FRAMTIDHIN4SPTESGRNL
Utilização do temporizadorToque em várias vezes até que se acen-da a lâmpada de controlo de uma zona decozedura pretendida. Por exemplo, para a zona
Grau de co-zeduraDesactivação automáticaapós - 6 horas - 5 horas4 horasGrau de co-zeduraDesactivação automáticaapós - 1,5 horasSe forem usados recipie
2. Manchas de calcário, de água, salpicosde gordura, descolorações metálicasbrilhantes devem ser eliminadas depoisde o aparelho arrefecer, usando umde
Problema Possível causa Solução acende-se no visor dograu de cozedura.Protecção contra sobrea-quecimento da zona de co-zedura em funcionamento.Desligu
InstalaçãoO fabricante não se responsabiliza porquaisquer danos pessoais ocorridos empessoas ou animais, nem por quaisquer da-nos materiais derivados
O cabo de terra é ligado ao terminal mar-cado com o símbolo e deve ser maiscomprido do que os cabos que transportamcorrente eléctrica. Aperte firmeme
O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da
• Custo da instalação inicial do aparelhoda IKEA. No entanto, se um fornecedorde serviços IKEA ou um parceiro de servi-ço autorizado reparar ou substi
Necessita de ajuda adicional?Para quaisquer questões adicionais não re-lacionadas com o Serviço Pós-Venda dosseus aparelhos, contacte o centro de assi
Índice de materiasInformación sobre seguridad 19Instrucciones de seguridad 20Descripción del producto 22Uso diario 23Consejos útiles 25Mante
Seguridad general• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho duran-te el funcionamiento. No toque las resistencias.• No accione el aparato
Conexión eléctricaAdvertencia Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.
Advertencia Podría dañar el aparato.• No coloque ningún utensilio de cocinacaliente en el panel de control.• No deje que el contenido de los utensilio
Panel de mandos13456721 para encender o apagar la placa2Indicadores de las zonas de cocción deltemporizador 3Indicador del temporizador: 00 a 99minuto
suelte hasta que alcance el nivel de cocciónque desee.B Uso de la función Booster (elevador devoltaje)La función Booster (elevador de voltaje) su-mini
Administrador de energíaLa gestión de energía se encarga de distri-buir la potencia máxima disponible entrelas dos zonas de cocción que forman un par(
Diámetro de la zo-na de cocción [mm]Diámetro mínimode la base del reci-piente [mm]145 120Ahorro de energía• A ser posible, cierre las ollas siempre co
Problema Causa posible SoluciónEl aparato emite señalesacústicas y se apaga.Uno o más sensores han es-tado cubiertos durante másde 10 segundos.Descubr
Datos técnicosPlaca de datos técnicos701.560.50Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel FRAMTID HIN4S Typ 58 GBD C1 AU 7,
No utilice sellante de silicona entre el apa-rato y la encimera. Evite instalar el aparatojunto a puertas y bajo ventanas, ya que laapertura brusca de
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 19ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33NEDERLANDS 49
Materiales de embalajeLos materiales marcados con el símbolo son reciclables. Deseche el material de em-balaje en los contenedores de recicladoinstala
• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las ins-trucciones de funcionamiento, instalaciónincorrecta o conexión a un vo
Servicio posventa especializado enaparatos de IKEA:No dude en ponerse en contacto con el Ser-vicio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación b
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 33Οδηγίες για την ασφάλεια 34Περιγραφή προϊόντος 37Καθημερινή χρήση 38Χρήσιμες συμβουλές 40Φροντίδα και κ
Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατάτη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.• Μη χρησιμοποιείτε
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σεπόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,αποτρέπεται η πτώση ζεστών μαγειρι-κών σκευών από τη συσκευή κατά τοάνοιγμα της π
• Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή κα-πάκια μαγειρικών σκευών επάνω στιςζώνες μαγειρέματος. Μπορούν να θερ-μανθούν.• Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός
Περιγραφή προϊόντοςΕστία μαγειρέματος1 254 3145 mm210 mm180 mm180 mm1Μονή ζώνη μαγειρέματος 1800W, μεΤούρμπο 2500W2Μονή ζώνη μαγειρέματος 1400W, μεΤού
Ένδειξη σκά-λας μαγειρέ-ματοςΠεριγραφήΠαρουσιάστηκε δυ-σλειτουργίαΗ εστία μαγειρέματοςείναι ακόμη ζεστήΈχει ενεργοποιηθεί ηπαιδική ασφάλειαΤο μαγειρικ
Πατήστε το για να απενεργοποιήσετεαυτή τη λειτουργία. Στη συνέχεια, πατήστετο του Χρονοδιακόπτη για 4 δευτερόλε-πτα και θα ανάψει το . Απενεργοποι
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Descrição do produto 8Utilização diária 9Sugestões e conselhos úteis 11Manutenção e
• δεν απενεργοποιήσετε μια εστία μαγει-ρέματος μετά από κάποιο χρονικό διά-στημα ή δεν τροποποιήσετε τη σκάλαμαγειρέματος ή σε περίπτωση υπερθέρ-μανση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα αιχμηράαντικείμενα και τα λειαντικάκαθαριστικά προκαλούν ζημιά στησυσκευή. Καθαρίζετε τη συσκευή καιαπομακρύνετε τα υπολείμματα με νε
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΕνεργοποιείται το ακουστι-κό σήμα και η συσκευήαπενεργοποιείται.Ένα ή περισσότερα πεδίααισθητήρα είναι καλυμμέναγια διάστημα
Εάν υπάρχει κάποια βλάβη, προσπαθή-στε αρχικά να αποκαταστήσετε μόνοι σαςτο πρόβλημα. Εάν κάτι τέτοιο δεν είναι δυ-νατό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοςτραυματισμού από το ηλεκτρικόρεύμα.• Ο ακροδέκτης ηλεκτρικού δικτύου βρί-σκεται υπό τάση.• Διακόψτε την τάση στον ακροδέκτηηλεκτ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μετά τη σύνδεσηστο ηλεκτρικό δίκτυο, βεβαιωθείτε ότιόλες οι εστίες μαγειρέματος είναι έτοιμεςγια χρήση ρυθμίζοντας κάθε εστία σεμέγιστη
Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών
• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος
InhoudVeiligheidsinformatie 49Veiligheidsvoorschriften 50Beschrijving van het product 52Dagelijks gebruik 53Nuttige aanwijzingen en tips 55Ond
• Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou umsistema de controlo remoto separado.• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem v
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apartafstandbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kangeva
Aansluiting aan het elektriciteitsnetWaarschuwing! Gevaar voor branden elektrische schokken.• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplomee
• Zet geen hete pannen op het bedie-ningspaneel.• Laat kookgerei niet droogkoken.• Laat geen voorwerpen of kookgerei ophet apparaat vallen. Het opperv
Bedieningspaneel13456721 om het kooktoestel in of uit te scha-kelen2Indicatielampjes Timer van de kookzo-nes 3Timerdisplay: 00 tot 99 minuten4 om de V
B De vermogensfunctie gebruikenDe Vermogensfunctie maakt extra vermo-gen beschikbaar voor de inductiekookzo-nes. Raak aan om de functie in te scha-ke
VermogensbeheerHet vermogensbeheer verdeelt het maxi-maal beschikbare vermogen tussen tweekookzones die als een paar samenwerken(zie afbeelding). De V
Diameter van dekookzone [mm]Minimale diametervan onderkantkookgerei [mm]145 120Energie besparen• Sluit pannen, indien mogelijk, altijd af meteen dekse
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDisplay schakelt tussen tweekookstanden.Vermogensbeheer verlaagthet vermogen van dezekookzone.Zie het hoofdstuk &q
De tekening hierboven stelt het typeplaatjevan het apparaat voor (zonder serienum-mer, dat is dynamisch tijdens het productie-proces gegenereerd) en h
Het apparaat wordt geleverd zonder aan-sluitsnoer. Koop het juiste snoer bij de ge-specialiseerde dealer. In het geval van eeneenfase- of tweefasenaan
• A parte inferior do aparelho pode ficarquente. Recomendamos a instalação deum painel de separação não combustíveldebaixo do aparelho para evitar o a
IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanafde oorspronkelijke datum van aankoop vanuw apparaat bi
• Gevallen waarbij geen storing geconsta-teerd kon worden tijdens het bezoek vaneen technicus.• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-ste
Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebtOp de laatste pagina van deze handlei-ding vindt u de volledige lijst van door IKEAerkende servicebedrijve
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401673-3892933193-B-032013
• O óleo usado, que pode conter restos dealimentos, pode inflamar a uma tempe-ratura inferior à de um óleo usado pelaprimeira vez.• Não coloque produt
Descrição do produtoPlaca1 254 3145 mm210 mm180 mm180 mm1Zona de cozedura simples 1800 W,com Booster 2500 W2Zona de cozedura simples 1400 W,com Booste
Indicação dograu de coze-duraDescriçãoA segurança para cri-anças encontra-se acti-vadaOs recipientes não sãoadequados ou são de-masiado pequenos ounão
Kommentare zu diesen Handbüchern