IKEA KULINAOVPX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern IKEA KULINAOVPX herunter. IKEA KULINAOVPX Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KULINARISK

KULINARISKPTES

Seite 2

Descrição do produtoDescrição geral896754123215431Painel de controlo2Programador eletrónico3Tomada para a sonda térmica4Grelhador5Lâmpada6Ventoinha7Ap

Seite 3 - ESPAÑOL 40

Símbolo Função Comentário1ON/OFF Para ativar e desativar o forno.2Tipos De Aqueci-mento ou Coze-dura AssistidaPrima uma vez para entrar no menu Tipos

Seite 4 - Informações de segurança

VisorADEB CA. Função de aquecimentoB. Hora do diaC. Indicador de aquecimentoD. TemperaturaE. Duração ou hora de fim de uma funçãoOutros indicadores do

Seite 5 - Segurança geral

Limpeza inicialRemova todos os acessórios e apoios paraprateleiras amovíveis do forno.Consulte o capítulo “Manutençãoe limpeza”.Limpe o forno e os ace

Seite 6 - Instruções de segurança

Utilização diáriaAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.Navegar pelos menus1. Ligue o forno.2. Prima ou para selecionar a opçãodo menu.

Seite 7

Símbolo / Item domenuDescriçãoDefinir + IniciarPara seleccionar umafunção e activá-lamais tarde com um to-que em qualquer sím-bolo do painel de co-man

Seite 8

Função de aque-cimentoAplicaçãoAquecimento ABaixa Temp.Para preparar assa-dos tenros e suculen-tos.Aquecimento In-feriorPara cozer bolos combases esta

Seite 9 - PORTUGUÊS 9

Função de aque-cimentoAplicaçãoCongeladosPara deixar os alimen-tos de conveniência(por exemplo, batatasfritas, batatas em cu-nha ou crepes) estala-diç

Seite 10 - PORTUGUÊS 10

4. Selecione uma função de aquecimento.5. Prima para confirmar.6. Defina a temperatura.7. Prima para confirmar.Indicador de aquecimentoQuando ativ

Seite 11 - PORTUGUÊS 11

Regular as funções de relógioAntes de utilizar as funções:Duração e Fim Tempo, terá deselecionar a função deaquecimento e a temperatura. Oforno deslig

Seite 12 - PORTUGUÊS 12

PORTUGUÊSConsulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-vendanomeados pela IKEA e os respectivos números de telefonenacionais na última pág

Seite 13 - PORTUGUÊS 13

Receitas onlinePode encontrar receitas para osprogramas automáticosespecíficos deste forno nowebsite www.ikea.com. Paraencontrar o Livro de Receitasad

Seite 14 - Utilização diária

Um pequeno entalhe na parteinferior aumenta a segurança.Estes entalhes são tambémdispositivos anti-inclinação. Aarmação elevada à volta daprateleira i

Seite 15 - PORTUGUÊS 15

Utilizar as calhas telescópicasGuarde as instruções deinstalação das calhastelescópicas para futurareferência.Com as calhas telescópicas, pode colocar

Seite 16 - PORTUGUÊS

A primeira letra pisca.7. Prima ou para alterar a letra.8. Prima .A letra seguinte pisca.9. Execute o passo 7 novamente conformenecessário.10. Ma

Seite 17

Quando a função de aquecimento terminar,é emitido um sinal sonoro.• Bloqueio De Funções estáativo quando está uma funçãode aquecimento a funcionar.• O

Seite 18 - PORTUGUÊS 18

durante a cozedura. Afaste-se sempre doforno quando abrir a porta.Quando o forno arrefecer, limpe acavidade com um pano macio.Cozer bolosNão abra a po

Seite 19 - PORTUGUÊS 19

Alimento Acessórios Temperatura(°C)Posição deprateleiraTempo (min.)Peixe escalfado,0,3 kgtabuleiro para assar outabuleiro para recolha degorduras180 3

Seite 20 - PORTUGUÊS 20

Alimento Acessórios Temperatura(°C)Posição deprateleiraTempo (min.)Legumes escal-fados, 0,4 kgtabuleiro para assar outabuleiro para recolha degorduras

Seite 21 - PORTUGUÊS 21

Alimento Função Acessórios Posiçãode pra-teleiraTempe-ratura(°C)Tempo (min.) ComentáriosBolo pe-quenoCalor supe-rior/inferiorTabuleiropara as-sar3 170

Seite 22 - PORTUGUÊS 22

Alimento Função Acessórios Posiçãode pra-teleiraTempe-ratura(°C)Tempo (min.) ComentáriosPão-de--ló semgorduraVentilado +ResistênciaCircPrateleiraem gr

Seite 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 40

Seite 24 - PORTUGUÊS 24

Tabelas de cozeduraConsulte as tabelas de cozedura adicionaisno Livro de Receitas que pode encontrar nowebsite www.ikea.com. Para encontrar oLivro de

Seite 25 - PORTUGUÊS 25

21Instale os acessórios removidos nasequência inversa.Os pinos de fixação das calhastelescópicas devem ficar viradospara a parte da frente.PiróliseCUI

Seite 26 - PORTUGUÊS 26

A porta do forno pode fechar setentar remover os painéis devidro antes de remover a portado forno.CUIDADO! Não utilize o fornosem os painéis de vidro.

Seite 27 - PORTUGUÊS 27

O friso da porta emite um clique ao serbem instalado.A B CCertifique-se de que instala o painel devidro do meio corretamente no respetivolocal.ABCSubs

Seite 28 - PORTUGUÊS 28

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. As definições necessáriasnão estão configuradas.Certifique-se de que as defi-nições estão corretas.

Seite 29 - PORTUGUÊS 29

Dados para a Assistência TécnicaSe não conseguir encontrar uma soluçãopara o problema, contacte o um Centro deAssistência Técnica Autorizado.Os dados

Seite 30 - Manutenção e limpeza

Índice de eficiência energética 81.2Consumo de energia com uma carga normal, modoconvencional0.93 kWh/cicloConsumo de energia com uma carga normal, mo

Seite 31

Cozinhar com a lâmpada desligadaDesligue a lâmpada durante a cozedura.Ligue-a apenas quando precisar.VentiladoFunção concebida para poupar energiadura

Seite 32

abrangida por esta garantia. Caso seconsidere que a situação está abrangida, ofornecedor de serviços de assistência doIKEA ou o respectivo fornecedor

Seite 33 - PORTUGUÊS 33

Para aparelhos adquiridos num país da UEe levados para outro país da UE, osserviços serão fornecidos no âmbito dascondições de garantia normais no nov

Seite 34 - PORTUGUÊS 34

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 6Instalação 9Descrição do produto 10Painel de comandos 10Antes da primeira utilização 12Utiliz

Seite 35 - PORTUGUÊS 35

ContenidoInformación sobre seguridad 40Instrucciones de seguridad 42Instalación 45Descripción del producto 46Panel de mandos 46Antes del primer uso 49

Seite 36

• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparatocuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezasaccesibles están calientes.• Si este apar

Seite 37 - PORTUGUÊS 37

• Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal delcarril y luego separe el extremo trasero de las paredes.Coloque los carriles lateral

Seite 38

• Cierre completamente la puerta delaparato antes de enchufar el cable dealimentación a la toma de corriente.• Este aparato cumple las directivas CEE.

Seite 39

• Cambie inmediatamente los paneles decristal de la puerta que estén dañados.Póngase en contacto con el serviciotécnico autorizado.• Tenga cuidado al

Seite 40 - Información sobre seguridad

Asistencia• Para reparar el aparato, póngase encontacto con un centro de servicioautorizado.• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.Eliminaci

Seite 41 - Seguridad general

Descripción del productoDescripción general896754123215431Panel de control2programador electrónico3Toma de la sonda térmica4Grill5Bombilla6Ventilador7

Seite 42 - Instrucciones de seguridad

Símbolo Función Comentario1ENCENDIDO/APAGADOPara conectar y desconectar el horno.2Funciones DeCocción o CocciónAsistidaPulse una vez para acceder al m

Seite 43

PantallaADEB CA. Función de cocciónB. Hora actualC. Indicador de calentamientoD. TemperaturaE. Tiempo de duración u hora definalización de una función

Seite 44

Antes del primer usoADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Limpieza inicialRetire todos los accesorios y carriles deapoyo extraíbles del h

Seite 45 - ESPAÑOL 45

• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados doaparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. Aspartes acessíveis ficam quentes.

Seite 46 - ESPAÑOL 46

ADVERTENCIA! Tenga cuidadode no arañar el panel de control.Uso diarioADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Desplazamiento por los menús1.

Seite 47 - ESPAÑOL 47

Símbolo / Elemen-to del menúDescripciónCalentamientoRápidoCuando está activada,la función reduce eltiempo de calenta-miento.Ajustar + Empe-zarPara aju

Seite 48 - ESPAÑOL 48

Función de coc-ciónAplicaciónConventionalCooking (Top/Bottom Heat)Para hornear y asaralimentos en una posi-ción de bandeja.PizzaPara hornear pizza.Par

Seite 49 - Antes del primer uso

Función de coc-ciónAplicaciónCongeladosPara productos preco-cinados (por ejemplo,patatas fritas, porcio-nes de patata o rollitosde primavera) crujien-

Seite 50 - ESPAÑOL 50

barra indica que la temperatura del hornoaumenta. La señal acústica suena 3 vecescuando se alcanza la temperatura y labarra parpadea y a continuaciónd

Seite 51 - ESPAÑOL 51

2. Pulse repetidamente hasta que lapantalla muestre la función de reloj quebusca y el símbolo correspondiente.3. Pulse o para programar la horac

Seite 52

Uso de los accesoriosADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Inserción de los accesoriosParrilla:Inserte la parrilla entre las guías del ca

Seite 53

2. Inserte la clavija de la sonda térmica enel conector de la parte superior de lacavidad.3. Encienda el horno.La pantalla muestra el símbolo de sonda

Seite 54 - Funciones del reloj

Funciones adicionalesFavoritosPuede guardar sus ajustes preferidos, comopor ejemplo la duración, la temperatura ola función de cocción. Están disponib

Seite 55 - ESPAÑOL 55

Para desactivar la función, pulse . Lapantalla muestra un mensaje. Pulse repetidamente y después paraconfirmar.Al apagar el horno, la funcióntambié

Seite 56 - Uso de los accesorios

prateleiras para fora da parede lateral. Instale os apoiospara prateleiras na sequência inversa.• Utilize apenas a sonda térmica (sensor de temperatur

Seite 57 - ESPAÑOL 57

automáticamente cuando desciende latemperatura.ConsejosRecomendaciones de cocciónCuando precaliente, retire las rejillas ybandejas de la cavidad para

Seite 58 - ESPAÑOL 58

Alimento Accesorios Temperatura(°C)Posición dela parrillaTiempo (min)Brazo de gitano bandeja o bandeja hon-da170 2 25 - 35Brownie bandeja o bandeja ho

Seite 59

Alimento Accesorios Temperatura(°C)Posición dela parrillaTiempo (min)Tartaletas,8piezasbandeja o bandeja hon-da170 2 20 - 30Verdura pon-chada, 0,4 kgb

Seite 60 - ESPAÑOL 60

Alimento Función Accesorios Posi-ción dela pa-rrillaTempe-ratura(°C)Tiempo (min) ComentariosPastelpequeñoCocciónconvencio-nalBandeja 3 170 20 - 30 Col

Seite 61 - ESPAÑOL 61

Alimento Función Accesorios Posi-ción dela pa-rrillaTempe-ratura(°C)Tiempo (min) ComentariosManteca-dosTurbo Bandeja 3 140 -15020 - 40 -Manteca-dosTur

Seite 62 - ESPAÑOL 62

Limpie todos los accesorios después decada uso y déjelos secar. Utilice un pañosuave humedecido en agua templada yjabón neutro. No lave los accesorios

Seite 63 - ESPAÑOL 63

PRECAUCIÓN! Si hay otrosaparatos instalados en el mismoarmario, no los utilice al mismotiempo que la función: Pirólisis. Elhorno podría dañarse.1. Lim

Seite 64 - ESPAÑOL 64

3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación levante lapuerta y tire hacia adelante paradesencajar

Seite 65

Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe la tapade vidrio de la lámpara y la cavidad.ADVERTENCI

Seite 66

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fus

Seite 67

• Feche totalmente a porta do aparelhoantes de ligar a ficha na tomadaeléctrica.• Este aparelho está em conformidadecom as Diretivas da C.E.E.Utilizaç

Seite 68 - ESPAÑOL 68

Es conveniente que anote los datos aquí:Número de serie (S.N.) ...Datos técnicosDatos técnicosMedidas (internas)

Seite 69 - ESPAÑOL 69

Volumen 72 lTipo de horno Horno empotradoMasa 35.9 kgEN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos -Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor yparrillas - Mé

Seite 70 - ESPAÑOL 70

Aspectos medioambientalesRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude

Seite 71

• Las piezas no funcionales y decorativasque no afectan al uso normal delaparato, incluidos los arañazos o lasposibles diferencias en el color.• El da

Seite 72 - GARANTÍA IKEA

• la conexiones eléctricas (si lamáquina viene sin enchufe ni cable),hidráulicas o de gas, ya que debenser realizadas por un técnicoprofesional homolo

Seite 73

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Seite 74 - ESPAÑOL 74

867341695-A-132018© Inter IKEA Systems B.V. 201821552AA-2063515-1

Seite 75

• Substitua imediatamente os painéis devidro se estiverem danificados. Contacteum Centro de Assistência TécnicaAutorizado.• Tenha cuidado quando retir

Seite 76 - 867341695-A-132018

Assistência Técnica• Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado se for necessárioreparar o aparelho.• Utilize apenas peças de substituiçãoori

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare