FRAMTIDHIN4TPTESGRNL
Retirar os resíduos, até os maispersistentes:1. Os resíduos de alimentos com açúcar,plásticos, folhas de alumínio devem ser re-movidos imediatamente,
Problema Possível causa Solução acende-se no visor dograu de cozedura.Protecção contra sobreaque-cimento da zona de cozeduraem funcionamento.Desligue
InstalaçãoO fabricante não se responsabiliza por quais-quer danos pessoais ocorridos em pessoas ouanimais, nem por quaisquer danos materiaisderivados
Advertência Uma vez efectuada aligação à rede de alimentação eléctrica,verifique se todos os focos se encontramprontos a utilizar, colocando cada um
O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho, quetenham sido causadas por defeitos de fabricoou de material a partir da
Esta restrição não se aplica ao trabalho isentode falhas executado por um especialista qua-lificado utilizando as nossas peças originaispara adaptar o
Índice de materiasInformación sobre seguridad 16Descripción del producto 18Uso diario 19Consejos útiles 21Mantenimiento y limpieza 21Qu
Advertencia Siga atentamente lasinstrucciones para las conexioneseléctricas.Seguridad durante el uso• Retire todo el embalaje, las etiquetas ad-hesiv
Descripción del productoDisposición de las zonas de cocción12145 mm145 mm180 mm210 mm4 351 Zona de cocción de un circuito (1.400 W)2 Zona de cocción d
Indicador delnivel de calorDescripciónSe ha producido un fallode funcionamientoLa zona de cocción estáaún calienteEl bloqueo contra la ma-nipulación p
BBAunque el seguro contra la manipulación porniños se puede desactivar para un único pro-ceso de cocción, a continuación vuelve a estaractivo.Encienda
• Si se cubre cualquier sensor con algún ob-jeto (sartén, paño, etc.) durante más de 10segundos. La zona de cocción se desconec-ta automáticamente y l
Eliminación de residuos y restosquemados:1. Los restos de alimentos que contienen azú-car o cualquier residuo de plástico o papelde aluminio deben eli
Problema Causa posible Solución se ilumina en el indicadordel nivel de cocción.Se ha activado la proteccióncontra sobrecalentamiento dela zona de cocc
InstalaciónEl fabricante no se responsabiliza de las le-siones a personas y animales, ni de los dañosa la propiedad, que se produzcan como con-secuenc
Advertencia Una vez que el aparatoesté conectado al suministro eléctrico,ajuste cada zona de cocción en la potenciamáxima durante un instante para ve
¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparato cau-sados por fallos de material o de fabricacióna partir de la fecha de compra a IKEA.
¿Cómo se aplica la legislación de los países?La garantía de IKEA le otorga a Usted dere-chos legales específicos que cubren o superantodos los requisi
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 28Περιγραφή προϊόντος 30Καθημερινή χρήση 31Χρήσιμες συμβουλές 33Φροντίδα και καθάρισμα 33Τι να κάνετε
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μηντροποποιείτε το προϊόν αυτό. Υπάρχει κίν‐δυνος τραυματισμού και βλάβης της συ‐σκευής.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τ
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 16ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28NEDERLANDS 41
Περιγραφή προϊόντοςΔιάταξη εστιών μαγειρέματος12145 mm145 mm180 mm210 mm4 351 Μονή εστία μαγειρέματος 1400 W2 Μονή εστία μαγειρέματος 1800 W3 Μονή εστ
Ένδειξη σκάλαςμαγειρέματοςΠεριγραφήΠαρουσιάστηκε δυσλει‐τουργίαΗ εστία μαγειρέματος εί‐ναι ακόμη ζεστήΈχει ενεργοποιηθεί ηπαιδική ασφάλειαΤο μαγειρικό
BBΜπορείτε να απενεργοποιήσετε την παιδικήασφάλεια για μία μόνο περίοδο μαγειρέμα‐τος. Στη συνέχεια, η ασφάλεια θα ενεργο‐ποιηθεί ξανά.Ενεργοποιήστε
• δεν ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος μετάτην ενεργοποίηση της συσκευής.• καλύψετε ένα πεδίο αισθητήρα με αντικεί‐μενα (σκεύος, πανί, κλπ.) για δ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα αιχμηράαντικείμενα και τα λειαντικά καθαριστικάπροκαλούν ζημιά στη συσκευή. Καθαρίζετετη συσκευή και απομακρύνετε ταυπολείμματα με ν
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΕμφανίζονται εναλλάξ δύοσκάλες μαγειρέματος.Η λειτουργία διαχείρισηςισχύος μειώνει την ισχύ τηςσυγκεκριμένης εστίας μα
Τεχνικά χαρακτηριστικάΠινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών301.597.34Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel FRAMTID HIN4T Typ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Θα πρέπει να τηρούνται οιελάχιστες αποστάσεις με τις άλλες συσκευέςκαι με τα ντουλάπια ή με άλλες μονάδες,σύμφωνα με τις Οδηγίες συναρμολόγ
διαφορετικά να προκληθούν απόακατάλληλο χειρισµό απόρριψης τουπροϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερεςπληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωσητου προϊόντος α
Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κα‐τά την αποκλειστική
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Utilização diária 7Sugestões e conselhos úteis 9Manutenção e limpeza 9O que fazer
Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περίπτω‐ση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλημα, απόεξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίος χρησιμο‐ποιεί δικά μας γνήσια
InhoudVeiligheidsinformatie 41Beschrijving van het product 43Dagelijks gebruik 44Nuttige aanwijzingen en tips 46Onderhoud en reiniging
• Inbouwapparaten mogen alleen wordengebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge-schikte inbouwunits of werkbladen die aande normen voldoen.• Verander de
Beschrijving van het productIndeling kookplaat12145 mm145 mm180 mm210 mm4 351 Enkele zone 1400 W2 Enkele zone 1800 W3 Enkele kookzone met vermogensfun
een kookstand-displayBeschrijvingEr is een storing opgetre-denKookzone is nog warmDe kinderbeveiliging isingeschakeldHet kookgerei is niet ge-schikt o
U kunt de kinderbeveiliging eenmalig uitscha-kelen; bij het volgende gebruik is de kinder-beveiliging weer actief.Schakel het kooktoestel in op en he
Tempera-tuurinstel-lingAutomatische uitschake-ling na - 6 uur - 5 uur4 uur - 1,5 uurAls kookgerei wordt gebruikt dat niet ge-schikt is, licht op in h
Verwijdering van etensresten enhardnekkig vuil:1. Voedsel dat suiker, kunststof of aluminium-folie bevat moet onmiddellijk worden ver-wijderd. U kunt
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing licht op de warmteinstel-lingdisplay op.De oververhittingsbeveiligingvoor de kookzone is in werk-ing.Schakel het
Waarschuwing! De wetten,voorschriften, richtlijnen en normen dievan kracht zijn in het land waar het apparaatwordt gebruikt dienen in acht genomen te
Segurança durante a utilização• Retire todo o material da embalagem, eti-quetas e película do aparelho antes de outilizar pela primeira vez.Advertênci
MilieubeschermingHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maarmoet wor
Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dit uit-sluitend ter eigen
• het apparaat en de installatie ervan vol-doen aan de technische specificaties vanhet land waarin aanspraak gemaakt wordtop de garantie;• het apparaa
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401663-2892932598-C-022010
Descrição do produtoDisposição da placa12145 mm145 mm180 mm210 mm4 351 Zona de cozedura simples 1400 W2 Zona de cozedura simples 1800 W3 Zona de cozed
Indicação dograu de coze-duraDescriçãoOcorreu uma avariaA zona de cozedura ain-da está quenteA segurança para crian-ças encontra-se activadaOs recipie
BBPode desactivar o dispositivo de segurançapara crianças para efectuar uma sessão decozedura e mantê-lo activado depois.Ligue a placa e acende-se.
• não desligar uma zona de cozedura apósum determinado período, se não alterar ograu de cozedura ou em caso de cozeduraexcessiva (por exemplo, quando
Kommentare zu diesen Handbüchern