateikiamas su elektros laidu.Ant jo reikia pritv

Seite 51 - LIETUVIŲ 51

Energijos efektyvumasInformacija apie gaminį pagal ES 66/2014 direktyvąModelio identifikatorius MÖJLIG302-371-38Kaitlentės tipas Integruojamakaitl

Seite 52 - LIETUVIŲ 52

APLINKOS APSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtasšiuo ženklu . Išmeskite pakuotę įatitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kadji būtų perdirb

Seite 53 - Įrengimas

cheminė arba elektrocheminė reakcija,rūdys, korozija arba vandens padarytaižalai, įskaitant, bet neapsiribojant žaladėl per didelio kalkių kiekiovande

Seite 54

„IKEA“ virtuvės balduose. Tarnybaneteiks paaiškinimų, susijusių su:• bendruoju „IKEA“ virtuvės baldųmontavimu;• prijungimu prie elektros tinklo (jeigu

Seite 55 - LIETUVIŲ 55

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Seite 56 - „IKEA“ GARANTIJA

• При обнаружении трещин на стеклокерамической панелиили при ее растрескивании отключите прибор воизбежание поражения электрическим током.• В случае п

Seite 57

867320484-B-082016© Inter IKEA Systems B.V. 201621552AA-1180020-2

Seite 58 - LIETUVIŲ 58

электросети. В противном случаевызовите электрика.• Убедитесь в правильности установкиприбора. Неплотно зафиксированныйсетевой шнур или вилка (если эт

Seite 59

сети электропитания. Это позволитпредотвратить поражениеэлектрическим током.• Пользователи с имплантированнымикардиостимуляторами не должныприближатьс

Seite 60 - 867320484-B-082016

Описание изделияФункциональные элементы варочной панели1231Одинарная конфорка (180 мм) 1800Вт; в режиме «Бустер» – 2500 Вт2Одинарная конфорка (180 мм)

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare