IKEA BITANDE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühl- und Gefrierschränke IKEA BITANDE herunter. IKEA BITANDE User Manual [et] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

BITANDEGBDEFRIT

Seite 2

Important! If the shelf ispositionedhorizontally, placeonly closed bottles.This bottle holder shelf can be tilted in orderto store previously opened b

Seite 3 - ITALIANO 51

Ice-cube productionThis appliance is equipped with two traysfor the production of ice-cubes.1. Fill the trays with water.2. Put the trays in the freez

Seite 4 - Safety instructions

• It is advisable to show the freezing indate on each individual pack to enableyou to keep tab of the storage time.Hints for storage of frozen foodTo

Seite 5 - ENGLISH 5

The absence of frost is due to the continuouscirculation of cold air inside the compart-ment, driven by an automatically controlledfan.Periods of non-

Seite 6 - ENGLISH 6

Problem Possible cause Solution The room temperature is toohigh.Decrease the room tempera-ture.Water flows on the rearplate of the refrigera-tor.Duri

Seite 7 - ENGLISH 7

The technical infor-mation are situatedin the rating plate onthe internal left sideof the refrigeratorcompartment and inthe energy label.InstallationC

Seite 8 - ENGLISH 8

and electronic equipment. By ensuring thisproduct is disposed of correctly, you willhelp prevent potential negativeconsequences for the environment an

Seite 9 - ENGLISH 9

• Damage to the following parts: ceramicglass, accessories, crockery and cutlerybaskets, feed and drainage pipes, seals,lamps and lamp covers, screens

Seite 10 - ENGLISH 10

Important! In order to provide You with aquicker service, we recommend that Youuse the specific phone numbers listed at theend of this manual. Always

Seite 11 - ENGLISH 11

InhaltSicherheitshinweise 19Gerätebeschreibung 22Bedienfeld 23Erste Inbetriebnahme 24Täglicher Gebrauch 24Praktische Tipps und Hinweise 26Rei

Seite 13 - ENGLISH 13

• Verwenden Sie keine anderen Elektroge-räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgerä-ten, wenn solche Geräte nicht ausdrück-lich vom Hersteller für diesen

Seite 14 - ENGLISH 14

Reinigung und Pflege• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immerdas Gerät ab und ziehen Sie den Netz-stecker aus der Steckdose.• Reinigen Sie das Gerät n

Seite 15 - ENGLISH 15

GerätebeschreibungLesen Sie die Gebrauchsanleitung vor In-betriebnahme des Geräts sorgfältig durch.171098625341Bedienfeld mit LED-Beleuchtung2Butter-

Seite 16 - ENGLISH 16

Bedienfeld1 23451Kontroll-LED Temperatur2Superfrost-Anzeige (Schnellgefrieren)3Türsensor4Taste Superfrost5TemperaturreglerEIN/AUS-TasteEinschalten des

Seite 17 - ENGLISH 17

Die entsprechende Kontroll-LED für dieFunktion „Superfrost“ leuchtet auf.Durch erneutes Drücken der Superfrost-Tas-te können Sie die Superfrost-Funkti

Seite 18 - ENGLISH 18

Positionieren der TürablagenDie Türablagen kön-nen in verschiedenerHöhe positioniertwerden, um Lebens-mittelpackungen un-terschiedlicher Grö-ße zu lag

Seite 19 - DEUTSCH 19

Lagerung gefrorener LebensmittelLassen Sie das Gerät vor der ersten In-betriebnahme oder nach einer Zeit, in derdas Gerät nicht benutzt wurde, mindest

Seite 20 - DEUTSCH 20

• Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichteusw.: diese können abgedeckt auf eineAblage gelegt werden.• Obst und Gemüse: diese sollten gründlichgereinigt u

Seite 21 - DEUTSCH 21

durch vom Hersteller autorisiertes Fachper-sonal ausgeführt werden.Warnung! Der Zubehör des Gerätesund die Innenteile eignen sich nicht fürdie Reinigu

Seite 22 - DEUTSCH 22

Möchten Sie bei einer längeren Abwesen-heit den Gefrierschrank weiter laufen las-sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich dieTemperatur zu prüfen, damit

Seite 23 - DEUTSCH 23

ENGLISH 4DEUTSCH 19FRANÇAIS 35ITALIANO 51

Seite 24 - DEUTSCH 24

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zuhoch.Senken Sie die Raumtempera-tur.Wasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks herunter

Seite 25 - DEUTSCH 25

Die technischen In-formationen befin-den sich auf demTypschild innen linksim Kühlraum sowieauf der Energiepla-kette.MontageVorsicht! Lesen Sie bitte d

Seite 26 - DEUTSCH 26

UmwelttippsDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfallzu behandeln ist,

Seite 27 - DEUTSCH 27

Was wird IKEA zur Lösung des Problemstun?IKEA hat Kundendienste, die das Produktuntersuchen und eigenständig entscheiden,ob das Problem durch die Gara

Seite 28 - DEUTSCH 28

GültigkeitsbereichFür Geräte, die in einem EU-Land gekauftund in ein anderes EU-Land mitgenommenwerden, stehen die Kundendienstleistungenim Rahmen der

Seite 29 - DEUTSCH 29

SommaireInstructions de sécurité 35Description de l'appareil 38Bandeau de commande 39Première utilisation 40Utilisation quotidienne 40C

Seite 30 - DEUTSCH 30

• N'utilisez pas d'autres appareils électri-ques (par exemple, sorbetières) à l'inté-rieur d'appareils réfrigérants sauf s'il

Seite 31 - DEUTSCH 31

Entretien et nettoyage• Avant toute opération d'entretien, mettezl'appareil à l'arrêt et débranchez-le.• N'utilisez pas d'obj

Seite 32 - DEUTSCH 32

Description de l'appareilLisez attentivement la notice d'utilisationavant d'utiliser l'appareil.171098625341Bandeau de commande av

Seite 33 - DEUTSCH 33

Bandeau de commande1 23451Indicateur de température LED2Indicateur de congélation rapide3Capteur de porte4Touche de congélation rapide5ThermostatTouch

Seite 34 - DEUTSCH 34

ContentsSafety instructions 4Product description 7Control panel 8First use 9Daily use 9Helpful hints and tips 11Care and cleaning 12What

Seite 35 - Instructions de sécurité

Première utilisationNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-res

Seite 36 - FRANÇAIS 36

Porte-bouteillesPlacez les bouteilles (ouverture vers l'avant)sur la clayette prévue à cet effet.Important Si la clayette est enposition horizont

Seite 37 - FRANÇAIS 37

La décongélationLes aliments surgelés ou congelés peuventêtre décongelés dans le compartiment réfri-gérateur ou à température ambiante, avantd'êt

Seite 38 - FRANÇAIS 38

• Enveloppez les aliments dans des feuillesd'aluminium ou de polyéthylène et assu-rez-vous que les emballages sont étan-ches.• Ne laissez pas des

Seite 39 - FRANÇAIS 39

Dégivrage du réfrigérateurLe givre est automa-tiquement éliminé del'évaporateur ducompartiment réfri-gérateur à chaquearrêt du compres-seur, en c

Seite 40 - FRANÇAIS 40

Problème Cause possible Solution Le courant n'arrive pas àl'appareil. La prise de cou-rant n'est pas alimentée.Branchez un autre appar

Seite 41 - FRANÇAIS 41

En cas d'anomalie de fonctionnement et simalgré toutes les vérifications une interven-tion s'avère nécessaire, contactez le serviceaprès-ven

Seite 42 - FRANÇAIS 42

InstallationAttention Pour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillezlire attentivement les « Consignes desécurité » de cette

Seite 43 - FRANÇAIS 43

Où aller avec les appareils usagés?Partout où des appareils neufs sontvendus, mais aussi dans un centre decollecte ou une entreprise derécupération of

Seite 44 - FRANÇAIS 44

• Les dommages causés délibérément oupar négligence, les dommages résultantdu non-respect des instructions d'utilisa-tion, d'une installatio

Seite 45 - FRANÇAIS 45

If the refrigerant circuit should becomedamaged:– avoid open flames and sources of igni-tion– thoroughly ventilate the room in whichthe appliance is s

Seite 46 - FRANÇAIS 46

Service après-vente dédié aux appareilsIKEA :N'hésitez pas à contacter le Service après-vente IKEA pour :1. effectuer une réclamation dans le cad

Seite 47 - FRANÇAIS 47

IndiceIstruzioni di sicurezza 51Descrizione del prodotto 54Pannello dei comandi 55Primo utilizzo 56Utilizzo quotidiano 56Consigli e suggerim

Seite 48 - FRANÇAIS 48

• Il circuito refrigerante dell'apparecchiocontiene isobutano (R600a), un gas natu-rale con un elevato livello di compatibilitàambientale che, tu

Seite 49 - FRANÇAIS 49

InstallazioneImportante Per il collegamento elettrico,seguire attentamente le istruzioni delparagrafo corrispondente.• Estrarre l'apparecchio dal

Seite 50 - FRANÇAIS 50

Descrizione del prodottoLeggere attentamente le istruzioni d'usoprima di usare l'apparecchiatura.171098625341Pannello dei comandi con luce L

Seite 51 - Istruzioni di sicurezza

Pannello dei comandi1 23451Indicatore LEDdella temperatura2Spia di Congelamento rapido3Sensore porta4Interruttore di Congelamento rapido5Regolatore te

Seite 52 - ITALIANO 52

Primo utilizzoPulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori conacqua tiep

Seite 53 - ITALIANO 53

Importante Se il ripiano è inposizioneorizzontale,utilizzarlo solo per lebottiglie chiuse.Il ripiano può essere inclinato per consentirel'appoggi

Seite 54 - ITALIANO 54

Produzione di cubetti di ghiaccioQuesta apparecchiatura è dotata di duevaschette per la produzione di cubetti dighiaccio.1. Riempire d’acqua le vasche

Seite 55 - ITALIANO 55

• I cibi magri si conservano meglio e più alungo di quelli grassi; il sale riduce la du-rata di conservazione dei cibi.• I ghiaccioli, se consumati ap

Seite 56 - ITALIANO 56

• It is advisable to wait at least four hoursbefore connecting the appliance to allowthe oil to flow back in the compressor.• Adequate air circulation

Seite 57 - ITALIANO 57

È importante pulire periodicamente il forodi scarico dell'acqua di sbrinamento, situatoal centro del canale sulla parete posteriore,per evitare c

Seite 58 - ITALIANO 58

Problema Causa possibile SoluzioneIl compressore rimanesempre in funzione.La temperatura non è impo-stata correttamente.Impostare una temperaturasuper

Seite 59 - ITALIANO 59

Dati tecniciDimensioni per l'in-stallazione Altezza 1780 mmLarghezza 560 mmProfondità 550 mmVolume netto Frigo 210 LitroCongelatore 58 LitroSist

Seite 60 - ITALIANO 60

L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra. La spina del cavo di alimen-tazione è dotata di un apposito contatto. Sela presa di corrente

Seite 61 - ITALIANO 61

Cosa copre la garanzia?La garanzia copre gli eventuali difetti legatiai materiali e o alla costruzione dell'elettro-domestico ed è valida a parti

Seite 62 - ITALIANO 62

Tali limitazioni non si applicano a lavorieseguiti a regola d'arte da personale quali-ficato e con l'uso di parti originali per adat-tare l&

Seite 63 - ITALIANO 63

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Seite 65 - ITALIANO 65

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575108-2222359402-A-312012

Seite 66

Product descriptionCarefully read the operating instructionsbefore using the appliance.171098625341Control panel with led light2Butter and cheese comp

Seite 67

Control panel1 23451Temperature indicator LED2Fast Freezing indicator3Door sensor4Fast Freezing button5Temperature regulatorON/OFF buttonSwitching onI

Seite 68 - 222359402-A-312012

First useCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time,wash the interior and all internal accesso-ries with lukewarm water and so

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare