IKEA FROSTKALL 20312755 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein IKEA FROSTKALL 20312755 herunter. IKEA FROSTKALL 20312755 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FROSTKALL

FROSTKALLFRIT

Seite 2 - ITALIANO

FonctionnementBandeau de commande1567 3 241Affichage2Touche Refroidissement des bouteilles etON/OFF de l'appareil3Touche de diminution de la temp

Seite 3 - ITALIANO 39

Après avoir sélectionné lecompartiment réfrigérateur oucongélateur, l'animation démarre.Après avoir sélectionné latempérature, l'animation c

Seite 4 - Informations de sécurité

porte est ouverte trop longtemps) estindiquée par :• le clignotement des voyants d'alarme etde température du congélateur ;• le déclenchement d&a

Seite 5

La fonction se désactive lorsquevous sélectionnez unetempérature différente pour lecongélateur.Mode EcoPour une conservation optimale desaliments, sél

Seite 6 - Consignes de sécurité

Il est possible de désactivercette fonction à tout momenten appuyant surRefroidissement desbouteilles. Le voyantRefroidissement desbouteilles s'é

Seite 7 - FRANÇAIS 7

Accumulateurs defroidx2Production de glaçonsCet appareil est équipé d'un bac pour laproduction de glaçons.1. Remplissez le bac avec de l'eau

Seite 8

AVERTISSEMENT! En cas dedécongélation accidentelle, duepar exemple à une coupure decourant, si la coupure a duré plusde temps qu'indiqué auparagr

Seite 9 - FRANÇAIS 9

Retrait des bacs de congélation ducongélateur12Les bacs de congélation sont équipés d'unebutée afin d'empêcher leur retraitaccidentel ou leu

Seite 10 - FRANÇAIS 10

Si la clayette est en positionhorizontale, placez uniquementdes bouteilles non entamées.Cette clayette peut être inclinée afin d'yplacer des bout

Seite 11 - FRANÇAIS

dispositif de refroidissement par ventilateur.Le filtre purifie l'air en éliminant les odeursdes aliments, ce qui améliore la qualité deleur cons

Seite 12

FRANÇAISVous trouverez la liste complète des centres de service après-ventechoisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la finde cette

Seite 13

température est mal éclairé. Un bonéclairage facilite la lecture de celui-ci.À chaque modification du dispositif deréglage de la température, attendez

Seite 14 - FRANÇAIS 14

• placez correctement les aliments pourque l'air puisse circuler librement autourConseils pour la réfrigérationConseil utiles :• Viande (tous typ

Seite 15

Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant lasécurité.Avertissements générauxATTENTION! Débranchezl'appareil ava

Seite 16 - FRANÇAIS 16

Cette opération améliore lesperformances de l'appareil et permetdes économies d'énergie.La clayette la plus basse, qui sépare lecompartiment

Seite 17

Problème Cause probable SolutionL'appareil ne fonctionne pasdu tout.La fiche du câble d'ali-mentation n'est pas cor-rectement insérée d

Seite 18

Problème Cause probable SolutionLe compresseur fonctionneen permanence.Il y a une erreur dans leréglage de la températu-re.Reportez-vous au chapitre«

Seite 19

Problème Cause probable SolutionDe l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation del'eau de dégivrage n'estpas raccordé au bacd&ap

Seite 20 - Conseils

Problème Cause probable SolutionLa température à l'intérieurde l'appareil est trop basse/élevée.Trop de produits ont étéintroduits simultané

Seite 21

En cas d'anomalie defonctionnement et si malgrétoutes les vérifications uneintervention s'avère nécessaire,contactez le service après-vente.

Seite 22 - Entretien et nettoyage

Consommation énergétique 0,452 kWh/24 hNiveau sonore 41 dB (A)Classe énergétique A+++Tension 230 - 240 VFréquence 50 HzLes caractéristiques techniques

Seite 23 - FRANÇAIS 23

FRANÇAIS 4ITALIANO 39

Seite 24 - FRANÇAIS 24

Le service après-vente IKEA se chargera duservice par le biais de ses propres servicesou du réseau de partenaires autorisés.Que couvre cette garantie

Seite 25 - FRANÇAIS 25

• Dommages dus au transport. Si le clienttransporte le produit chez lui ou à uneautre adresse, IKEA ne pourra en aucuncas être tenu responsable desdom

Seite 26 - FRANÇAIS 26

Pour que nous puissions vousfournir un service rapide etcompétent, nous vous conseillonsd'utiliser les numéros detéléphone spécifiques indiqués à

Seite 27 - FRANÇAIS 27

conséquences (art.1641 et suivants duCode Civil). Si l’acheteur s’adresse auxtribunaux, il doit le faire dans un délai dedeux ans à compter de la déco

Seite 28 - FRANÇAIS 28

La présente garantie est valable cinq (5)ans à compter de la date d’achat chez IKEAd’un appareil électroménager del’assortiment cuisines, à l’exceptio

Seite 29 - FRANÇAIS 29

un article de qualité et de technicitécomparable. Compte tenu des évolutionstechnologiques, l’article de remplacementde qualité équivalente peut être

Seite 30

professionnel ou collectif, ou dans un lieupublic.• Les dommages liés au transport lorsquel’appareil est emporté par le client lui-même ou un prestata

Seite 31

intentée par l'acquéreur dans un délaide deux ans à compter de la découvertedu vice. »Où s’applique la présente garantie ?Sous réserve de conform

Seite 32 - FRANÇAIS 32

CONSERVEZ IMPERATIVEMENTL’ORIGINAL DE VOTRE TICKETDE CAISSE, FACTURE OU BONDE LIVRAISON AVEC LE LIVRETDE GARANTIE !Ils vous seront nécessairescomme pr

Seite 33

IndiceInformazioni di sicurezza 39Istruzioni di sicurezza 40Installazione 42Descrizione del prodotto 44Uso dell'apparecchiatura 45Utilizzo quotid

Seite 34

Table des matièresInformations de sécurité 4Consignes de sécurité 6Installation 7Description de l'appareil 9Fonctionnement 10Utilisation quotidie

Seite 35

– case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambientidi lavoro– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambientiresidenziali• Verif

Seite 36

• In fase di prima installazione o dopoaver girato la porta, attendere almeno 4ore prima di collegare l'apparecchiaturaalla sorgente di alimentaz

Seite 37 - FRANÇAIS 37

• Attenersi alle istruzioni per laconservazione riportate sulla confezionedel cibo surgelato.Luce interna• Il tipo di lampadina utilizzata per questaa

Seite 38 - FRANÇAIS 38

In alcuni modelli potrebberoverificarsi delle anomalie se nonsi rispettano le temperatureindicate. Il correttofunzionamento può esseregarantito solo n

Seite 39 - Informazioni di sicurezza

Descrizione del prodottoPanoramica prodotto1011127 91 264 53 81Cassetto per verdura2Vano a bassa temperatura3Ripiani in vetro4Raffreddamento No-Frost5

Seite 40 - ITALIANO 40

Uso dell'apparecchiaturaPannello dei comandi1567 3 241Display2Tasto Bottle Chill e ON/OFFapparecchiatura.3Tasto Temperatura più fresca4Tasto Temp

Seite 41

Dopo aver selezionato il vanofrigorifero o congelatore si avvial'animazione Dopo aver selezionato latemperatura, l'animazionelampeggia per a

Seite 42 - ITALIANO 42

Per ripristinare il display premere un tastoqualsiasi.Il segnale acustico si spegne.L'indicatore della temperatura delcongelatore visualizza per

Seite 43 - ITALIANO 43

L'indicatore della temperatura visualizza latemperatura impostata per il frigorifero:+4°C e per il congelatore: -18°C.La spia della Modalità Eco

Seite 44 - ITALIANO 44

1. Per attivare la funzione premere Modefinché non appare l’iconacorrispondente.La spia della Funzione Vacanza si accende.L'indicatore della temp

Seite 45 - ITALIANO 45

Consignes générales de sécurité• Cet appareil est conçu uniquement pour un usagedomestique et des utilisations telles que :– dans les bâtiments de fer

Seite 46

Congelamento di alimenti freschiIl vano congelatore è adatto alcongelamento di cibi freschi e allaconservazione a lungo termine di alimenticongelati e

Seite 47

Posizionamento dei ripiani della portaPer facilitare l'introduzione di alimenti didiverse dimensioni, i ripiani della portapossono essere posizio

Seite 48 - ITALIANO 48

Per reinserire il cestello, sollevarloleggermente sul lato anteriore e introdurlonel congelatore. Una volta superato ilfermo, spingere il cestello nel

Seite 49 - Utilizzo quotidiano

Questa griglia portabottiglie può essereinclinata per riporre bottiglie non chiuseermeticamente. Per farlo, sistemare i gancianteriori della griglia u

Seite 50

Indicatore della temperaturaIl termostato varegolatoTemperatura correttaPer consentire un controllo correttodell'apparecchiatura, abbiamo applica

Seite 51

Consigli e suggerimenti utiliRumori normali durante il funzionamentoI seguenti rumori sono da considerarsinormali:• Un gorgoglio o borbottio dalleserp

Seite 52 - ITALIANO 52

• i ghiaccioli, se consumati appenaprelevati dal vano congelatore, possonocausare ustioni da freddo;• è consigliabile riportare su ogniconfezione la d

Seite 53

ATTENZIONE! Quando si spostal'apparecchiatura, sollevarla peril bordo anteriore, così da nongraffiare il pavimento.L'apparecchiatura deve es

Seite 54

Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiatura non fun-ziona.L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchiatura.L'

Seite 55 - Consigli e suggerimenti utili

Problema Causa possibile SoluzioneLa lampadina non si accen-de.La lampada è guasta. Contattare il Centro di Assi-stenza Autorizzato più vicino.Il comp

Seite 56 - ITALIANO 56

Consignes de sécuritéInstallationAVERTISSEMENT! L'appareildoit être installé uniquement parun professionnel qualifié.• Retirez l'intégralité

Seite 57 - ITALIANO 57

Problema Causa possibile SoluzionePresenza di acqua sul pavi-mento.L'acqua di sbrinamentonon viene scaricata nellabacinella di evaporazioneposta

Seite 58 - ITALIANO 58

Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura all'internodell'apparecchiatura è trop-po bassa/troppo alta.La porta viene apertatroppo fre

Seite 59 - ITALIANO 59

Se le soluzioni precedentementeindicate non consentono dirisolvere il problema, rivolgersi alCentro di Assistenza Autorizzato.L’elenco dei Centri di A

Seite 60 - ITALIANO 60

Livello di rumorosità 41 dB (A)Classe energetica A+++Tensione 230 - 240 VFrequenza 50 HzI dati tecnici sono riportati sulla targhettadei dati, applica

Seite 61 - ITALIANO 61

propria rete di partner di assistenzaautorizzati.Cosa copre la garanzia?La garanzia copre gli eventuali difetti legatiai materiali e o alla costruzion

Seite 62 - ITALIANO 62

trasporto rientreranno nella presentegaranzia.• Costo di installazione inizialedell'apparecchiatura IKEA. Se unfornitore di servizio nominato da

Seite 63 - ITALIANO 63

CONSERVATE LO SCONTRINO!E' la Vostra prova di acquisto edè necessario esibirlo per poterusufruire della garanzia. Sulloscontrino sono riportati a

Seite 64

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Seite 65 - ITALIANO 65

280157065-A-232017© Inter IKEA Systems B.V. 201721552AA-1456925-3

Seite 66 - ITALIANO 66

• Évitez tout contact d'éléments chaudsavec les parties en plastique del'appareil.• Ne placez jamais de boissons gazeusesdans le congélateur

Seite 67

Classe cli-matiqueTempérature ambianteSN +10 °C à + 32 °CN +16 °C à + 32°CST +16 °C à + 38 °CT +16 °C à + 43 °CDes problèmes fonctionnelspeuvent se pr

Seite 68 - 280157065-A-232017

Description de l'appareilVue d'ensemble du produit1011127 91 264 53 81Bac à légumes2Compartiment basse température3Clayettes en verre4Refroi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare